Спасибо, Александр Владимирович, опечатку исправила. Только не сразу по Вашему вопросу поняла, в чём дело.Потом вспомнила, что Вы иногда так своеобразно шутить изволите. Только показалось удивительным, что человек(учёный), занимающийся огранкой вершин мировой культуры, может находить время следить за несчастной филологиней, чтобы поймать одну единственную злосчастную опечатку. Тоже, видимо, ради науки. Такой энтузиазм можно только приветствовать..Ну, бывайте...
Спасибо, Вера! Я исправил. Господин Флоря меня, видимо, считает безнадёжным ). Я не в претензии. А в Вас ещё верит! Вообще, он добрый человек. Хотя у каждого из нас есть свои недостоинства. Главное, что нас спасёт - вежливость. Вежливые люди так нужны русскому миру. Будьте здоровы!
Константин, будьте добры, исправьте орфографические ошибки в Вашем комменте от 29 января( в 1 и в 5-ой строках), а то господин А. Флоря,увлечённый охотой за мной, забыл, видимо, и про Вас, и про Шекспира.
Вот полностью поддерживаю предыдущего оратора (без тени иронии): мне тоже очень нравится и многое узнаю. Даже побывав в Китае, даже встречаясь трижды в неделю с китайцами за столами настольного тенниса. Теперь я перед ними щеголяю не только всякими "нехау", но и знанием того, к примеру, на какого цвета открытках сейчас писать им поздравления в Новым годом, и что это в традиции еще с эпохи Сун. Искренне благодарен.
Уважаемый Александр! Вашу "Гипотезу", изложенную весьма эмоционально и красочно, я, по тщеславию своему, счёл неким ответом на своё "Ещё о Творении", недавно выставленное на сайт. Хотелось бы знать, если Вы дадите себе труд прочитать сей опус, может ли это предположение являться таковым?
Летящий (еле-еле) на окраине сайта - Генрих Кирсанов.
"а вот заявление, что можно научиться иронии(?!..)" - А почему бы и нет, собственно? Если под обучением подразумевать (в числе прочего) и "пробуждение чего-то дремлющего и его развитие"? И от Учителя многое зависит, и от ученика... :о)
- поэзия - это мысли и чувства звучащие (записанные) музыкально, будь то в рифму, или не... этому научиться можно, но лучше таки поэтом родиться... а вот заявление, что можно научиться иронии(?!..) меня просто умилило... всё-таки ирония (впрочем, как и сарказм) предполагает наличие чувства юмора, а его отстутствие - это неизлечимый недуг, которым, кстати, поражено неичислимое множество доморощеных и даже иноземных авторов... :о)))bg
А если совсем честно, это - давнее стихотворение. Однажды меня заинтересовало, чем взял современников-декадентов К.Бальмонт, а вслед за ним, сам того не ведая, Н.Гумилев. Раздобыл я фолиант "Белый Зодчий" и стал упиваться, как мне сначала казалось, бессмысленными, но удивительно певучими: "...В моем саду цветет дурман и амариллис белладонна..." Но разбушевавшаяся революция "хиппи" все поставила на свои места. И когда я написал это стихотворение, я уже понимал его семантику.
Во-первых, не могу не выразить А.Липовецкому благодарность за оставленную реплику (без неё вряд ли добрался бы до прочтения исходного текста).
Во-вторых, прочитал. И не возникло у меня ощущения, что разговор вёлся сборищем ворья, которое меряется, чей пахан круче (это если оценивать с точки зрения, выраженной А.Липовецким). А просто люди высказывают свои мнения, приводят аргументы. Можно соглашаться или не соглашаться.
В-третьих, хочу выразить благодарность Вам, Вячеслав. Кроме собственно стенограммы виртуального "круглого стола" - за "ПЕРЕД ТЕМ, КАК ПОСТАВИТЬ МНОГОТОЧИЕ", в котором сказано очень многое. И не только о верлибре и его месте в литературе: "Авторы, практикующие верлибр, порою столь решительны в защите и столь агрессивны в нападении..." :о)
В-четвёртых, осмелюсь не согласиться с одним моментом, уже из последующего обсуждения:
"Виталий Айриян В принципе, верлибр - это отсутствие сверхзадачи. А без сверхзадачи нет творчества и его адекватного результата.
Значит, задача - найти рифму, а сверхзадача - притянуть к ней какой-никакой смысл? (В.Куприянов)"
Конечно, нет. Сверхзадача - обеспечить соответствие формы содержанию, не допуская при этом, чтобы форма на содержание существенно влияла. То есть, не "рифма в угоду смыслу", а "рифма, работающая на смысл". Это если только о рифме. Но в форме важен ещё и размер, и ритм. И мелодика, которая зависит от звучания слов. И всё это должно быть подчинено содержанию и с ним гармонировать. Пусть в результате это будет и верлибр - почему нет? :о)
Разумеется, это сугубо субъективные рассуждения непрофессионала. :о)
Чего здесь только нет: и месяц май, и лопухи, и гортензии (кстати, почему между ними запятая? Перенимаете новые правила пунктуации? Они не утверждены - и не будут), и крытый черепицей сарай, и даже его хозяйка (!!!) корова Милка с трясущимися поджилками (видимо, жила она в хлеву, а сарай прикупила для сена) (удивлюсь, если меня сейчас не начнут уличать в невежестве, ссылаясь на словари и НКРЯ).
Нет только ШС.
Аркадий, извините, а перевести не пробовали? С тройной рифмой, с внутренней рифмой (A situation quite all right), с созвучиями (And the moon had a piece of the sun in its month) (я уже не говорю о юмористическом смысле этой фразы: солнце ожгло (пощечиной) лунный лик и превратило его в месяц - это же здорово).
В области рифм Вы верны себе. Сразу же используете самую банальную: ночь - прочь (наряду с весьма нестандартными). У ШС рифмы не слишком изобретательны, однако это компенсируется их использованием: тройными созвучиями, аллитерациями (rubbed red), внутренней рифмовкой.
Почему бы Вам не написать текст действительно по мотивам, только в другом смысле: с сохранением мелодии автора, учитывая, что он музыкант?
да, не самый оптимистичный вариант :)) но и здесь мне не хватило мотива ссоры. но выявлен точный мотив Шела, - "как у людей". в этом, должно быть, и содержится соль стишка. а может, это просто описание какого-нибудь затмения, как Вы считаете, Аркадий? теперь можно только догадываться, да? спасибо за интересную тему.
К омментарии
Спасибо, Александр Владимирович, опечатку исправила. Только не сразу по Вашему вопросу поняла, в чём дело.Потом вспомнила, что Вы иногда так своеобразно шутить изволите.
Только показалось удивительным, что человек(учёный), занимающийся огранкой вершин мировой культуры, может находить время следить за несчастной филологиней, чтобы поймать одну единственную злосчастную опечатку.
Тоже, видимо, ради науки. Такой энтузиазм можно только приветствовать..Ну, бывайте...
Спасибо, Вера! Я исправил. Господин Флоря меня, видимо, считает безнадёжным ). Я не в претензии. А в Вас ещё верит! Вообще, он добрый человек. Хотя у каждого из нас есть свои недостоинства. Главное, что нас спасёт - вежливость. Вежливые люди так нужны русскому миру.
Будьте здоровы!
Константин, будьте добры, исправьте орфографические ошибки в Вашем комменте от 29 января( в 1 и в 5-ой строках), а то господин А. Флоря,увлечённый охотой за мной, забыл, видимо, и про Вас, и про Шекспира.
А мне - первое особенно. Только, наверное, без последней строфы было бы лучше, строже и точнее, без вот этих вот птиц помыслов. В любом случае - лайк!
Вот полностью поддерживаю предыдущего оратора (без тени иронии): мне тоже очень нравится и многое узнаю. Даже побывав в Китае, даже встречаясь трижды в неделю с китайцами за столами настольного тенниса. Теперь я перед ними щеголяю не только всякими "нехау", но и знанием того, к примеру, на какого цвета открытках сейчас писать им поздравления в Новым годом, и что это в традиции еще с эпохи Сун. Искренне благодарен.
Ага... Вижу. Спасибо!
Заходите и впредь.
Удачи и с уважением, ВБ.
Отлично, Александр!
Поздравляю!
"а вот заявление, что можно научиться иронии(?!..)" - А почему бы и нет, собственно? Если под обучением подразумевать (в числе прочего) и "пробуждение чего-то дремлющего и его развитие"? И от Учителя многое зависит, и от ученика... :о)
Иван, я думаю, что фамилия у сержанта была попроще. :о)
Иван, спасибо. :о)
...В лабиринтах Третьяковской галереи
Приставал один ливрей к другой ливрее:
- Кто из нас тупой, а кто - тупее?!
Глаз не отводи, ответь скорее!"
:о))
...А с деда - спросят, хоть он голубь-сизокрыл:
"Ты что же, старый, на обед дверь не закрыл?"
:о))
Хорошо. Балясины к месту:)
- Сергей, неужели и это фэншуй тоже?.. :о))bg
- поэзия - это мысли и чувства звучащие (записанные) музыкально, будь то в рифму, или не... этому научиться можно, но лучше таки поэтом родиться... а вот заявление, что можно научиться иронии(?!..) меня просто умилило... всё-таки ирония (впрочем, как и сарказм) предполагает наличие чувства юмора, а его отстутствие - это неизлечимый недуг, которым, кстати, поражено неичислимое множество доморощеных и даже иноземных авторов... :о)))bg
Спасибо, Александр!
заменил
А если совсем честно, это - давнее стихотворение. Однажды меня заинтересовало, чем взял современников-декадентов К.Бальмонт, а вслед за ним, сам того не ведая, Н.Гумилев. Раздобыл я фолиант "Белый Зодчий" и стал упиваться, как мне сначала казалось, бессмысленными, но удивительно певучими: "...В моем саду цветет дурман и амариллис белладонна..." Но разбушевавшаяся революция "хиппи" все поставила на свои места. И когда я написал это стихотворение, я уже понимал его семантику.
Конечно, родная: вся жизнь - сплошное сновидение человечества. Главное - правильно лечь!:) Спасибо!
О це гарно!!!-:)))))))))))))))
Вячеслав, спасибо. Ты даже не представляешь, насколько оно пошло мне на пользу. И я не шучу. :о))
Во-первых, не могу не выразить А.Липовецкому благодарность за оставленную реплику (без неё вряд ли добрался бы до прочтения исходного текста).
Во-вторых, прочитал. И не возникло у меня ощущения, что разговор вёлся сборищем ворья, которое меряется, чей пахан круче (это если оценивать с точки зрения, выраженной А.Липовецким). А просто люди высказывают свои мнения, приводят аргументы. Можно соглашаться или не соглашаться.
В-третьих, хочу выразить благодарность Вам, Вячеслав. Кроме собственно стенограммы виртуального "круглого стола" - за "ПЕРЕД ТЕМ, КАК ПОСТАВИТЬ МНОГОТОЧИЕ", в котором сказано очень многое. И не только о верлибре и его месте в литературе:
"Авторы, практикующие верлибр, порою столь решительны в защите и столь агрессивны в нападении..." :о)
В-четвёртых, осмелюсь не согласиться с одним моментом, уже из последующего обсуждения:
"Виталий Айриян В принципе, верлибр - это отсутствие сверхзадачи. А без сверхзадачи нет творчества и его адекватного результата.
1 · 12 декабря 2016 г. в 21:11
Значит, задача - найти рифму, а сверхзадача - притянуть к ней какой-никакой смысл? (В.Куприянов)"
Конечно, нет. Сверхзадача - обеспечить соответствие формы содержанию, не допуская при этом, чтобы форма на содержание существенно влияла. То есть, не "рифма в угоду смыслу", а "рифма, работающая на смысл". Это если только о рифме. Но в форме важен ещё и размер, и ритм. И мелодика, которая зависит от звучания слов. И всё это должно быть подчинено содержанию и с ним гармонировать. Пусть в результате это будет и верлибр - почему нет? :о)
Разумеется, это сугубо субъективные рассуждения непрофессионала. :о)
Алёна, спасибо Вам! Мне очень дорог Ваш отзыв.
да, не самый оптимистичный вариант :))
но и здесь мне не хватило мотива ссоры.
но выявлен точный мотив Шела, - "как у людей". в этом, должно быть, и содержится соль стишка.
а может, это просто описание какого-нибудь затмения, как Вы считаете, Аркадий? теперь можно только догадываться, да? спасибо за интересную тему.
Спасибо.
Алена, спасибо! Среднее труднее далось и рада, что Вам оно пришлось по душе.