К омментарии

У нас по регламенту конкурса, если не ошибаюсь, публикуются только произведения победителей, а не всех финалистов. Но может и ошибаюсь, загляните в регламент, я тоже загляну.

Еще раз взвесил Вашу концовку, уважаемый Олег
с "пусть оживут" в общем соответствует смыслу образа
очень может быть, что лучше и найти
а осадок это дистанция между мечтой и реальностью

Мне очень интересно и поучительно будет ознакомиться со всеми стихами, прошедшими в финал. Жду публикацию подборки к Празднику!

Дата и время: 29.04.2025, 18:25:17

Я где-то услышал нотки, напомнившие творчество А.А.Галича...
А "кабыздоховые кости" - повеяло давнишней порой :)

С уважением,
А.К.

Спасибо, дорогая Надя, за внимательное прочтение. У меня у самой эта строка в горле перекатывается.
Обнимаю.
Нина.

Как льются звуки!
Во хмеЛю апреЛей струн Ли переЛивы...
Такое пение я встречала у Блока:
Так пеЛ её гоЛос, Летящий в купоЛ,
И Луч сияЛ на беЛом пЛече...

Радуюсь, находя  созвучия у своих любимых поэтов, наслаждаюсь стихами Виктора.
Спасибо, Нина, за публикацию.




Дата и время: 29.04.2025, 16:22:42

Спасибо на добром слове, Сергей!

Здравствуйте, уважаемый Олег
Да, весьма трудно попасть в авторскую интонацию
 подбирая слова, не вполне соответствующие букве
Но увы без такого взвешивания слов на весах образа
не обойдешься
а вот мой вариант

Истлеют в прах, вкушая фимиам,

Но фениксами прослывут сердца. 
Впрочем, окончательный выбор всегда за автором
Удачи!

Дата и время: 29.04.2025, 14:49:28

Иван, Ваше творчество представляется мне оригинальным до странноватости, поэтому поставлю "плюс"!

Да, Ира! Точно. А ведь был призыв. Сейчас постараюсь исправить. Глаз был увлечен другим)

Заменила на первый вариант. А что до синтаксиса, то, действительно, он здесь сложный.
Переводить такое крайне тяжело. А о замке я уже не говорю. 
Спасибо тебе большое! 
 Так получилось, что последними я перевожу её первые сонеты. И от состояния любви и надежды в конце прихожу к сомнениям и мыслям о смерти в начале.  

Это стихотворение - все сплошной порыв, и, прочитав его в оригинале, я убеждаюсь, что синтаксис в переводе ничуть не усложнен по сравнению с подлинником. Но: обрыв и порыв - это ведь однокоренные слова.

Спасибо, дорогая Нина. Это небольшое стихотворение Владимира Жилки тронуло моё сердце, и мне захотелось поделиться его красотой.

Елизавета, очень хорошо. Одно предложение уйти от " всё та ещё" и заменить на, к примеру:
"видно, та прежняя девочка". Когда слышишь "та ещё", появляется ненужная негативная окраска, кмк. 
Удачи,
Н.

Елена, мы переливаем из пустого в порожнее. Соберите статистику и выведите всех  "оценщиков" на чистую воду.

Вы здесь совершенно правы: оценка зачастую говорит нам больше о самом оценщике, чем об объекте оценки. "По делам их..."

Елена, откуда Вам известны критерии отрицательной оценки? Заслуживает - не заслуживает...Мало ли что вызывает неприятие в тексте. Кому арбуз, кому свиной хрящик. Вам нравится, и ради бога, высказывайте своё мнение, но и позвольте его иметь другим, объяснения посылов и обоснования - личное дело оценивающего...

Но ведь это произведение не заслуживает отрицательной оценки, разве не так? Что в нём такого вопиюще отталкивающего? Субъективное неприятие? Прочитал и забудь. Но это посыл для читателей - "осторожно! произведение ниже плинтуса". И без обоснования.
 

Уважаемый Игорь,
сделал две правки, но мне показалось, что пропала тожественность момента)

Елена, Вас так волнуют чужие оценки? На портале они не запрещены, в т.ч. отрицательные, а кое-что запрещено. Оценка не инкогнито, так что никто Вам не запрещает разнести в пух и прах произведения т.н. "чудака" (без личностных оценок, заметьте), коли Вы провозгласили себя "мерилом дичи и прекрасного"

Насчет рта в единственном числе - закавыки нет, это как раз можно. Это называется дистрибутивным, т.е. распределительным, значением ед. ч. Общим на всех является не рот, а действие: все разинули рот.
А вот вдвойне - умнеть - это рифмоид, Желательно поискать еще.
С уважением
А.Ф.

Впервые встретилась оценка -1 на сайте. Ожидала увидеть жуткую дичь, а оказалось, что подобная оценка под прекрасным произведением. Зачем нужно было кому-то ставить это -1? Уязвить автора? По-моему, автор знает достаточно об этой жизни, чтобы не обижаться на чудаков. 

Спасибо за хороший – «в целом» – отзыв. Замечание безусловно правильное. Формально правильное, поскольку в описываемой ситуации «сбор», синоним – урожай, разумеется, будущий, просматривающийся урожай, сочетается с «начал зреть». На мой взгляд, это вполне, не царапая так уж глаз, считывается и поэтому в целом по ситуации приемлемо.

Однако варианты есть всегда. Или почти всегда. Например:

"Год новый наступил. И вот

Дивятся все, открыли рот:

плоды лоза несет втройне.

Тут стали сыновья умнеть,

... "

Конечно, и здесь есть заковыка: «дивятся» – во множественном числе – все, а «рот» на всех – в единственном числе.

С уважением,


Надя, мне достаточно только этой одной замечательной строки - НО СЕРДЦЕ БОЛЬЮ НЕ ЦВЕЛО, чтобы откликнуться. Спасибо.
Нина Гаврилина.

Рвопроходцы - это круто.
А рифму вроде пе- - тропе я уже встречал.
С трапеции и на
Трапецию, с трапе-
ции, и по канату,
Словно по тропе
С трапеции на тра-
пецию - ветра в лицо,
И жизнь, и жизнь остра.
Д. Самойлов

Елена, а Вы уверены (ничего личного), что каждый, кто не разделяет Ваших восторгов (пристрастий и т.п.) дурак?
Мог бы понять реплику в режиме анонимности...
 (Александр, ничего личного).

В целом хорошо, но "сбор" - то, что уже собрано, а у Вас он только зреет.

Дмитрий, сказочка известная, но в стихотворной краткой форме приятная на слух.