К омментарии

Дата и время: 25.12.2015, 13:30:16

014-09-01 00:41:06
А вот и не угадал!

Добрый доктор Зигмунд Фэ
был однажды подшофе,
и соседку фрау Фриду
поразил своим либидо.

Дата и время: 25.12.2015, 13:27:47

      2014-08-17 21:38:01
      Спасибо, Нина! Вы, конечно, правы, снулая рыба - дохлая рыба. А снулая нерыба - полудохлая, вялая, квелая... Что она может, кроме, как пожимать плечами. В общем, Вы кругом правы )))

      [Ответить]

        Re: Из проруби
        Огнева 2014-08-17 22:34:23

        Перечитала и ст-е, и обмен репликами, и ещё раз искренне повеселилась. Кинематографично.


Дата и время: 25.12.2015, 13:25:33

      2013-10-10 22:29:23
      Эд, больно - всегда слишком. Но "всю живую прелесть мира" особенно остро чувствуешь после кризиса, рядом с болью.

      [Ответить]

        Re: "Арак с хамсином радостно..."
        Эдуард Учаров 2013-10-11 12:22:24

        совершенно согласен. но теперь остро чувствовать учусь не впадаая в...


2015-02-18 01:55:22
Спасибо, Виктория!
к счастью :O)
к сожалению :O(

Спасибо. Каюсь, ушла на доработку.

2014-04-30 23:05:02
Ну да, есть упоение в бою, и все такое...

Владимиру Корману.

Здравствуйте, Владимир.

... так ждала выхода на ключевую фразу и.. д о ж д а л а с ь.

Теперь пошло всё чтение, потекло... Побежало! -

какая радость для меня... Красиво даже то, что сегодня 2015 год,

и притом истекает... всеми распутьями - и в консонанс!


(...

Струеньем Света в сердца сердцевину

исток исканий обретает путь.

Грядущей темы обнажая суть,

невольно примеряет лад старинный...)


... по сути-то, Вы зачерпнули ту же тему, что и Вячеслав Егиазаров...

Как это всё пронзительно, волшебно и неисчерпаемо...


Спасибо.

С уходящим в наступление...

Рада встрече с Вами в этом году и в этом месте.

Здоровья, вдохновения.

Н. Е.

Дата и время: 25.12.2015, 13:05:22

2014-07-09 23:54:58
Спасибо, Люда!
Совершенно верно, это сказка про белого (бедного) бычка.

Дата и время: 25.12.2015, 12:59:26

      2014-08-27 01:05:01
      Спасибо, Эд! Мне нравится звук твоей рецензии: з-з-з )))
      Кстати (то есть совершенно некстати), на иврите звув - это муха
      и, соответственно, Бааль звув (по-русски Вельзевул) - тот самый Повелитель мух.

      [Ответить]


      2015-01-12 00:30:20
      Спасибо, Нина!
      Действительно - так! )

      [Ответить]

        Re: "Как ребёнок, потерявший маму..."
        Огнева 2015-01-12 01:41:11

        Да. С эмпатией у народа лучше обстоят дела, нежели со вниманием )))


2015-08-31 23:10:19
Ася Михайловна,
благодарю Вас за точность понимания задачи,
которую я пытался решить, т.е. вылить этот поток, или бред сознания -
одиночества и отчаяния - на пороге духовной и физической гибели,
рад, если Вы считаете, что я справился с этой задачей.
С уважением
В.Б.

Re: "Полубезумный художник у стойки бара..."
Левенталь 2015-08-22 23:48:15

Д-р Тодт не только обаятельный, но и милосердный. если нет счастья, то можно получить покой. Д-р Тодт его обеспечит.

[Ответить]

      Re: "Полубезумный художник у стойки бара..."
      Вячеслав Баширов 2015-08-23 08:39:55

      Да, Великий Успокоитель.


      2015-08-24 20:22:36
      "Памятные записки Перегрина о древности и всеобщности кафолической веры против непотребных НОВИЗН всех еретиков".
      Словоупотребление, конечно, редкое, но протагонист не чуждался таких штук )))
      Спасибо, Рута, за отклик!

      [Ответить]

        Re: Живым и только
        Дмитрий Ильин 2015-09-05 11:55:34

        А мне как-то сразу легло! Больно вкусная форма! - Может потому, что маловато рифм на "жизнь" :))


      2015-08-21 22:37:59
      Спасибо, Марк, за оценку!
      Да, Б.П. для меня - явление не литературы, а чего-то за ее пределами.
      какая-то, единственная в своем роде, нерукотворность, богодухновенность
      и самых ранних, и самых поздних его стихов, от "Не тот это город, и полночь не та..." до "Все яблоки, все золотые шары...".
      То есть, я только сальеривским "Ты, Моцарт, Бог, и сам того не знаешь" могу свое отношение к этому явлению выразить.
      Мы этот спор начали, по-моему, год назад, и остались при своих, наверно, без поллитры его не разрешить... ))

      [Ответить]


Так. А почему рифмовка не соблюдена? И с размером перебои?

Автор Ася Сапир
Дата и время: 25.12.2015, 11:30:41

Дмитрий,

но тогда исчезнет "соль"


Что-то я не вижу Вас среди конкурсантов нового конкурса, а я ведь к Вам лично обращалась за помощью.

Вы не участвовали в первой части - не послали афоризм, но это не исключает Вашего права участвовать в финале - написать стихи на конкурс. Тема - победивший афризм: "Ах, какой весёлый беспорядок!"

(тематика новогодняя)

А.М..

Автор Ася Сапир
Дата и время: 25.12.2015, 11:26:21

Виктория,

встреча состоялась. Я ответила Вам и Саше.

А.М.

Автор Ася Сапир
Дата и время: 25.12.2015, 11:24:03

Саша!

Оно не жестокое, напротив - справедливое.

Ребёнку 5-ти лет понятие справедливости важно. и помочь ему увидеть справедливость в иных, может, непривычных образах, можно и нужно.

Я бы с разрешения Виктории взяла стихотворение на конкурс. В нём кавардак и беспорядок предотвращён.


Виктория, откликнитесь!

А.М.

Ольга!

В самом названии - поэзия, чеховская поэзия. И финал - чеховский. У него - стук топора, в стихотворении - бульдозер (время стало жёстче и грознее).

Заброшенные дачи - постчеховская действительность, которую он предугадал, назвав одним словом - "враздробь".

Спасибо.

А.М.С.

Первое впечатлени, Сергей, мощь.

Ощущение Универсума в себе и себя в нём. Совсем недавно Ваша

Вселенная очерчивалась окоёмом, правда, разомкнутым.

Изменился характер метафор, подчёркивающих эту мощь (вплоть до "свирепого мата кобеля"). Очень своеобразно звучит перекличка с поэтом: не спи, не спи, художник!..)

Пожалуйста, не убирайте плеоназм "скользить юзом".Прежде всего потому из-за его местоположения в строке. Плеоназм разбит, им начинается и заканчивается строка, соотносятся, рифмуются содержанием начало и конец строки. Редкая рифма!

А вот время течёт не столько своенравно, сколько избирательно.

Для одних - безмятежно и оказывается времяпрепровождением,

для других - оборачивается бессонницей мудрости.

Спасибо!

А.М.

Дата и время: 25.12.2015, 10:05:34

понятно...

Дата и время: 25.12.2015, 09:01:06

...изменяется мир, изменяется город, я сам
постепенно в отчизне своей превращаюсь в Гомера.


Очень даже неплохо, Вячеслав. Но, честно говоря, будь это написано гекзаметром, выглядело бы логичней.

Поняла Вас, спасибо!

Отлично, Паулина! В принципе можно оставить и так, но, как правило, у нас сперва идет текст перевода, потом оригинал. Не сочтите занудством.

Юрий, спасибо большое за отзыв и замечание! Исправилась.

Дата и время: 25.12.2015, 03:54:04

Спасибо, Слава!!!

Очень понравилось!!!

Интересно, во времена Гомера, как древние греки называли Крым?

Удач!!!


Дата и время: 25.12.2015, 03:41:16

Спасибо, Сергей!!!

Самые наилучшие пожелания!!!!!

Дата и время: 25.12.2015, 02:42:35

Вячеславу Егиазарову

Мудрые стихи.  Безусловно верный финал, рисующий Гомера в

числе наших современников,

"потому что ни небо не сделалось нынче синей,
ни Эвксинские воды не сделались нынче спокойней…"

ВК

Перевод получился, вполне польское стихотворение по форме. Смысл для меня тёмен : кто(что?) этот Адам каменный?

Дата и время: 25.12.2015, 00:03:21

а разве об этом спрашивают?..:)