Саша, ты спрашиваешь не у меня, но отвечу. "под сурдинку" - идиоматическое выражение. Пора выходить за рамки идиом (тем более многие из них в наше время употребляются неточно - это не к данному случаю). Но существует и самостоятельное слово "сурдинка". И оно может быть употреблено в разных падежах. "под сурдинкой" вполне легитимно. Вот в словаре Евремовой: https://gufo.me/dict/efremova/%D1%81%D1%83%D1%80%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%BA%D0%B0 Это такая штучка-заглушка на муз. инструменте. Причем на разных инструментах - она разная. (И все инструменты под одной сурдинкой играть не будут - шучу.) "покоя" - деепричастие, а не правда-матка покоя. Насколько я поняла. Тут может быть разночтение... "и шумит - чёрт ли ведает как" - инверсия: "чёрт ли ведает, как шумит. Лично у меня затруднения в понимании не вызвало.
С шестка на чердак - тут, м.б., и образ (со своего шестка), но скорее всего - из курятника на сеновал. Прошу простить, я не деревенской жизни, хотя на чердаке ночевала...
Вера, прошу прощения, что встряла. Но тут наш с Вами хлеб.
Существует единодушное мнение экспертов, что выражение «под сурдинку пришло к нам из жаргона музыкантов. «Под сурдинку Сурдинка в языке музыкантов – небольшое приспособление, при помощи которого можно ослабить, приглушить звук того или другого музыкального инструмента. Слово это происходит от латинского «сурдус» – «глухой». Играть «под сурдиной» в музыке и значит пользоваться таким приспособлением. . Хочется обратить внимание на два обстоятельства: во-первых, перед нами типичный случай такого ходового выражения, которое родилось не в народной гуще, а, напротив того, среди образованных людей. Во-вторых, как это ни странно, слову «сурдинка» близко, родственно совсем на него не похожее слово «абсурд» (чушь, нелепость); «ab surdo» – по-латыни «от глухого», то есть «то, что можно услышать от глухого человека», чепуха.» Так что сурдинка вполне может быть чужой, как и абсурд.
Владимир, объясните вашу позитивную реакцию на этот стих, пожалуйста!
Может быть, Вы невнимательно читаете?
Вот, например:
Сурдинка - это специальное приспособление, которым можно ослабить, приглушить звучание некоторых музыкальных инструментов.
Под сурдинку значит — втихомолку, втайне, не привлекая излишнего внимания.
Правильно «под сурдинку», а у в стихе - под сурдинкОЮ. Это уже неграмотно.
Потом, что такое ЧУЖАЯ сурдинка? Стырила сурдинку у другого музыканта?
И как можно под НЕЙ оказаться?
Таким образом, фраза под чужОЮ сурдинкОЮ - бессмысленна и безграмотна!
Или вот еще:
«правду-матку покоя в молве» - это что за набор слов? Сможете объяснить?
«и шумит - чёрт ли ведает как» - а это что за конструкция?
А сутулая женщина, мечущаяся с шестка на чердак - это просто мое любимое место в этом стихе 🤣
И так далее по тексту. Основные претензии по тексту я еще и не озвучил.
Если бы не необоснованные восторженные комменты, я бы и не заглядывал на страничку этого автора и тем более, не комментировал. Но Вы (и не только) фактически провоцируете на такие действия…
Спасибо, Владимир! Коротко, но крепко сказано, в самую суть, к чему и стремлюсь: спаять мысль,образ, Слово, чтоб не рассыпались.Есть немножко от позы: этакий мужичок в юбке, но искренностью и верой в дело отцов и дедов , нмв, всё окупается. Любовью за любовь. Успехов Вам,здоровья, позитивных впечатлений ! Вера.
Нина, спасибо Вам огромное! Я было уже написала Вам ответ, но внезапно отключили электричество, и всё смыло. Теперь пишу по новой. Да, Блок - тоже любимейший мной в юности. Мой дядя, живший в Латвии,- истинный библиофил, Заслуженный учитель СССР, не филолог,а биолог - по окончании мной университета, зная мою любовь к А. Блоку, подарил мне полное собрание сочинений этого поэта. Тогда это был бесценный подарок. У дяди Павла( Павлова Павла Павловича) был такой обычай: дарить всем членам нашей семьи к юбилеям или к праздничным датам только книги, обязательно учитывая вкус, например, именинника. В результате у нас собралась целая коллекция редкостей. Насчёт слова" взатяг": хорошо Вас понимаю, оно неблагозвучно и вызывает не очень приятные ассоциации, грубовато, но иногда я ведома смыслом , и в тексте появляется как бы новая версия знакомого значения. У меня это " крепко. долго, страстно". Мой муж, например, курит взатяг, что не есть хорошо, тем более, что 3 года назад, почти вместе с моей болезнью, у него случился острый инфаркт, он чудом выжил. Теперь в сердечном клапане у него стент, но привычек своих он не изменил. Хватит о неприятном. Заключительное четверостишие мне самой нравится. По- моему оно самое ударное и даже,нмв, чем-то напоминает гаврилинский стиль, что мне очень приятно. Но Вы лучше это можете оценить. Здоровья Вам , дорогая Нина, добрых, спокойных дней и Вам, и Вашим близким! С уважением. Вера.
Очень красиво. Только датура вряд ли благоухает. Очень неприятный, просто тошнотворный запах, дурно делается от него. Не зря второе название датуры — дурман.
Я собственными ногами исходил советские редакции, собственными ушами слышал тамошние сплетни. Это все яснее ясного. Но вот критиковать это конкретное стихотворение не буду. И вот почему. Для меня поэзия делится на направления. Можно критиковать автора за отступления от правил направления, манеры, которые автор использует. Это так называемые ляпы (они бывают у всех). Но критиковать автора за отступление от правил, ему навязанных, часто навязанных всего лишь из-за несовпадения вкусов - это не в моем стиле. Эти Ваши стихи - живые, для меня этого достаточно. Извините, что не имею возможности читать много Ваших стихов. После первой тысячи современных авторов, записанных в мои "святцы", я немного остыл к современности. Просто стихообъем сейчас таков, что глазы замыливаются а время утекает в тартарары Удачи! Ваш И.Б.
Спасибо, Игорь! Такая высокая оценка, я к такому объективизму не привыкла. Поразительно, как похожи наши умозаключения: это по поводу того,что движет людьми в их " непоэтических" поступках. Только что с мужем об этом говорили. О деньгах и власти здесь, конечно, говорить не стоит, т.к. нет ни того, ни другого. Есть псевдовласть, власть тусовки, общие интересы, " титулы" , "звания", а просто человека у нас уважать и считаться с ним, тем более с его мнением, выглядит, с их точки зрения, даже чем-то недостойным. "Атмосфера некоторых советских редакций", несомненно , присутствует и даже превалирует. А как же иначе? Иные с пелёнок затвердили: " Наш адрес - Советский Союз", оттого и А. И. Солженицына люто ненавидят за то , что именно он развалил этот союз и за прочие придуманные грехи. Именно там им было тепло, уютно и сытно. А сейчас всё как-то неопределённо, и это порой раздражает. Тут надо читать М. Булгакова "Театральный роман"," Записки на манжетах". Там многое о подобном сказано. Влияют, конечно, и воспитание, а более невоспитанность, дурновкусие, личные амбиции, часто ничем не подкреплённые, дружеские связи, как, впрочем, и в нашей общественной жизни. Почитайте комментарии к моим стихам , если есть время( я ничего не удаляла), и Вы многое поймёте. Были у меня, конечно и друзья:Нина Пьянкова из переводчиков, Глеб Козловский из Донецка( после событий 14 года воевал в ополчении), Nord из Екатеринбурга. А сейчас их нет. Могу назвать Н. Е. Есипенко, всегда поддерживает, но она, наверное, для меня больше наставник, у неё многому можно учиться. Не побоюсь этого слова, уникальный человек и поэт, воспитатель молодых поэтических душ. Родом из Магадана. По моим наблюдениям, чем больше человек испытал, тем он терпимее, объективнее, имеет более широкий взгляд на жизнь и людей. Здесь немало авторов, зашоренных однобокой идеологией, чувством собственного превосходства и пр.Они даже на положительные комменты не отвечают. Ну, а теперь по делу. Игорь, не бойтесь меня обидеть: Вы пишете, что недостатки есть даже и у великих. Я хотела бы, чтобы Вы в этом тексте( последнем) указали мне хотя бы на некоторые из них: мне так не хватает здравой критики. Я вот лично сомневалась( четвёртый катрен, последние две строки) насчёт прищуренного взгляда: правильна ли с точки зрения логики эта фраза: " Как от солнца прищуривши взгляд", даже замену придумала более, конечно, экспрессивную: " Отстранит негодующий взгляд" или что-то вроде того. Пуганая ворона и куста боится. Благодарю Вас от всей души, мой рыцарь. Хотела бы написать как Вы : Ваша В. Т., но боюсь, что неправильно поймут. Не нравится мне своя фамилия, в девичестве была Павлова, корни псковские , кстати родословная тоже влияет и на характер, и на привычки. Тамошний народ добрее, человечнее, нмв: по ним война прошлась своим смертным плугом.У моей псковской бабушки немцы сожгли всю деревню: искали партизан. Они после освобождения в лесу в землянках жили. Оттого и помощь, и взаимоподдержка. Иначе бы и не выжили. Здоровья Вам и благополучия, конечно, и успехов творческих. Читаю иногда Ваши переводы Рильке, мне Ваш подход к переводам нравится, но могу высказать только общий взгляд, поэтому не решаюсь комментировать, хотя немецкий кое- как понимаю. А подстрочники иногда только замыливают глаз.
Алёна, невольно сравниваю воплощение текста в иероглифах и в словах нашей речи. Не читая по-китайски, тем не менее понимаю, что у Ли Бо очень насыщенный стих. Но и русская словесность не любит пустот. Однако, воздуха и пространства в достатке и там, и здесь. Вы от кисточки к перу (клавиатуре) удачно переносите сущность и летучесть строк Ли Бо. Задача трудновыполнимая для каждого отдельного исполнителя, но не для нашего языка. Вам остаётся только вдохновенной работой оправдывать близость к двум поэтическим стихиям. Новых Вам обретений на этом пути.
Вера, радостью на сердце откликнулось это Ваше стихотворение. И снова перечитала своего любимого Блока, Поначалу напрягло слово "взатяг", попыталась найти синонимы, но потом поняла, что это бесполезное занятие, и так всё ясно и здорово. А заключительное четверостишие - выше всяких похвал. Спасибо, Вера. Нина Гаврилина.
Это сильная, профессионально-сделанная поэзия то что к чему-то отдельному можно придраться, Вера, это нормально, это входит в "такую" поэтику И к Блоку можно придраться, и тем более - к Пастернаку Я по-привычке наблюдаю за происходящим на сайте с удаленных позиций, чаще всего молча... Тут, похоже, процветает атмосфера некоторых советских редакций, когда личные пристрастия и амбиции зоилов и интриганов влияли на издательский портфель но Там хоть деньги делили (и власть), а что делят с Вами ваши зоилы, мне непонятно Удачи! Ваш И.Б.
Нина Ефимовна, спасибо за оценку " добро" и за мужество. Знаю , что Вы от меня ждёте обещанного, но пока думаю, будет ли мне это нужно вообще. С уважением. Вера.
Вера, с Вашим местом жительства напутала я что-то. Прошу прощения. А по поводу Шведова и Шехтмана Вы высказались более, чем достаточно, может быть, в запальчивости, но Ваши возражения не очень убедительны. Потому что Ваши критики говорили о Вашем тексте, а Вы в ответ перешли к обсуждению их личностей. Ценю мужчин за умение вести беседу, за их мужскую логику, мужчины говорят по делу, а женщины уходят в выяснение отношений. Вы, всё-таки, подправьте фамилию Шехтмана, которого Вы называете Штейманом. я Вам уже указала на это, но Вы не отреагировали.
А получается по-разному, Владимир. И отзываться может у каждого со своими оттенками. И это правильно - нормально. Так что, дышим - живём… Иная жизнь без стихов, а сама по себе - поэзия. А иная со стихами, вроде, а всё - вокруг да около. Рад вашему отзыву. Балгодарю за оценку. С уважением, К.Ъ.
Нина, какое
сильное и высокое стихотворение! И как созвучно оно нашему времени:
«Скупое небо не пускает выше,
приставив быт на уровне виска.»
Поистине
настоящая поэзия не стареет, не имеет границ и расстояний и всегда современна.
Да, так
хочется, чтобы не выдыхалось « божественное пенье», иначе в пустоты забивается
всякий хлам. Всё верно, и жизнь, как утверждает Виктор, всегда права: «
в ней дышит почва и судьба».
Спасибо Вам
огромное за ваш подвижнический труд!
Здоровья,
приятных воспоминаний, ясной погоды в
душе! Вера.
Ps Нина, отклик набрала раньше, но не отправила ( не было возможности), а сейчас вижу, что перекликнулась с К. Еремеевым и прочими авторами. Возможно, и хорошо. У кого чего болит... Единство впечатлений .
Вера, спасибо. Если говорить точнее о моём тексте, то в нём больше не многословия, а многозначности. Ваши замечания я , конечно, учту. О том, что А. Шведов М. Шехтман - плохие люди я не говорила ни слова, тем более обо всех людях вообще. Мораль здесь не при чём." Оптимизм" и "Радость" с неба не падают, и мне Ваши слова этих ощущений не добавили, но всё-таки спасибо за пожелания. К сожалению , я живу под Москвой, а хотелось бы подальше, по вашему направлению. Вероятно, Вы перепутали меня с Е. Хановой. Бывает...
В стихотворении Основатель речь может
идти о картине (357х235 см) Клемента Белля (1722-1806), которая была написана
им в 1759 году по заказу кюре церкви Сен Мерри в Париже в память о событии,
произошедшем 15 апреля 1723 года: осквернение гостии.
Кюре, придя за гостиями, увидел их осквернёнными: лежащими на полу. После
этого происшествия в церкви ежегодно стала проходить месса „ Во искупление грехов
этого происшествия“ , а кюре П.-Ж. Арто решил запечатлеть событие в живописи,
дабы среди прихожан не исчезла память о нем и отдал заказ гильдии художников, в
которой с 1755 года был Белль и уже
ранее выполнял заказы церкви Сен Мерри, а впоследствии в 1785 г. стал ректором Парижской Академии художеств (
Сравни с первой строкой рильковского Основателя, в ней художник и гильдия как
бы в одном лице).
Стихотворение Основатель Рильке написал в июле 1906
года в Париже, скорее всего находясь под впечатлением именно от этой картины,
поскольку в стихотворении прослеживаются следующие элементы произведения Белля:
На полотне вертикального формата изображены верующие во главе со священником обнаружившие
оскверненные гостии. Полотно разделено по диагонали на земную и небесную зоны.
Наверху справа: изображение Бога Отца,
Богоматери и Распятия, поддерживаемого ангелами. Ангел Воздаяния в доспехах, похожий на античного героя. В его
жестах чувствуется желание и готовность
отомстить за совершенное святотатство.Над
ним Господь простирает руку, как бы останавливая мщение за обиду.
Суммирую: евхаристический хлеб, дар Господний был
осквернен, за что людей ждет наказание в Чистилище, однако надежда на спасение не должна покидать паству.
А теперь перечитай строки подстрочника, по-моему,
между строк прочитывается этот сюжет, интерпретированный Рильке, поскольку
писал о том, что узнал:).
К омментарии
Саша, ты спрашиваешь не у меня, но отвечу.
"под сурдинку" - идиоматическое выражение.
Пора выходить за рамки идиом (тем более многие из них в наше время употребляются неточно - это не к данному случаю).
Но существует и самостоятельное слово "сурдинка". И оно может быть употреблено в разных падежах. "под сурдинкой" вполне легитимно. Вот в словаре Евремовой: https://gufo.me/dict/efremova/%D1%81%D1%83%D1%80%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%BA%D0%B0
Это такая штучка-заглушка на муз. инструменте. Причем на разных инструментах - она разная. (И все инструменты под одной сурдинкой играть не будут - шучу.)
"покоя" - деепричастие, а не правда-матка покоя. Насколько я поняла. Тут может быть разночтение...
"и шумит - чёрт ли ведает как" - инверсия: "чёрт ли ведает, как шумит. Лично у меня затруднения в понимании не вызвало.
С шестка на чердак - тут, м.б., и образ (со своего шестка), но скорее всего - из курятника на сеновал. Прошу простить, я не деревенской жизни, хотя на чердаке ночевала...
Вера, прошу прощения, что встряла.
Но тут наш с Вами хлеб.
Существует единодушное мнение экспертов, что выражение «под сурдинку пришло к нам из жаргона музыкантов.
«Под сурдинку
Сурдинка в языке музыкантов – небольшое приспособление, при помощи которого можно ослабить, приглушить звук того или другого музыкального инструмента. Слово это происходит от латинского «сурдус» – «глухой». Играть «под сурдиной» в музыке и значит пользоваться таким приспособлением. .
Хочется обратить внимание на два обстоятельства: во-первых, перед нами типичный случай такого ходового выражения, которое родилось не в народной гуще, а, напротив того, среди образованных людей. Во-вторых, как это ни странно, слову «сурдинка» близко, родственно совсем на него не похожее слово «абсурд» (чушь, нелепость); «ab surdo» – по-латыни «от глухого», то есть «то, что можно услышать от глухого человека», чепуха.»
Так что сурдинка вполне может быть чужой, как и абсурд.
Владимир, объясните вашу позитивную реакцию на этот стих, пожалуйста!
Может быть, Вы невнимательно читаете?
Вот, например:
Сурдинка - это специальное приспособление, которым можно ослабить, приглушить звучание некоторых музыкальных инструментов.
Под сурдинку значит — втихомолку, втайне, не привлекая излишнего внимания.
Правильно «под сурдинку», а у в стихе - под сурдинкОЮ. Это уже неграмотно.
Потом, что такое ЧУЖАЯ сурдинка? Стырила сурдинку у другого музыканта?
И как можно под НЕЙ оказаться?
Таким образом, фраза под чужОЮ сурдинкОЮ - бессмысленна и безграмотна!
Или вот еще:
«правду-матку покоя в молве» - это что за набор слов? Сможете объяснить?
«и шумит - чёрт ли ведает как» - а это что за конструкция?
А сутулая женщина, мечущаяся с шестка на чердак - это просто мое любимое место в этом стихе 🤣
И так далее по тексту. Основные претензии по тексту я еще и не озвучил.
Если бы не необоснованные восторженные комменты, я бы и не заглядывал на страничку этого автора и тем более, не комментировал. Но Вы (и не только) фактически провоцируете на такие действия…
Спасибо, Владимир!
Коротко, но крепко сказано, в самую суть, к чему и стремлюсь: спаять мысль,образ, Слово, чтоб не рассыпались.Есть немножко от позы: этакий мужичок в юбке, но искренностью и верой в дело отцов и дедов , нмв, всё окупается. Любовью за любовь.
Успехов Вам,здоровья, позитивных впечатлений ! Вера.
Нина, спасибо Вам огромное! Я было уже написала Вам ответ, но внезапно отключили электричество, и всё смыло. Теперь пишу по новой.
Да, Блок - тоже любимейший мной в юности. Мой дядя, живший в Латвии,- истинный библиофил, Заслуженный учитель СССР, не филолог,а биолог - по окончании мной университета, зная мою любовь к А. Блоку, подарил мне полное собрание сочинений этого поэта. Тогда это был бесценный подарок. У дяди Павла( Павлова Павла Павловича) был такой обычай: дарить всем членам нашей семьи к юбилеям или к праздничным датам только книги, обязательно учитывая вкус, например, именинника. В результате у нас собралась целая коллекция редкостей.
Насчёт слова" взатяг": хорошо Вас понимаю, оно неблагозвучно и вызывает не очень приятные ассоциации, грубовато, но иногда я ведома смыслом , и в тексте появляется как бы новая версия знакомого значения. У меня это " крепко. долго, страстно". Мой муж, например, курит взатяг, что не есть хорошо, тем более, что 3 года назад, почти вместе с моей болезнью, у него случился острый инфаркт, он чудом выжил. Теперь в сердечном клапане у него стент, но привычек своих он не изменил.
Хватит о неприятном. Заключительное четверостишие мне самой нравится. По- моему оно самое ударное и даже,нмв, чем-то напоминает гаврилинский стиль, что мне очень приятно. Но Вы лучше это можете оценить.
Здоровья Вам , дорогая Нина, добрых, спокойных дней и Вам, и Вашим близким!
С уважением. Вера.
Очень красиво. Только датура вряд ли благоухает. Очень неприятный, просто тошнотворный запах, дурно делается от него. Не зря второе название датуры — дурман.
Я собственными ногами исходил советские редакции,
собственными ушами слышал тамошние сплетни. Это все яснее ясного. Но вот критиковать это конкретное стихотворение не буду. И вот почему.
Для меня поэзия делится на направления. Можно критиковать автора за отступления от правил направления, манеры, которые автор использует. Это так называемые ляпы (они бывают у всех). Но критиковать автора за отступление от правил, ему навязанных, часто навязанных всего лишь из-за несовпадения вкусов - это не в моем стиле.
Эти Ваши стихи - живые, для меня этого достаточно. Извините, что не имею возможности читать много Ваших стихов. После первой тысячи современных авторов, записанных в мои "святцы", я немного остыл к современности. Просто стихообъем сейчас таков, что глазы замыливаются а время утекает в тартарары
Удачи!
Ваш И.Б.
Не за что, Константин! Вот еще раз перечитала и порадовалась.
Хорошо, по-русски и головой, и сердцем.
Спасибо, Игорь! Такая высокая оценка, я к такому объективизму не привыкла.
Поразительно, как похожи наши умозаключения: это по поводу того,что движет людьми в их " непоэтических" поступках. Только что с мужем об этом говорили. О деньгах и власти здесь, конечно, говорить не стоит, т.к. нет ни того, ни другого. Есть псевдовласть, власть тусовки, общие интересы, " титулы" , "звания", а просто человека у нас уважать и считаться с ним, тем более с его мнением, выглядит, с их точки зрения, даже чем-то недостойным. "Атмосфера некоторых советских редакций", несомненно , присутствует и даже превалирует. А как же иначе? Иные с пелёнок затвердили: " Наш адрес - Советский Союз", оттого и А. И. Солженицына люто ненавидят за то , что именно он развалил этот союз и за прочие придуманные грехи. Именно там им было тепло, уютно и сытно. А сейчас всё как-то неопределённо, и это порой раздражает. Тут надо читать М. Булгакова "Театральный роман"," Записки на манжетах". Там многое о подобном сказано. Влияют, конечно, и воспитание, а более невоспитанность, дурновкусие, личные амбиции, часто ничем не подкреплённые, дружеские связи, как, впрочем, и в нашей общественной жизни. Почитайте комментарии к моим стихам , если есть время( я ничего не удаляла), и Вы многое поймёте. Были у меня, конечно и друзья:Нина Пьянкова из переводчиков, Глеб Козловский из Донецка( после событий 14 года воевал в ополчении), Nord из Екатеринбурга. А сейчас их нет. Могу назвать Н. Е. Есипенко, всегда поддерживает, но она, наверное, для меня больше наставник, у неё многому можно учиться. Не побоюсь этого слова, уникальный человек и поэт, воспитатель молодых поэтических душ. Родом из Магадана.
По моим наблюдениям, чем больше человек испытал, тем он терпимее, объективнее, имеет более широкий взгляд на жизнь и людей. Здесь немало авторов, зашоренных однобокой идеологией, чувством собственного превосходства и пр.Они даже на положительные комменты не отвечают.
Ну, а теперь по делу. Игорь, не бойтесь меня обидеть: Вы пишете, что недостатки есть даже и у великих. Я хотела бы, чтобы Вы в этом тексте( последнем) указали мне хотя бы на некоторые из них: мне так не хватает здравой критики. Я вот лично сомневалась( четвёртый катрен, последние две строки) насчёт прищуренного взгляда: правильна ли с точки зрения логики эта фраза: " Как от солнца прищуривши взгляд", даже замену придумала более, конечно, экспрессивную: " Отстранит негодующий взгляд" или что-то вроде того. Пуганая ворона и куста боится.
Благодарю Вас от всей души, мой рыцарь.
Хотела бы написать как Вы : Ваша В. Т., но боюсь, что неправильно поймут.
Не нравится мне своя фамилия, в девичестве была Павлова, корни псковские , кстати родословная тоже влияет и на характер, и на привычки. Тамошний народ добрее, человечнее, нмв: по ним война прошлась своим смертным плугом.У моей псковской бабушки немцы сожгли всю деревню: искали партизан. Они после освобождения в лесу в землянках жили. Оттого и помощь, и взаимоподдержка. Иначе бы и не выжили.
Здоровья Вам и благополучия, конечно, и успехов творческих. Читаю иногда Ваши переводы Рильке, мне Ваш подход к переводам нравится, но могу высказать только общий взгляд, поэтому не решаюсь комментировать, хотя немецкий кое- как понимаю. А подстрочники иногда только замыливают глаз.
Алёна, невольно сравниваю воплощение текста в иероглифах и в словах нашей речи. Не читая по-китайски, тем не менее понимаю, что у Ли Бо очень насыщенный стих. Но и русская словесность не любит пустот. Однако, воздуха и пространства в достатке и там, и здесь. Вы от кисточки к перу (клавиатуре) удачно переносите сущность и летучесть строк Ли Бо. Задача трудновыполнимая для каждого отдельного исполнителя, но не для нашего языка. Вам остаётся только вдохновенной работой оправдывать близость к двум поэтическим стихиям. Новых Вам обретений на этом пути.
Спасибо Вам огромное!
Вера, радостью на сердце откликнулось это Ваше стихотворение. И снова перечитала своего любимого Блока, Поначалу напрягло слово "взатяг", попыталась найти синонимы, но потом поняла, что это бесполезное занятие, и так всё ясно и здорово. А заключительное четверостишие - выше всяких похвал.
Спасибо, Вера.
Нина Гаврилина.
увы, печаль была вначале, она пребудет и в конце, вот почему мы одичали, у всех безуминка в лице...
Это сильная, профессионально-сделанная поэзия
то что к чему-то отдельному можно придраться, Вера,
это нормально, это входит в "такую" поэтику
И к Блоку можно придраться, и тем более - к Пастернаку
Я по-привычке наблюдаю за происходящим на сайте с удаленных позиций, чаще всего молча...
Тут, похоже, процветает атмосфера некоторых советских редакций, когда личные пристрастия и амбиции зоилов и интриганов влияли на издательский портфель
но Там хоть деньги делили (и власть), а что делят с Вами ваши зоилы, мне непонятно
Удачи!
Ваш И.Б.
Спасибо большое, Вера. Рада, что творческая биография Виктора продолжается.
Нина Гаврилина.
Нина Ефимовна, спасибо за оценку " добро" и за мужество. Знаю , что Вы от меня ждёте обещанного, но пока думаю, будет ли мне это нужно вообще.
С уважением. Вера.
Вера, с Вашим местом жительства напутала я что-то. Прошу прощения.
А по поводу Шведова и Шехтмана Вы высказались более, чем достаточно, может быть, в запальчивости, но Ваши возражения не очень убедительны. Потому что Ваши критики говорили о Вашем тексте, а Вы в ответ перешли к обсуждению их личностей. Ценю мужчин за умение вести беседу, за их мужскую логику, мужчины говорят по делу, а женщины уходят в выяснение отношений.
Вы, всё-таки, подправьте фамилию Шехтмана, которого Вы называете Штейманом. я Вам уже указала на это, но Вы не отреагировали.
А получается по-разному, Владимир. И отзываться может у каждого со своими оттенками. И это правильно - нормально. Так что, дышим - живём… Иная жизнь без стихов, а сама по себе - поэзия. А иная со стихами, вроде, а всё - вокруг да около.
Рад вашему отзыву. Балгодарю за оценку.
С уважением,
К.Ъ.
!
Нина, какое сильное и высокое стихотворение! И как созвучно оно нашему времени:
«Скупое небо не пускает выше,
приставив быт на уровне виска.»
Поистине настоящая поэзия не стареет, не имеет границ и расстояний и всегда современна.
Да, так хочется, чтобы не выдыхалось « божественное пенье», иначе в пустоты забивается всякий хлам. Всё верно, и жизнь, как утверждает Виктор, всегда права: «
в ней дышит почва и судьба».
Спасибо Вам огромное за ваш подвижнический труд!
Здоровья, приятных воспоминаний, ясной погоды в душе! Вера.
Ps Нина, отклик набрала раньше, но не отправила ( не было возможности), а сейчас вижу, что перекликнулась с К. Еремеевым и прочими авторами. Возможно, и хорошо. У кого чего болит... Единство впечатлений .
Телепортировались - особенно отбойно! И - мы все - инопланетяне!
Спасибо, Саша!
Вита, привет, с возвращением! Хорошие стихи.
Вера, спасибо. Если говорить точнее о моём тексте, то в нём больше не многословия, а многозначности. Ваши замечания я , конечно, учту.
О том, что А. Шведов М. Шехтман - плохие люди я не говорила ни слова, тем более обо всех людях вообще. Мораль здесь не при чём." Оптимизм" и "Радость" с неба не падают, и мне Ваши слова этих ощущений не добавили, но всё-таки спасибо за пожелания.
К сожалению , я живу под Москвой, а хотелось бы подальше, по вашему направлению. Вероятно, Вы перепутали меня с Е. Хановой. Бывает...
Илюша, привет!
Ага!
Галя, какая ты умница! Правда, такие стихи Рильке нужно «осязать» в историческом контексте!
Саш, написала вот вдогонку к подстрочнику:
В стихотворении Основатель речь может идти о картине (357х235 см) Клемента Белля (1722-1806), которая была написана им в 1759 году по заказу кюре церкви Сен Мерри в Париже в память о событии, произошедшем 15 апреля 1723 года: осквернение гостии. Кюре, придя за гостиями, увидел их осквернёнными: лежащими на полу. После этого происшествия в церкви ежегодно стала проходить месса „ Во искупление грехов этого происшествия“ , а кюре П.-Ж. Арто решил запечатлеть событие в живописи, дабы среди прихожан не исчезла память о нем и отдал заказ гильдии художников, в которой с 1755 года был Белль и уже ранее выполнял заказы церкви Сен Мерри, а впоследствии в 1785 г. стал ректором Парижской Академии художеств ( Сравни с первой строкой рильковского Основателя, в ней художник и гильдия как бы в одном лице).
Стихотворение Основатель Рильке написал в июле 1906 года в Париже, скорее всего находясь под впечатлением именно от этой картины, поскольку в стихотворении прослеживаются следующие элементы произведения Белля:
На полотне вертикального формата изображены верующие во главе со священником обнаружившие оскверненные гостии. Полотно разделено по диагонали на земную и небесную зоны. Наверху справа: изображение Бога Отца, Богоматери и Распятия, поддерживаемого ангелами. Ангел Воздаяния в доспехах, похожий на античного героя. В его жестах чувствуется желание и готовность отомстить за совершенное святотатство. Над ним Господь простирает руку, как бы останавливая мщение за обиду.
Суммирую: евхаристический хлеб, дар Господний был осквернен, за что людей ждет наказание в Чистилище, однако надежда на спасение не должна покидать паству.
А теперь перечитай строки подстрочника, по-моему, между строк прочитывается этот сюжет, интерпретированный Рильке, поскольку писал о том, что узнал:).
Чисто-конкретно с натуры, Саша😀
Благодарю, Олег!