Песенка худого мира.

Дата: 26-02-2020 | 10:46:01

Я принимаю мир худой
в гранёной склянке гусь-хрустальной -
горючих брызг слезы кристальной
настой сакральной ерундой;

я растворяю мир худой
в пустой утробе глупой злобы;
она целебна от хворобы -
капель искристой чередой;

надёжней нет из рук твоих
худого мира - от чахотки
десятка капль на литор водки -
весьма довольно на двоих...

Пусть оседает за едой
тоска глубин раблезианских
под залпы хроник марсианских
худого мира над бедой.

Да будет тихой селяви,
да будет мироточной лира!.
покуда тлен худого мира
неугасим в моей крови...






Владислав Кузнецов, 2020

Сертификат Поэзия.ру: серия 1265 № 151071 от 26.02.2020

3 | 24 | 841 | 28.03.2024. 14:53:12

Произведение оценили (+): ["Нина Есипенко Прозодчий Град и Храм °", "Ирина Бараль", "Аркадий Шляпинтох"]

Произведение оценили (-): []


Готов голосовать судьбой

за тишину худого мира.

Пусть лучше грустно плачет лира,

чем барабаны рвутся в бой

 

Спасибо, Владислав! Очень надеюсь – Вы будете услышаны.

С неизменным уважением,

Аркадий.

Добрый вечер, Аркадий.
Это так Нина проводит исправление.
В местах цепной реакции...
Такая вот Флейта.
Голосовать судьбой - правильно. Даже очень...
Спасибо.

Владислав, спасибо! И за десятка капль на литор водки в том числе.
Коллеги, предлагаю март в нашей рубрике объявить бессервисным и безэпиграммным. Еще могу предложить квоту на критически ругательные замечания на один перевод одного автора: один разгром - один ответ - и дальше не спорим и не доказываем правоту. Да будет мир!

Я - за, если в обоюдном порядке.

До марта ещё уйма времени. 

Ирис, а почему только "бессервисным". Чем Р.С. провинился? Так можно и П. Каванаха отменить. И Ф. Коппе. И П. Верлена. И А. Теннисон.... )))
А басни тоже отменяются? ))) Если кто-то узнаёт себя в персонаже басни - это не значит, что её (басню) надо тихонечко убирать. Я думаю, что более реальным подходом к избежанию конфликтов может стать простой вопрос: "Не хотите ли, дружочек, услышать моё мнение о Вашем переводе. (Без издевательских "какбэ переводе".)" И если спрашиваемый ответил нет - так тому (нет) и быть. Тем более, что многие друг у друга в Ч.С. Должно пройти время, прежде чем огорчённые однажды авторы поверят в непредвзятость критика.
Да будет мир.

Аркадий, можем пока и поругаться: март еще не наступил :)

Повезло. В этом году февраль выдался долгим… ))

Страна Буквария – очень красивый образ. В 2015-м в одном из краеведческих музеев проходила выставка ''Страна Буквария''.

Книга издана ''Страна Буквария''… Красивый, многозначный образ.

P.S.

Если на страничке Владислава удастся найти точки соприкосновения непримиримым сторонам, способы общения, не вторгаясь в ''запретные/болезненные'' зоны – это будет символично. Более спокойного и доброжелательного человека/автора трудно представить. Ну, за мир!

Добрый вечер, Ира.
В марте - только хвалим друг друга.
Восхищаемся. Не замечаем. Сообщаемся...
Литор пропустил...
Один мой приятель удивительно его рифмовал.
Ни за что не догадаетесь...
Я кстати долго пытался написать хорошую добрую эпиграмму. Очень сложно. 
Неизменно-неизменно, В.К.

Чо ж тут догадываться, энто traditional:
лучше выпить водки литр, чем...

Вгоняете в Краску, Бр...
Как инквизитор композитора...

И среди инквизиторов были великие поэты

(исторический момент...
!
ура.

Добрый вечер, Нина.
Умеете настроиться в резонанс...
Я - то думал - "Рамамбу хару мамбуру" переписываю...
Трогательно получилось.
Спасибо.

Хммммммммммммм...!
Рамамбу?
а не вожатого звена?
))))))))

...поскольку я всегда шуткую,
когда не пью и не тоскую... 
Шучу, конечно, Нина.
Это продолжение -
...когда меня ты позовёшь -
боюсь, тебя я не услышу...
А может -
...не отрекаются любя...
Я их путаю.
Спасибо, Небесная. Спасибо.

... Вино и сыр разделены меж близкими,
дорога подошла к ногам...

... А на рассвете все узнают,
что не догнать теперь меня...

ой... вечно путаю.
Спасибо!

Неизбывно, всесторонне -
вз, непреклонная улитка. )

Дорогой Владислав! Дорогие сопру-сяне (-сяки, -сники)!
Вспомните "Человека с бульвара Капуцинов"!!! Молоко вместо виски - скукота))). Это будут рецензии в стиле: прекрасно, мне понравилось, отменно, лайк, спасибо за удовольствие....Уж лучше наш добрый ПРУсский виски.
Скажу, однако,  пару слов и про пародии. Ни одна пока не удалась. Посему предлагаю их не писать совсем. Сами себя этими же пародиями выставляем). 
Если честно, даже АС был остроумней. Что он писал  мне обо мне), можно прочитать у Влада на личной странице - только вместо Шекспира нужно вставить Китса. А я не сержусь совершенно. Мы очень ранимы. И всё-таки виски!!!! 


грешно есть селёдку помимо водки 

Молоко вместо виски? Никогда! За виски!!! Но в меру. Без мордобития. Максимум – ''Ты меня уважашь''?

Наташа, дорогая.
Нам бы  многих сюда вернуть. И Алекса первым...
Я - двумя руками - за. Только как...
Нельзя обижаться на искренность. 
Мы не ранимы. Тонкокожи кислыми душами.
Это я про себя, конечно.
Но мы ещё живы... Это шанс.
Спасибо-спасибо...
Всем Вам, дорогие, спасибо...
На Переводках( и на П.ру вообще) сегодня не менее интересно, чем десяток лет тому...
Не менее искренно... Наверное, мы неисправимы.



Нет худа без добра.
И доброты без худа.
Я ценный мех бобра
Сменял на шерсть верблюда!

Порадовал, Влад!
Лично я за конструктивную критику и строго по делу :0)



Спасибо, Вир.
Нет доброты без худа,
и худа без добра.
Сменял я шерсть верблюда
на кости осетра...
При строгом отношении к делу, всякая критика конструктивна.
Благодарно благодарно..