ЗАСТУ́ПА, -ы, ж. Прост. устар. Защита, покровительство. Княжна Марья просила прощения --- у отца за себя и за Филиппа-буфетчика, который просил заступы.Л. Толстой, Война и мир. [Софья:] Теперь, видно, на небесах мне только и искать заступы, а на земле сирота я беззащитная. Тренев, Юность Петра.
Я не искала по словарям, но мне встречалось в сети в разговорных диалогах выражение "мой/ее заступа", используемое в ироническом ключе. Я изменила тем не менее формулировку строки на женский род.
Что касается Вашей обиды за Иакова - и не только - подоплека мне понятна, но я не развиваю пока эту тему. Вы сами вербализируйте свою обиду, а я тогда отвечу.
Весьма жаль, что беседы на сайте гораздо ниже уровня самого сайта Спорщикам кажется смешным, когда якобы по наивности они путают "заступ" с "заступой" (см. небесная заступа). У Ирины Ивановны перевод чистый, тут можно говорить о методе, на мой взгляд - синтетическом. Но у Косиченко в данном случае перевод тоже вполне качественный, если опять же рассматривать в рамках метода. Метод на мой взгляд со смещением в сторону адаптивной трансформации. Всём удачи!
Угу, угу, рекомендую вместо пресловутого "старичелло" вставить исконно русское слово, рифмующееся со Св.Лупом (будет соответствие оригиналу - точнее не бывает)... Так как насчёт работников хлебобулочной пром-ти?
большущее спасибо Вам, Ольга, за интерес! бывает, что за текстом скрываются необыкновенные подробности, жаль, что их не вместить (разве что картины прикладывать), приходится полагаться на воображение читателя :)
спасибо, Аркадий, заблудилась я на Вашем перевале: яркий свет, полумрак, яркий свет, полумрак... совсем ориентацию потеряла... ну, может, от того, что Миланский собор затмил эти странные горы, такого чуда архитектуры еще не видела, Хатльгримскиркья вместе с Саграда Фамилией нервно курят в сторонке.. сумасводящая готика! пойду опять по нему лазить: яркий свет, полумрак, яркий свет, полумрак...
Всем надобно небесного заступу -- что за заступа, не поясните, Ирина Ивановна? посмотрела в словарях, нашла только: Заступ — используемое для простоты и ставшее традиционным в России название для древкового холодного оружия с лопатообразным навершием, используемого в китайских ушу. Иногда говорят «боевая лопата». По-китайски: фанбяньчань (фань пьень цхань) или просто чань (китайск. — лопата). Юэячань (китайск. — полулунная лопата, 月牙铲) — разновидность, имеющая с двух сторон наконечники: один в виде заточенного ущербного месяца, другой в виде заточенной лопаты. Общая длина составляет 1800 мм, вес — около 5 кг. Часто использовалось буддийскими монахами. ну, правда попался какой-то еще словарик, называется
Зведений словник застарілих та маловживаних слів. 2014. заступ
заступництво, заступник. но Мы же с Вами на китайском, ой, русском говорим: Старичелло (также иногда Старичелла) — распространенное в русском языке особо сильное именование для некоего старика, пенсионера, представителя особого пожилой части населения. Происходит изначально из российского кинофильма 1999 года «Ворошиловский стрелок», где производится соответствующий диалог между героями. -- прекрасный русский текст!
Что-нибудь ещё). Отлично! Новый русский сосед на даче спилил весной старую березу у дороги. Она еще довоенная. Ствол в обхвате более 0.5 м. Я еле сдержалась.
Привет, Рэночка! С Марусей эти все чаи уже вчера испиты были чуть ли не до закрытия всей лавочки... правда, она (Маруся) об этом пока что не оповещена... ПРИВЕТ, дорогая МАРУСЯ! - Свечки на торте задуты с доброй памятью о нашем долгом Семинаре... (Оказалось, что "+1" - это Э.А.)
Спасибо за прекрасный рассказ, Александр!!! Это настоящее богатство. В СССР жилось, как на солнечной полянке около заколдованного леса. Так и тянуло туда. К голосам, тайным смыслам и спящей правде))) Может быть, историю появления религии стоит изучать не по первобытным племенам, а по нашей замечательной стране.
А мне вспоминается наша дача, проданная по хорошей цене в трудные годы. Там история жила. старая керосиновая лампа "Летучая мышь", довоенный буфет, телевизор "Рекорд", младший соврменник КВНа (не передачи, а именно телевизора), старинный корабельный хронометр, барометр, списанный судовой радиоприемник, по которому под покровом ночи мы слушали "Голос Америки", а самое главное историческое богатсво и обиталище опальной Оттепели - собрание журналов 60-х годов: "Юность", "Новый мир", "Москва", "Октябрь", "Роман-газета". В "Юности" я, например, нашел "Бабий яр" Анатолия Кузнецова, который сбежал из СССР в Англию. Тогда всё его изданное изъяли из библиотек и оборота, а вот на даче у нас было. В журнале "Москва" нашел киносцераний какого-то венгерского писателя о восстании 1956 года. С коммунистических позиций, конечно, было написано. Но ведь у нас с годами сама тема стала табуированной. Много чего прочитать удалось, чему в школе не учили. А вы говорите, спичка. :) Какой костерок памяти о прошлом разожгла! Так что спасибо.
Здравствуйте, Барбара. Цель этого очерка, как и всех предыдущих из этого цикла, - историография отдельно взятой Балашинской мануфактуры, некогда градообразующего предприятия подмосковной Балашихи (ныне самого крупного, полумиллионного города Подмосковья). Не претендуя на новеллы в историографии мануфактурной промышленности Российской Империи в целом, поскольку этот вопрос изучен достаточно обширно и глубоко (хотя и не без некоторых пробелов). В устоявшейся в последние годы традиции балашихинского краеведения - идеализировать образ англичанина-управляющего Балашинской мануфактуры (XIX в.) Майкла Лунна - до недавнего времени вовсе забытого. Сегодня в Балашихе она из улиц названа именем Лунна, а над его могилой взяли шефство учащиеся одной из местных гимназий. Такая идеализация образа англичанина-благотворителя фактически идет вразрез с его реальной жизнью и деятельностью в России, и происходит исключительно по причине отсутствия глубоко исследованной историками информации и анализа исторических событий и фактов. Так вот цель серии этих очерков - восполнить существующий пробел, в чем я достаточно преуспел, установив (сместив на 6 лет влево) год основания фабрики, установив точное имя ее основателя, обстоятельства возникновения и первых десятилетий работы мануфактуры, включая обстоятельства приглашения в качестве управляющего М. Лунна и его многолетнего пребывания в этом статусе. До сих пор было принято считать, что Лунн был приглашен фабрикантами исключительно благодаря его выдающимся инженерным способностям. Что касается Кнопа - его участие в делах Товарищества Балашинской мануфактуры не рассматривалось вообще, как местными историками, так и летописцами самой конторы Кнопа. Нынешние историки, включая, к примеру, В.Р. Мединского - автора многочисленных и, к слову, весьма познавательных, лекций по истории России - действительно, любят упоминать о том, что нынешняя мадам председатель Еврокомиссии - прямой потомок Кнопа. Разумеется, к истории конторы этот факт имеет весьма отдаленное значение, больше "хайповое", чем не преминула блеснуть и автор публикации в "Коммерсанте". Что касается запретов на вывоз машин из Англии, действовавший на протяжении некоторого времени после завершения наполеоновских войн, то к этому можно добавить и запрет, действовавший тогда же в Российской Империи - на импорт английских машин (с целью развития отечественного производства). Часть русских фабрикантов действительно налаживала выпуск текстильного оборудования в России (путем вербовки иностранных инженеров, которые приезжали в Россию вместе с чертежами). Другая часть - ввозила импортную технику контрабандой, обходя как английские, так и российские запреты. В конце концов, к середине века запреты были обоюдно сняты. Я об этом упоминал в своем предыдущем очерке ("Штрихи к портрету господина Л.") и об этом, кажется ни слова нет в коммерсантовской статье. Но мой интерес, повторюсь, отнюдь не в том, чтобы, как Вы выражаетесь, исследовать "систему факторов, обусловивших технологическое лидерство одних стран и отставание других стран", он заземлен на краеведческий уровень. И здесь я прояснил для местного сообщества (членов союза краеведов и местного отделения Географического общества) все (или почти все) недостающие моменты. В любом случае, я не пытаюсь оспаривать Ваше мнение (допустим, автор цитируемого мною и Вами материала не был настолько уж воодушевлен коммерческими успехами Кнопа, хотя, как мне представляется, некоторый пиетет по отношению к этим успехам - общее место для многих публикаций) и благодарен за прочтение и неравнодушие к теме (в ее широком понимании) или, как минимум, к тому, как она подана мной. С уважением, А.П.
Спасибо, дорогая Ольга! Наверно, не было бы этого стиха, если бы не воспоминание из деревенского дошкольного детства, действительно ещё босоногого, года пятьдесят какого-то... Было одно лето, когда мы, пацанята, подружились с малым жеребёнком... Он бегал повсюду с нами, как один из нас, и для нас он был совершенно свой, вроде лошадиного братика...
Ах вот оно что.) Аркадий, очень рада за Ваш туристический азарт и восхищаюсь настойчивостью Розы!
Швейцарскую историю тоже мирной не назовешь.. Народ зело воинственный по своей природе. Бывало и такое, что все мужчины уходили в наемники, а при необходимости оружие приходилось брать в руки женщинам, чтоб защитить родной город.
Мы прожили год в Швейцарии, в городке Шаффхаузен - он похож на шкатулку для драгоценностей. Природную мощь там представляет Райнфалль, Рейнский водопад. По швейцарским Альпам путешествовали - чем выше забираешься, тем более дикие (в значении savage) красоты и обитатели.
Альпы божественны..
Наслаждайтесь, Роза и Аркадий! Пысы: Прочитала, что вы прогуливались на итальянской стороне.) Ну да ладно, удалять не стану, пусть будет.)
Впрочем, приятно узнать, что на сайте есть человек, который по грамматической
ошибке может поставить медицинский диагноз. Был уверен, времена Кашпировского и
Чумака с лечением по телевизору остались в прошлом. Оказывается, нет. Вышли на
более высокий уровень. Интонация ваша мне не понравилась. И лечиться я у вас не
стану.
Не обессудьте, но ваше место у меня в разделе ''Игнор''.
Альпы - итальянско-швейцарская сторона. Восхищаемся архитектурой соборов и
старинных зданий. Горы производят неизгладимое впечатление. (Не Вам
рассказывать) Поразительно на что способен человек. Об инквизиции, честно
скажу, не думал. Хотелось бы верить, что это осталось в прошлом. Но, к
сожалению, человечеству свойственно повторять пройденное.
Вы правы – впечатления умилительные. Хотя нет-нет, да и проскакивает мысль,
что СССР восстанавливать было гораздо сложнее.
Но сейчас я турист. И радуюсь возможности увидеть что-то новое. Совсем
недавно был уверен, что это уже не для меня. Но Роза наотрез отказалась ехать с
друзьями без меня. Словом, я турист поневоле.))
Здравствуйте, Алёна! Вы правы – впечатления недавние. Мы с друзьями сейчас
в дороге. Пять дней были в Милане и окрестностях. Потом должны были ехать в Базель на поезде. Но
в последнюю минуту случилась забастовка на жд. Едва успели взять билеты на
автобус. Путешествие стало интересней. Через перевал Сен-Готард. Сейчас
путешествуем на корабле по Рейну. Каждый день новые города и страны. Здесь всё
рядом. Потом Амстердам, Париж и домой. Планировали это путешествие давно, но
три последних года случались с незавидным постоянством непредвиденные
обстоятельства. И за несколько дней до отлёта
опять. Но прорвались.
А стихотворение правда. Славные уютные городки. Ухоженные. Народ приветливый.
Понимаю, это только внешняя сторона, как и у всех непростой жизни. Но я-то
турист.))
Настоящая педагогическая поэма! Ученику с учителем, кроме " разумного, доброго и вечного" предстоит ещё и путь "в никуда", где хоть под стогом ночуй, как некие бурсаки в стародавние времена... "Птиц услышат, хлеб посолят солью" - глядь, и легче станет дышать в мире, где " и кровь, и совесть за чертой"... Возможно, этот мир никогда и не менялся, и солнце в нем всегда "вставало вне (нашего) сознанья"? Учитель, он и был "один, как перст", во все времена, а ныне и подавно... Но хотя бы один ученик останется рядом с Вами, а это уже евангельская тема!
Роскошное стихотворение, и роскошная к нему картинка! Вот только тема болезненная - о том горе и ужасе, которое мы причиняем и друг другу, и вовсе невинным существам... И насколько животные бывают лучше и умнее людей. Для них "и красный командир, и белый офицер" одинаково дороги, а у людей это понимали лишь избранные... Да и не уничтожают кони друг друга, как это делают родные люди, на потеху зрителям! "Не виноваты кони ни в чём", чего не скажешь о нас, грешных! Очень сильные стихи, и фильм "Комиссар" отчего-то в голову пришёл, со словами: "А жить начнём когда?"
К омментарии
Здравствуйте, Алена.
Значение слова "Заступа" (КартаСлов.Ру — Карта слов и выражений русского языка)
ЗАСТУ́ПА, -ы, ж. Прост. устар. Защита, покровительство. Княжна Марья просила прощения --- у отца за себя и за Филиппа-буфетчика, который просил заступы. Л. Толстой, Война и мир. [Софья:] Теперь, видно, на небесах мне только и искать заступы, а на земле сирота я беззащитная. Тренев, Юность Петра.
Я не искала по словарям, но мне встречалось в сети в разговорных диалогах выражение "мой/ее заступа", используемое в ироническом ключе. Я изменила тем не менее формулировку строки на женский род.
Что касается Вашей обиды за Иакова - и не только - подоплека мне понятна, но я не развиваю пока эту тему. Вы сами вербализируйте свою обиду, а я тогда отвечу.
Весьма жаль, что беседы на сайте гораздо ниже уровня самого сайта
Спорщикам кажется смешным, когда якобы по наивности они путают "заступ" с "заступой" (см. небесная заступа).
У Ирины Ивановны перевод чистый, тут можно говорить о методе, на мой взгляд - синтетическом.
Но у Косиченко в данном случае перевод тоже вполне качественный, если опять же рассматривать в рамках метода. Метод на мой взгляд со смещением в сторону адаптивной трансформации.
Всём удачи!
Угу, угу, рекомендую вместо пресловутого "старичелло" вставить исконно русское слово, рифмующееся со Св.Лупом (будет соответствие оригиналу - точнее не бывает)...
Так как насчёт работников хлебобулочной пром-ти?
большущее спасибо Вам, Ольга, за интерес! бывает, что за текстом скрываются необыкновенные подробности, жаль, что их не вместить (разве что картины прикладывать), приходится полагаться на воображение читателя :)
спасибо, Аркадий, заблудилась я на Вашем перевале: яркий свет, полумрак, яркий свет, полумрак... совсем ориентацию потеряла...
ну, может, от того, что Миланский собор затмил эти странные горы, такого чуда архитектуры еще не видела, Хатльгримскиркья вместе с Саграда Фамилией нервно курят в сторонке.. сумасводящая готика! пойду опять по нему лазить: яркий свет, полумрак, яркий свет, полумрак...
Всем надобно небесного заступу
-- что за заступа, не поясните, Ирина Ивановна? посмотрела в словарях, нашла только: Заступ — используемое для простоты и ставшее традиционным в России название для древкового холодного оружия с лопатообразным навершием, используемого в китайских ушу. Иногда говорят «боевая лопата». По-китайски: фанбяньчань (фань пьень цхань) или просто чань (китайск. — лопата). Юэячань (китайск. — полулунная лопата, 月牙铲) — разновидность, имеющая с двух сторон наконечники: один в виде заточенного ущербного месяца, другой в виде заточенной лопаты. Общая длина составляет 1800 мм, вес — около 5 кг. Часто использовалось буддийскими монахами.
ну, правда попался какой-то еще словарик, называется
заступ
но Мы же с Вами на китайском, ой, русском говорим:
Старичелло (также иногда Старичелла) — распространенное в русском языке особо сильное именование для некоего старика, пенсионера, представителя особого пожилой части населения. Происходит изначально из российского кинофильма 1999 года «Ворошиловский стрелок», где производится соответствующий диалог между героями.
-- прекрасный русский текст!
п.с. да, за Иакова обидно %.)...
Франко-итальянцы в русских рубахах говорят с акцентом, а здесь русский текст, а не русские слова, склеенные итальянскими именами.
Куда пропал заступник Гонорей -
Что-нибудь ещё). Отлично!
Новый русский сосед на даче спилил весной старую березу у дороги. Она еще довоенная. Ствол в обхвате более 0.5 м. Я еле сдержалась.
!
Привет, Рэночка!
С Марусей эти все чаи уже вчера испиты были чуть ли не до закрытия всей лавочки...
правда, она (Маруся) об этом пока что не оповещена... ПРИВЕТ, дорогая МАРУСЯ! - Свечки на торте задуты с доброй памятью о нашем долгом Семинаре... (Оказалось, что "+1" - это Э.А.)
О.к.е.а.н |||||||||||| «РЕФРЕНЫ & РЕФЛЕКСЫ» ||||||||||||||||| Glasperlenspiel.
Дайверы Духа. (.||.) КонТекст. ° ' Струи Пепла (полноруние).
мяу, девчонки.
хорошо посидели. )
Спасибо за прекрасный рассказ, Александр!!!
Это настоящее богатство.
В СССР жилось, как на солнечной полянке около заколдованного леса. Так и тянуло туда. К голосам, тайным смыслам и спящей правде)))
Может быть, историю появления религии стоит изучать не по первобытным племенам, а по нашей замечательной стране.
Класс .
Интересно.
Неожиданно.
Очень понравилось.
Приветствую, Евгений! Замечательно.
А мне вспоминается наша дача, проданная по хорошей цене в трудные годы. Там история жила. старая керосиновая лампа "Летучая мышь", довоенный буфет, телевизор "Рекорд", младший соврменник КВНа (не передачи, а именно телевизора), старинный корабельный хронометр, барометр, списанный судовой радиоприемник, по которому под покровом ночи мы слушали "Голос Америки", а самое главное историческое богатсво и обиталище опальной Оттепели - собрание журналов 60-х годов: "Юность", "Новый мир", "Москва", "Октябрь", "Роман-газета". В "Юности" я, например, нашел "Бабий яр" Анатолия Кузнецова, который сбежал из СССР в Англию. Тогда всё его изданное изъяли из библиотек и оборота, а вот на даче у нас было. В журнале "Москва" нашел киносцераний какого-то венгерского писателя о восстании 1956 года. С коммунистических позиций, конечно, было написано. Но ведь у нас с годами сама тема стала табуированной. Много чего прочитать удалось, чему в школе не учили. А вы говорите, спичка. :) Какой костерок памяти о прошлом разожгла! Так что спасибо.
Здравствуйте, Барбара.
Цель этого очерка, как и всех предыдущих из этого цикла, - историография отдельно взятой Балашинской мануфактуры, некогда градообразующего предприятия подмосковной Балашихи (ныне самого крупного, полумиллионного города Подмосковья). Не претендуя на новеллы в историографии мануфактурной промышленности Российской Империи в целом, поскольку этот вопрос изучен достаточно обширно и глубоко (хотя и не без некоторых пробелов). В устоявшейся в последние годы традиции балашихинского краеведения - идеализировать образ англичанина-управляющего Балашинской мануфактуры (XIX в.) Майкла Лунна - до недавнего времени вовсе забытого. Сегодня в Балашихе она из улиц названа именем Лунна, а над его могилой взяли шефство учащиеся одной из местных гимназий. Такая идеализация образа англичанина-благотворителя фактически идет вразрез с его реальной жизнью и деятельностью в России, и происходит исключительно по причине отсутствия глубоко исследованной историками информации и анализа исторических событий и фактов. Так вот цель серии этих очерков - восполнить существующий пробел, в чем я достаточно преуспел, установив (сместив на 6 лет влево) год основания фабрики, установив точное имя ее основателя, обстоятельства возникновения и первых десятилетий работы мануфактуры, включая обстоятельства приглашения в качестве управляющего М. Лунна и его многолетнего пребывания в этом статусе. До сих пор было принято считать, что Лунн был приглашен фабрикантами исключительно благодаря его выдающимся инженерным способностям. Что касается Кнопа - его участие в делах Товарищества Балашинской мануфактуры не рассматривалось вообще, как местными историками, так и летописцами самой конторы Кнопа. Нынешние историки, включая, к примеру, В.Р. Мединского - автора многочисленных и, к слову, весьма познавательных, лекций по истории России - действительно, любят упоминать о том, что нынешняя мадам председатель Еврокомиссии - прямой потомок Кнопа. Разумеется, к истории конторы этот факт имеет весьма отдаленное значение, больше "хайповое", чем не преминула блеснуть и автор публикации в "Коммерсанте". Что касается запретов на вывоз машин из Англии, действовавший на протяжении некоторого времени после завершения наполеоновских войн, то к этому можно добавить и запрет, действовавший тогда же в Российской Империи - на импорт английских машин (с целью развития отечественного производства). Часть русских фабрикантов действительно налаживала выпуск текстильного оборудования в России (путем вербовки иностранных инженеров, которые приезжали в Россию вместе с чертежами). Другая часть - ввозила импортную технику контрабандой, обходя как английские, так и российские запреты. В конце концов, к середине века запреты были обоюдно сняты. Я об этом упоминал в своем предыдущем очерке ("Штрихи к портрету господина Л.") и об этом, кажется ни слова нет в коммерсантовской статье. Но мой интерес, повторюсь, отнюдь не в том, чтобы, как Вы выражаетесь, исследовать "систему факторов, обусловивших технологическое лидерство одних стран и отставание других стран", он заземлен на краеведческий уровень. И здесь я прояснил для местного сообщества (членов союза краеведов и местного отделения Географического общества) все (или почти все) недостающие моменты. В любом случае, я не пытаюсь оспаривать Ваше мнение (допустим, автор цитируемого мною и Вами материала не был настолько уж воодушевлен коммерческими успехами Кнопа, хотя, как мне представляется, некоторый пиетет по отношению к этим успехам - общее место для многих публикаций) и благодарен за прочтение и неравнодушие к теме (в ее широком понимании) или, как минимум, к тому, как она подана мной.
С уважением,
А.П.
Спасибо, дорогая Ольга! Наверно, не было бы этого стиха, если бы не воспоминание из деревенского дошкольного детства, действительно ещё босоногого, года пятьдесят какого-то... Было одно лето, когда мы, пацанята, подружились с малым жеребёнком... Он бегал повсюду с нами, как один из нас, и для нас он был совершенно свой, вроде лошадиного братика...
Это точно, Владимир Михайлович!
Рад отклику.
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ
Пысы: Прочитала, что вы прогуливались на итальянской стороне.) Ну да ладно, удалять не стану, пусть будет.)
Вы здесь каким боком??
Впрочем, приятно узнать, что на сайте есть человек, который по грамматической ошибке может поставить медицинский диагноз. Был уверен, времена Кашпировского и Чумака с лечением по телевизору остались в прошлом. Оказывается, нет. Вышли на более высокий уровень. Интонация ваша мне не понравилась. И лечиться я у вас не стану.
Не обессудьте, но ваше место у меня в разделе ''Игнор''.
Здравствуйте, Барбара!
Часто возвращаюсь к мысли, что революция с её последствиями и
Вторая мировая война обнажили такой слой человеческого сознания и восприятия, о котором человек раньше и не догадывался.
Хотелось бы надеяться, что не только Европа, но и весь мир однажды научится жить без рукотворных потрясений.
Спасибо.
Ура !!
У самовара я и моя Нина.
Сообразим на троих. Маша тоже пьет чай!!!
Здравствуйте, Мария!
Альпы - итальянско-швейцарская сторона. Восхищаемся архитектурой соборов и старинных зданий. Горы производят неизгладимое впечатление. (Не Вам рассказывать) Поразительно на что способен человек. Об инквизиции, честно скажу, не думал. Хотелось бы верить, что это осталось в прошлом. Но, к сожалению, человечеству свойственно повторять пройденное.
Вы правы – впечатления умилительные. Хотя нет-нет, да и проскакивает мысль, что СССР восстанавливать было гораздо сложнее.
Но сейчас я турист. И радуюсь возможности увидеть что-то новое. Совсем недавно был уверен, что это уже не для меня. Но Роза наотрез отказалась ехать с друзьями без меня. Словом, я турист поневоле.))
Спасибо!
Приятного аппетита!
С уважением, Рэна
Спасибо большое!!
Всегда рада тебе
Здравствуйте, Алёна! Вы правы – впечатления недавние. Мы с друзьями сейчас в дороге. Пять дней были в Милане и окрестностях. Потом должны были ехать в Базель на поезде. Но в последнюю минуту случилась забастовка на жд. Едва успели взять билеты на автобус. Путешествие стало интересней. Через перевал Сен-Готард. Сейчас путешествуем на корабле по Рейну. Каждый день новые города и страны. Здесь всё рядом. Потом Амстердам, Париж и домой. Планировали это путешествие давно, но три последних года случались с незавидным постоянством непредвиденные обстоятельства. И за несколько дней до отлёта опять. Но прорвались.
А стихотворение правда. Славные уютные городки. Ухоженные. Народ приветливый. Понимаю, это только внешняя сторона, как и у всех непростой жизни. Но я-то турист.))
Спасибо!
Cергею Шестакову
Геррик знал что к чему: призывад к разумной отваге ! ВК
Добрый день, Сергей!
Заменил на
Терпенье шлют: прислуге - Сан-Иов,
Спасибо!
Приветствую, Александр!
Кажется, глагол "даст" выбивается по времени...
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ
Настоящая педагогическая поэма! Ученику с учителем, кроме " разумного, доброго и вечного" предстоит ещё и путь "в никуда", где хоть под стогом ночуй, как некие бурсаки в стародавние времена... "Птиц услышат, хлеб посолят солью" - глядь, и легче станет дышать в мире, где " и кровь, и совесть за чертой"... Возможно, этот мир никогда и не менялся, и солнце в нем всегда "вставало вне (нашего) сознанья"? Учитель, он и был "один, как перст", во все времена, а ныне и подавно... Но хотя бы один ученик останется рядом с Вами, а это уже евангельская тема!
Роскошное стихотворение, и роскошная к нему картинка! Вот только тема болезненная - о том горе и ужасе, которое мы причиняем и друг другу, и вовсе невинным существам... И насколько животные бывают лучше и умнее людей. Для них "и красный командир, и белый офицер" одинаково дороги, а у людей это понимали лишь избранные... Да и не уничтожают кони друг друга, как это делают родные люди, на потеху зрителям! "Не виноваты кони ни в чём", чего не скажешь о нас, грешных! Очень сильные стихи, и фильм "Комиссар" отчего-то в голову пришёл, со словами: "А жить начнём когда?"