Музыка построена на вибрациях, поэтому она быстрей занимает "область сердца", а к хорошей музыке подобрать искренние слова - большое искусство!.. легче наложить музыку на слова, в которых, уже присутствует скрытая вибрация - то есть, текст который заставляет нас - переживать или сопереживать...
Американская Эдна чуть ли не в каждом стихотворении демонстрирует какой-либо замысловатый фокус. Поэтому до сих пор не забывается. Иногда не очень просто докопаться до истинного смысла. Ведутся всякие толки. Благодарю Вас за проявленное внимание.
Александр, большое спасибо, за внимательное и доброжелательное прочтение. Вы совершенно правы, ramiona - это плечи, предплечья, и в то же время, вся рука целиком. Я конечно же прислушаюсь к Вашим советам. В общем, небольшой сбой ритма не столь критичен, как фразы звучащие несколько не по-русски.
Да нет, ну понятно, просто общаемся за творчество, эт нормально. С Вами, Вячеслав Фараонович, я всегда с удовольствием беседую. А что на какие-то вещи разные взгляды, - это тоже нормально, было бы странно, если б всё совпадало ))
Кстати, о журавлях. Вот Вас не было, и Вы пропустили мой "Реквием 2.0", - как раз вольную версию журавлей. Ее все дружно проигнорировали... Постойте... или не пропустили?.. :)))
Валентин, хорошо. У меня два замечания. Одно чисто техническое: надо убрать запятую во второй строке после "для".
Второе посерьезнее; "в царских руках Суламифь утонула" - говорят: "утопать в объятиях"
Я посмотрел в оригинал, там "w ramionach". Я не знаю, что это означает в первоисточнике, но по-старославянски рамена - плечи. Возможно, по-польски это может означать и объятия. Допускаю, что есть фразеологический оборот (старославянский или польский), но русского оборота "утонуть в руках" нет. В общем, подумайте над этим вопросом. С уважением
Серёжа, я же не запрещаю! Я просто своё ФЭ высказал.
Ну вот такой старый пень. С молодости привили мне не доверять переводам, как неким фокусникам. У Гамзатова -орлы, у его переводчика - журавли. И оба знаменитые! Шлягер получился
Ладно, умолкаю! Не буду тебя отвлекать от Нины, она занимательная умелица строить вертикальные стихи...-:)))
А у нас в Крыму - это чуть ли не государственный праздник. С флагами и фейерверками. Сегодня в Ялту приехали почти все губернаторы России и политические шишки. В летнем театре "Юбилейный" состоится открытие недели "РУССКОЙ СЛОВЕСТНОСТИ", Начало недели 6 июня в День Рождения Пушкина. Из Санкт-Петербурга привезли поэтическую антологию Крыма "ЕКАТЕРИНИНСКАЯ МИЛЯ" со стихами крымских и питерских поэтов. Открывает антологию подборка моих стишат! Ура мне!!!-:)))
Состоится большой праздничный концерт, в котором участвуют лучшие эстрадные звёзды России!-:)))
и все же хочется прокомментировать последнюю строку:
продлить весну = продлить молодость,
а иероглиф
花 - цветы имеет среди прочих еще и значение: красавица. отсюда предполагаем, что последняя строка не только о цветах, тем более в контексте с качелями (развлечениями). то есть, смысл получается двойственный: о цветах, которые срывает ветер, и о красоте, молодости, которые уносит время (продолженное время). ограничивать это совершенным временем? возможно, лучше было бы перенести "осыпание" в будущее - и алый осыплется цвет? но здесь по звучанию (цацвет) не очень. вот и получилось то, что получилось.
Мой дар убог, и голос мой не громок, Но я живу, и на земли мое Кому-нибудь любезно бытие: Его найдет далекий мой потомок В моих стихах; как знать? душа моя Окажется с душой его в сношенье, И как нашел я друга в поколенье, Читателя найду в потомстве я.
Баратынскому Вы тоже посоветуете тщательнее подбирать слова?
И идут... Меня когда-то уверяли, что так не нужно.
Можно - но идут... и спешат...
И я приводил примеры из высокого шансона, интересовался причинами заикания и пр... Не знаю - кому, но только вчера доходчиво разъясняли, что именно тучные стада - основа могучего земледелия. А значит - и жизни.
"крыша пагоды" вырисовывается как ключевой иероглиф. в целом я тоже вижу, что возникло некое пространство - то ли горизонт, то ли путь, то ли путник... и тоже как бы двойственно читается: и фигурой, и лицом...
К омментарии
Музыка построена на вибрациях, поэтому она быстрей занимает "область сердца", а к хорошей музыке подобрать искренние слова - большое искусство!.. легче наложить музыку на слова, в которых, уже присутствует скрытая вибрация - то есть, текст который заставляет нас - переживать или сопереживать...
В деталях. Как всякое искусство.
Перечитывать пока не хочется.
А "Лицемеров" Ваших - часто и подолгу...
Спасибо, Никита.
Валентин, всё в порядке! Только смутила лампа и свеча. Обе светили?
Владиславу Кузнецову
Американская Эдна чуть ли не в каждом стихотворении демонстрирует какой-либо замысловатый фокус. Поэтому до сих пор не забывается. Иногда не очень просто докопаться до истинного смысла. Ведутся всякие толки. Благодарю Вас за проявленное внимание.
ВК
Конечно, между ритмикой и языковой правильностью желательно выбирать вторую, но здесь и ритмика в общем не страдает.
Удачи Вам.
Но этот текст вызвал повышенный интерес и, может, даже эмпатию. :)
СпасиБо, Дмитрий!
Ваши комментарии всегда приятно читать.
Храни Вас Господь!
С БУ,
СШ
Александр, большое спасибо, за внимательное и доброжелательное прочтение. Вы совершенно правы, ramiona - это плечи, предплечья, и в то же время, вся рука целиком. Я конечно же прислушаюсь к Вашим советам. В общем, небольшой сбой ритма не столь критичен, как фразы звучащие несколько не по-русски.
На телевидении точно празднуют :)))
Вячеслав Фараонович, от души поздравляю с антологией! Ура Вам! :)))
Да нет, ну понятно, просто общаемся за творчество, эт нормально. С Вами, Вячеслав Фараонович, я всегда с удовольствием беседую. А что на какие-то вещи разные взгляды, - это тоже нормально, было бы странно, если б всё совпадало ))
Кстати, о журавлях. Вот Вас не было, и Вы пропустили мой "Реквием 2.0", - как раз вольную версию журавлей. Ее все дружно проигнорировали... Постойте... или не пропустили?.. :)))
Валентин, хорошо. У меня два замечания. Одно чисто техническое: надо убрать запятую во второй строке после "для".
Второе посерьезнее; "в царских руках Суламифь утонула" - говорят: "утопать в объятиях"
Я посмотрел в оригинал, там "w ramionach". Я не знаю, что это означает в первоисточнике, но по-старославянски рамена - плечи. Возможно, по-польски это может означать и объятия. Допускаю, что есть фразеологический оборот (старославянский или польский), но русского оборота "утонуть в руках" нет. В общем, подумайте над этим вопросом.
С уважением
А.Ф.
Да, великий классик говорил именно о глаголах, другой великий классик пошёл чуть дальше - главное: величие замысла...
Мария Ивановна стояла, во временном промежутке, между ними,
оказалась более точной, чтобы уравновесить две эти глыбы...
...поэты из дали заводят речь, поэта - далеко заводит речь.
Говорить, а тем более спорить, можно бесконечно, времени не хватит на ------ Всё Остальное...
С Уважение Владимир.
Серёжа, я же не запрещаю! Я просто своё ФЭ высказал.
Ну вот такой старый пень. С молодости привили мне не доверять переводам, как неким фокусникам. У Гамзатова -орлы, у его переводчика - журавли. И оба знаменитые! Шлягер получился
Ладно, умолкаю! Не буду тебя отвлекать от Нины, она занимательная умелица строить вертикальные стихи...-:)))
Спасибо, Серёжа!
Я смотрю, на нашем сайте не празднуют ДР А.С.П.
А у нас в Крыму - это чуть ли не государственный праздник. С флагами и фейерверками. Сегодня в Ялту приехали почти все губернаторы России и политические шишки. В летнем театре "Юбилейный" состоится открытие недели "РУССКОЙ СЛОВЕСТНОСТИ", Начало недели 6 июня в День Рождения Пушкина. Из Санкт-Петербурга привезли поэтическую антологию Крыма "ЕКАТЕРИНИНСКАЯ МИЛЯ" со стихами крымских и питерских поэтов. Открывает антологию подборка моих стишат! Ура мне!!!-:)))
Состоится большой праздничный концерт, в котором участвуют лучшие эстрадные звёзды России!-:)))
петух
На мой взгляд, чтобы рифма была изысканная в ней: 1 - должно быть движение, 2 - легкость, 3 - аромат...
Сюда добавить можно много ингредиентов, но простота, всегда убедительней, любого изысканного рецепта...
Владимир.
Сергей! Спасибо! Рад если так....
Доброго настроения Вам!.....
Очень понравилось, Николай!
Невероятно интересные, неожиданные решения.
Прелюбодействующий вокзал, инопланетянин с этой "девочкой", поправляющей мысли вместе с чёлкой... Чудо!
Ну и финал конечно. Уж простите за прямоту, но по моему мнению он бесспорен как настоящая классика)
Серьёзно.
нет комментария, нет и ответа %.)...
и все же хочется прокомментировать последнюю строку:
продлить весну = продлить молодость,
а иероглиф 花 - цветы имеет среди прочих еще и значение: красавица. отсюда предполагаем, что последняя строка не только о цветах, тем более в контексте с качелями (развлечениями). то есть, смысл получается двойственный: о цветах, которые срывает ветер, и о красоте, молодости, которые уносит время (продолженное время). ограничивать это совершенным временем? возможно, лучше было бы перенести "осыпание" в будущее - и алый осыплется цвет? но здесь по звучанию (цацвет) не очень. вот и получилось то, что получилось.
тем не менее, спасибо за комментарий :D
Мой дар убог, и голос мой не громок,
Но я живу, и на земли мое
Кому-нибудь любезно бытие:
Его найдет далекий мой потомок
В моих стихах; как знать? душа моя
Окажется с душой его в сношенье,
И как нашел я друга в поколенье,
Читателя найду в потомстве я.
Баратынскому Вы тоже посоветуете тщательнее подбирать слова?
Совсем незнакомый интересный... Женский.
Вообще-то на леопарда-людоеда похоже. Ночь. Хижина.
Вероятно - ночные страхи-кошмары.
Но вот убрались они вместе - ночь и тигр. И не в горы. Пониже...
Потянулась рука к перу...
Очень интересный сонет, Владимир Михайлович.
Благодарно, В.К.
Сомненье, гнев, базар гнилой
Возмёшь в приданное с женой.
Как всегда Геррик в исполнении Сергея вызывает массу положительных эмоций!!!
С возвращением, Вир.
С возрастом и мудрости прибывает.
И идут... Меня когда-то уверяли, что так не нужно.
Можно - но идут... и спешат...
И я приводил примеры из высокого шансона, интересовался причинами заикания и пр... Не знаю - кому, но только вчера доходчиво разъясняли, что именно тучные стада - основа могучего земледелия. А значит - и жизни.
Могучая песня, Вир.
Благодарно, В.К.
Ваше вИдение объёмней моего...
Придётся мне развиваться))
Вообще стихографика, оказывается, интересное дело...
"крыша пагоды" вырисовывается как ключевой иероглиф.
в целом я тоже вижу, что возникло некое пространство - то ли горизонт, то ли путь, то ли путник... и тоже как бы двойственно читается: и фигурой, и лицом...
лирического, надо полагать, героя...
ой, не спи-не спи, художник... )
Класс!
Кстати, фильм "Матрица" люблю с детства ))
У Вас получилось графически похоже, только осмысленно.
PS А с этой штучкой сверху и качанием "дождик" еще и зазвенел...
Спасибо, Нина Ефимовна, это просто восторг какой-то!
PPS Верхняя "штучка" стала похожа на крышу пагоды.
Да, с ЧЮ у Александра Сергеича всё отлично! )) "Кажись, это ясно..." )))
Ха! )) Насчет содержания да, эт я сказанул конечно ))
Отголоски предыдущего разговора о стилизациях, видимо ))
А шутка удалась! Оооочень долгое просыпание-пробуждение, значительно длинней моего )))
Причем, если уж трехстишие, то три вертикальные строки, параллельные, действительно, дождик же! ))
А эпиграммы? )
...
В альбом П. Вяземскому.
***
Душа моя Павел,
держись моих правил:
люби то-то, то-то,
не делай того-то -
кажись, это ясно...
Прощай, мой прекрасный!
))
Спасибо, Вячеслав Фараонович!
И Вас с Праздником!
Пушкин, конечно, Великий, что говорить. В том числе и тем, что он у нас у каждого свой.
Например, я люблю больше "Онегина", поэмы и сказки, и его прозу.