К омментарии

Отлично, Владимир. У Вас стихи просто льются. А я вот что-то никак:)

Юрий, Вы написали, чтобы я посмотрел ниже на Ваши рассуждения. Я согласен. Геррик правильно написал, что Господь именно ТОЙ руки лишён, что мы называем левой. Так я и перевёл для книги именно так (я точность люблю:)


240. Правая рука

 

Бог с правою всегда рукой; лишь Он

Той, что зовётся левою, лишён.


Не лишён рук вообще, а лишён ТОЙ, что мы зовём левою, т.е. нечистою, тьмы - на иврите, как написала Кохан . Для современников Геррика это было вполне понятно, а для наших умников - нет. Вот они и спорят, переливая пустое в порожнее.


Да, Александр, Вы правы. Все почему-то исходят из человеческих правой и левой руки. Но Бог-отец - не человек. Потому речь может идти только о духовной правости. Правость - значит истина, власть, ПРАВО. А левое - нечистое, тьма, как написала Кохан, на-иврите. Вот и смысл стихотворения. Для современников Геррика это было понятно. Нашим умникам сайтовским - непонятно. Вот они и спорят до у-ка-ка.

Дата и время: 19.01.2017, 11:03:44

Спасибо, Тамара! Взаимопонимание это счастье. 

Хороший перевод, и к первым строкам претензий нет. Только слово "умру" не точно, п.ч. говорит о естественной смерти.

Что-то других переводов найти не могу.

Не за что, Сергей.
И Вас также.

С уважением,

А.Ф.

Дата и время: 19.01.2017, 10:06:02

Здесь вариантов много и можно обойтись без баранов.

 Мне нравится -"пылят стада", "идут стада" или просто "стада, стада и выплески...", что и было в первом варианте, но я подумаю. Есть и - "потоки рун, и выплески бичей".

Спасибо!

Не за что, Сергей! Я думаю, самое верное - взять паузу. Потому что результат пока, на мой взгляд, Геррику не соответствует. Господь лишен того, что мы называем левой рукой. Мы, а не Он.


И Вас с праздником!

да, плюсую

Дата и время: 19.01.2017, 09:46:01

Стихотворение мощное. Оставляет сильное впечатление.

Тем более, что я люблю степь как пространство на земле. У меня тоже есть стихотворение про степь. Называется оно "Тажеран".


Но опять - замечание по ударению.

Руна -  множественное значение слова руно. Ударение должно быть на первом слоге - рУна, а не на втором. РунА - это родительный падеж единственного числа слова руно.


С уважением.

Спасибо. Я Вас услышал.

СпасиБо за разъяснения!

Последую, пожалуй, советам Александра Флори и Никиты Винокурова, т.е. верну "Та..." и возьму паузу. Авось что-нибудь и придумается со временем...

Всех с Праздником!

С БУ,

СШ


Хорошо.

Во втором сонете понравились оба варианта: один яснее, другой колоритнее.

Виктор, в словари заглядывать не только полезно, но и интересно.

Я люблю словари...Они обогащают.

И всё-таки, лучше писать грамотным русским языком, а не изобретать свой собственный. Мало ли как мы говорим в жизни?

С сайта недавно удалили автора Олега Овсянникова, у которого было много собственных изобретений. Он даже слово "Бессонница" писал в варианте "Бессоница" (с одной буквой "н") и доказывал, что имеет на это право, что это его собственное слово.


А Ваше исправление в одной строке связало её по смыслу со следующей строкой.

Зэка нагружают рудой один ЗИЛ, а следующий ЗИЛ стоит в очереди на погрузку или ещё не подошёл. А ревёт ЗИЛ потому, что буксует в жиже, он двигается не по асфальту. Вот такая зрительная картинка возникла.


С уважением.

Дата и время: 19.01.2017, 08:02:37

Как всё близко, понятно и чувствительно!

Дата и время: 19.01.2017, 06:45:55

Любопытное "Отражение" ! В пограничной зоне мая  часто случается то, что даже поэты не могут выразить...)))


Дата и время: 19.01.2017, 06:32:54

С праздником, Тамара!

Дата и время: 19.01.2017, 06:31:26

Познакомилась с вашим творчеством, Виталий - у Вас авторский почерк, глубокое смысловое содержание, мастерски используете художественные приёмы, изобразительные средства своеобразны - прикасаться к такой поэзии -   в удовольствие!

Дата и время: 19.01.2017, 06:02:07

А мне приятно такие комментарии читать :-))

Заходите, всегда рад.

Спасибо!

Удачи!

Дата и время: 19.01.2017, 05:37:49

Отличная подборка . Вас всегда приятно читать, Виктор!

Дата и время: 19.01.2017, 04:59:29

Какой прелестный финал стихотворения! С праздником, Серёжа! Божьей благодати  и новых творческих находок!

Не переживайте, Ольга!

" В полях гудят ЗИЛы, расплескивая  жижу..." уже ушло. Оно у меня и в "ИЗБРАННОМ" и в "КАК ЗАПОМНИЛОСЬ...", а переиздавать это я не собираюсь.

Профессионально? Да!

 Мы говорим не ЗИЛы, а ЗИЛы...

...Не поршни, а поршня...

Что ж Вы меня не поддержали? А я теперь досадую (не шибко), что повелся.


Я тоже сейчас работаю над избранным - не издавался с 2007 года.

В планах две книги и компакт-диск авторских песен. Поэтому такие советы как Ваш, Ольга, - многоценны! 

Покумекайте, я как раз сейчас  готовлю книжку и придираюсь к себе без конца. Раньше мне казалось, что нельзя войти в уже прожитое стихотворение. Еще как можно! )

Конечно, "отчего же нет?", но тогда сбивается ритм. Покумекаю немного, может, что-то хорошее и надумаю. 

Ольга, спасибо! Принимаю Вашу рекомендацию с легкостью! Стихотворение значительно выигрывает без третьей строфы.

И Вас с Крещением Господним!

Юрий,  название некорректное. Не сочетаются причастие и инфинитив.

А во второй строчке 1-й строфы, мне кажется, должно быть "отчего же нет?". 

Осмелюсь Вам посоветовать (как и Вы давеча) опустить третье  четверостишие (т.е. убрать совсем). 

В итоге остаются три замечательных строфы! И подтекст: кем человек является для малых сих, остается. 

 С Крещением Господним!

Ну, я исказил авторское неприличное словечко.

Виктор, всё у Вас было хорошо, именно ЗИЛы, именно в полях...

 Это же чисто профессиональное, рабочее: "мы говорим не штормы, а шторма". Тем более, что и зэка рядом.

И-эх... не дайте себя ввести в заблуждение. )  Теперь заплатка (ЗИЛ один, да еще и ревет!) видна.

 Еще вчера хотела написать, а потом махнула рукой. А вот Иван тоже ведь  учуял.

См. мой комментарий ниже.