К омментарии

Для меня уже привычное, последних лет семи как минимум)

так ведь собеседник задворками шёл) прошёлся бы он по Киевской, другое б оставил впечатление))) Взаимно!

Спасибо!

Ирина, цепной песик это мило :)
но "рыцари дня" - не выбиваются ли стилистически?

не по теме: сейчас на ленте переводов остаются тексты месячной давности - это как второй топ получается :)
может разрешить желающим до трех текстов на ленте?

когда же он спрыгнув с забора и проскочив кусты попадает на открытое пространство сада, то луна его, именно,ослепляет. Именно это подчеркивает Стивенсон.
- разве у Стивенсона не перечисление, Михаил:
She shines on thieves ..., On streets and fields and harbour quays, And birdies? тогда по-Вашему луна и поля с улицами ослепляет, и причалы с птицами? :)

Дата и время: 20.11.2020, 13:21:09

добрых дней, Аркадий!
необычная лиричная развернутая метафора, 
понравилось пересечение птичьих и человечьих границ,
размышлительно, like,

как вы там держитесь? бросайте свой мегаполис,
- в деревню, в глушь.. :)

Дата и время: 20.11.2020, 13:16:38

Серёжа, замечательно, спасибо за джазовое настроение ( мне показалось, что это  стихотворный джаз - и скотч сюда в тему)

Цитата из одного открытого письма:
"Насчёт создания конфликтной ситуации: не я её создал. Я только опубликовал две (согласен, жёсткие) пародии на г-на Ш. Вот он-то и отнёсся к ним неадекватно.
Вот он-то и создал конфликтную ситуацию..."
Кто бы мог подумать, что под письмом твоя подпись?
А теперь подойди к зеркалу - не близнец ли г-на Ш. на тебя из него посмотрит?

Дата и время: 20.11.2020, 10:47:19

"Вот селадон,
всех судит по себе,
всегда гондон..."
- типичный образчик остроумия и мастерства бывшего поэта В.Егиазарова.
Что тебе сказать напоследок по поводу него?
Ты снова выстрелил себе в ногу. Вот цитата из недавней реплики (не моей), обращённой к тебе: "Хотелось бы и мне [..] назвать вещи своими именами, например тебя - туповатым, наглым, хвастливым селадоном..."
Так что твоя очередная попытка оскорбить оппонента опять вылилась в то, что ты набрал в рот дерьма и плюнул на свой монитор, а спесь и недалёкость не позволили тебе этого понять.
Ну, а что к слову "селадон" прийти тебе в голову могла одна-единственная рифма, неудивительно. Поскольку эта рифма - из твоего настоящего лексикона и уровня мыслей. А попевки про яйлу, кильку, сейнер-лайнер с окоёмом и прочий трындёж - ремесленничество.

«... призрак жизни как момента
после жизни не вернуть.»

сказано Мастером

Дата и время: 20.11.2020, 05:46:38

Вот она — настоящая поэзия!

Благодарю Вас, Светлана!

Я в курсе, потом прочитал. Это бывает.
Насчет "ослепляет" (в оригинале вора) - и это возможно, затем, что вор, идущий на дело, выходит из темноты и привык к темноте, когда же он спрыгнув с забора и проскочив кусты попадает на открытое пространство сада, то луна его, именно,ослепляет. Именно это подчеркивает Стивенсон.
К стати. о переводе Ходасевича.
Мой перевод лишен устаревших слов и выражений Ходасевича, таких как: «нетопЫрь», «житьё», «смежают ресницы». Он так же лишен уменшительных слов «птичка» и «гнездышко»

 И еще. У Ходасевича вызывает вопросы неуклюжая строка «И нЕтопырь, спящий весь день у стены» с неправильным ударением на слове "нЕтопырь".Летучие мыши не спят у стены, они спят на чердаках вниз головой.

Кстати, Ходасевич не заметил что во втором катрене оригинала женские рифмы. Еще один минус.

Учитывая мое спортивное происхождение, я могу смело заявить, что я победил Ходасевича.

Впрочем, он невозражает.


Привожу его перевод


Лицо у луны как часов циферблат

Им вор озарен, залезающий в сад,

И поле, и гавань, и серый гранит,

И город, и птичка, что в гнездышке спит.

 

Пискливая мышь, и мяукающий кот,

И пес, подвывающий там, у ворот,

И нетопырь, спящий весь день у стены, —

Как все они любят сиянье луны!

 

Кому же милее дневное житье, -

Ложатся в постель, чтоб не видеть ее:

Смежают ресницы дитя и цветок,

Покуда зарей не заблещет восток.



Дата и время: 19.11.2020, 23:50:06

Вот селадон,
всех судит по себе,
всегда гондон
присутствует в судьбе.
Предохраняться селадон умел,
а дырочку в гондоне проглядел...
И вот сейчас,
хоть по натуре мент ты,
двум-трём подружкам
платишь алименты...

Дата и время: 19.11.2020, 23:43:33

Я полудурок, ты ж,
все видят - полный!
Не пыжься, пыж,
не те пускаешь волны.

В них муть и грязь,
да что я: ты ведь мразь!

Дата и время: 19.11.2020, 22:39:32

Спасибо большое!

Дата и время: 19.11.2020, 19:44:58

Давно я изучил твою натуру,
А потому и удивленья нет,
Что ты, спесивый хам и полудурок,
Себе в своей манере дал ответ.

Дата и время: 19.11.2020, 19:44:32

Воспоминаний хлынула волна:
Припомнил потаскун те времена,
Когда искал подружек на панели,
А те дружить бесплатно не хотели.

спасибо, Олеж!

Дата и время: 19.11.2020, 14:38:23

Михаил, здравствуйте. А Вы знаете, что у Вас первая строка полностью совпала с переводом Ходасевича? И, конечно, луна никого не ослепляет - она освещает (у Ходасевича озаряет).

Дата и время: 18.11.2020, 23:42:02

Отвечу может грубо я,
вернувшись с променада;
вот гнида саблезубая,
ей всё изгадить надо!


Здравствуйте, Нина! Меня всегда завораживал Брейгель, а  "Охотники на снегу" — картина, с которой и началось моё с ним знакомство. Наверное, это хорошо, что получилось плотно. Я в последнее время просто физически ощущаю разрежённость  или плотность стихов. Мне хочется, чтобы в стихах чувствовалась материя, а не только воздух))) Спасибо вам всегдашнее за внимание и добрые слова, будьте здоровы! 

Дата и время: 18.11.2020, 20:46:06

Спасибо тебе, Нина. Наши друзья остаются в нашем сердце навсегда.

С теплом,
Надя

Всё написала выше.

Здравствуйте, Евгений! И спасибо вам, что написали и что перекликаются)
Сайт глючит. Пишу под одним откликом, а получается, что под другим. Прошу написавших отнестись к этому с пониманием)  
Вячеслав, спасибо Вам за внимание и добрые слова, очень приятно)

Терпеть нам всем завещано.
Приветствую, Вас, Генрих! Рад, что заглянули. Будьте, по возможности, здоровы и берегите себя. 
С уважением и благодарностью,
К.Ъ.

Дата и время: 18.11.2020, 20:17:20

Да, Надя, мы обрастаем этими потерями, но нам остаётся благодарная память за подаренные мгновения счастья и радости, когда друзья  были рядом.  Они остаются с нами.  
Спасибо за память.
Нина Гаврилина.

Дата и время: 18.11.2020, 18:35:04

Спасибо, Нина!