Читатель не обязан читать, засунув "писателя" в ЧС, а писатель не обязан слать самому себе письма...
Sta lingua che ddich’io l’hanno uguarmente Turchi, Spaggnoli, Moscoviti, Ingresi, Burrini, Ricciaroli, Marinesi, e Ffrascatani, e ttutte l’antre ggente.
Что за народ такой Burrini, то бишь вилланы Романьи?
Дорогой Александр Викторович! Психика любого человека устроена так, что "хвала" воспринимается правдой, а замечания - "клеветой". Что касается мнений. Это прекрасно, что на сайте переводчик получает рецензии от Вас и Александра Владимировича. У вас разные походы к текстам. В результате переводчики получают почти полную картину, а что корректировать, переводчик решает сам, полагаясь на интуицию. За это огромное спасибо!
Елена, меня тоже зацепило слово бесноватые, каковое качество, кмк, заложено изнутри, тогда как здесь говорится о реакции деревьев на внешнее, на бурю, что-то типа: смятенные, помешавшиеся, нет? и еще мне не хватило связи между двумя последними фразами. у Аркадия она явная: оживут. я бы даже сказала: воскреснут )) имхо, конечно, Вам виднее.
по логике стихотворения надо бы последние строчки переставить: Что позади - Бог весть, что впереди - Бог есть. :) замечательные стихи, Борис, - разговор о душе по душам, like,
Наталья, ну зачем попрекать Елену, что размер не выдерживает, когда сам А.Флоря сказал, что замечательно. Раз сказал, значит так и есть. Magister dixit :)
согласна, Аркадий, метафора мощная, а воронье кружит и по сей день, без оружья не обойтись, виртуального, разумеется )) шучу. спасибо за восприимчивость!
К омментарии
Аркадий,
вероятно, они подмочены, те досье, - потому и не горят? ;)
... Нина, благодарю...
ю.
хм...
корень n-ной степени из "..." обли́/е́/а́/у́/чён.
что было вопросом качества.
ну... вот...
с)
ха-ха-ха, как просто! и...
точно.
+
Комментарий удален
Приветствую, Константин!
А по-нашему филиал - это дочернее :-)
Спасибо за интересное стихотворение!
а у итальянцев жена una tedesca (немка) означало, что муж - подкаблучник...
- вообще, для русских все те, кто не из славян, были немцами...
... благодарю, Нина. с удобным юродивым!
ю))
.
Комментарий удален
Для А.Флори:
"но читатель не обязан об этом догадываться" (c)
Читатель не обязан читать, засунув "писателя" в ЧС, а писатель не обязан слать самому себе письма...
Sta lingua che ddich’io l’hanno uguarmente
Turchi, Spaggnoli, Moscoviti, Ingresi,
Burrini, Ricciaroli, Marinesi,
e Ffrascatani, e ttutte l’antre ggente.
Что за народ такой Burrini, то бишь вилланы Романьи?
И пошутить нельзя ужжжж:)
Комментарий удален
Комментарий удален
Для А.Флори, видимо, имеющего недостаточное представление о географии Рима: бюргер - уроженец р-на Борго, а варвар - с Пьяцца Барберини...
Спасибо, Александр!
Аркадий, благодарю Вас!
Дорогой Александр Викторович! Психика любого человека устроена так, что "хвала" воспринимается правдой, а замечания - "клеветой".
Что касается мнений. Это прекрасно, что на сайте переводчик получает рецензии от Вас и Александра Владимировича. У вас разные походы к текстам. В результате переводчики получают почти полную картину, а что корректировать, переводчик решает сам, полагаясь на интуицию. За это огромное спасибо!
Елена, меня тоже зацепило слово бесноватые, каковое качество, кмк, заложено изнутри, тогда как здесь говорится о реакции деревьев на внешнее, на бурю, что-то типа: смятенные, помешавшиеся, нет?
и еще мне не хватило связи между двумя последними фразами. у Аркадия она явная: оживут. я бы даже сказала: воскреснут )) имхо, конечно, Вам виднее.
по логике стихотворения надо бы последние строчки переставить: Что позади - Бог весть, что впереди - Бог есть. :)
замечательные стихи, Борис, - разговор о душе по душам, like,
Комментарий удален
Хороший перевод. Ведь можете:)
Да, нормально. Хорошо звучит.
Да, рифмы - вкусные. Слог классический и ироничный в то же время. Цельность сонета - замечательная.
Наталья, ну зачем попрекать Елену, что размер не выдерживает, когда сам А.Флоря сказал, что замечательно. Раз сказал, значит так и есть. Magister dixit :)
да, по-китайски так и есть! :)
согласна, Аркадий, метафора мощная, а воронье кружит и по сей день, без оружья не обойтись, виртуального, разумеется )) шучу. спасибо за восприимчивость!
Конечно, привлекают! Я же написала, что красиво, а это и есть просто и изысканно ))