
Временно перенесены
"Не в лесу мы, довольно аукать..."
Вам же мое мнение не интересно. К чему тогда эти воззвания? Но коли Вы аукнули, отзовусь. Хороший Белли у Вас получился. Желаю дальнейших удач.
Оу, Натали, я не к этой паре аукал, а к бурлеску, который называется Cicco qua, cicco là!
Но боброе слово даже мне приятно, благодарствую
А вот что хорошо, то хорошо. Это лучшее, что я у Вас читала - здесь и дух, и буква. И даже Ваша сегодняшняя истерика не портит впечатления.
Ирина Ивановна, вроде бы говорим с Вами гораздо чаше, чем я с соседским котом на даче, но порой мне кажется, что он понимает меня гораздо лучше.
Исключите из лексикона "истерики" и прочее прочее, возможно, тогда можно будет поговорить... А в данный момент я без Вас могу определить по какой шкале (она у меня существует, к слову) ценить тот или иной сонет Белли
больно смотреть на ваше изобилие (с) "Место встречи.."
Александр, может пожертвуете (для меня, оченно по вкусу) коробкой нуги: Пред ним проходят: ребра кабана и т.д. (если я правильно поняла), нет? иначе не очень понятно, где все это находится.
а так-то здорово (как вы все эти рифмы находите, уму непостижимо)!
Алёна, привет!
к подъезду....
народ ломиться будет...
с дарами (подарками к Рождеству)... как то....
Не думаю, что нужно уточнение... В последнем терцете, собственно, и уточняется
Пасиб!
лёгкий пятиминутный эвфемически-тайноэротоманский бурлеск перенесён в комментарии для... Ау, Натали...
ибо обещал двойной рождественский сонет для активизации активности