К омментарии

Очень интересная концепция, Вячеслав
не так уж просторечная и ни"низовая", как моя,
что. конечно больше соответсвет идиостилю Ридльке
(Рильке никогда не впадает в просторечие)
удачи!

Может быть, "погружаюсь в него всеми моими силами, как ветер в оргАн..."?

Спасибо, Сергей! Рад Вашему позитивному отклику.

 

Спустя пять лет после написания этого стихотворения, в письме  к княгине Марие фон Турн и Таксис Рильке признавался: «…Вы должны знать, княгиня, что с тех пор, как я посетил Кордову (древний город на юге Испании, -В.М.), я стал почти яростным антихристианином, я читаю Коран, у меня местами перехватывает от него дух, я погружаюсь в него всеми моими силами, как ветер в органе… Мухаммед – это Ближайший; он прорвался к Единому Богу, как поток через первозданные горы…» (17.12.1912).

 

ВМ

Видите ли, Галина, "лажать", все же, слово жаргонное. Жаргон всегда привязан к какой-то субкультуре, и именно представители этой субкультуры могут правильно и тонко употреблять жаргонные словечки. Употребление жаргона - это некий chеck point. Можно нехило облажаться, использую жаргон.
Во времена моей юности мы сразу могли отличить живущего в центре Питера от обитающего на окраине города, и, тем паче, от приезжего - именно по употреблению жаргонных слов. С появлением интернета жаргон стал доступен широкой публике, но употребляют его частенько не в тему,.. Это ограниченный по времени и пространству лексический пласт.
Не думаю, что использование подобных жаргонных слов уместно в переводе Шекспира. Тем более, прочитанного в словаре значения жаргонного слова недостаточно для его правильного употребления.
Я бы еще поработала на Вашем месте над этим переводом, хотя рифма заманчива, а похвала льстит)

Тогда, прошу прощения, Валентин. Мне законы физики по большей части неведомы, а в них, надо понимать, все дело, если вода не может подняться до краев ямки.

Дата и время: 14.09.2023, 11:51:39

Спасибо за поддержку!

Дата и время: 14.09.2023, 11:51:06

...И буду впредь.

Дата и время: 14.09.2023, 11:50:39

Спасибо

Дата и время: 14.09.2023, 11:41:26

Спасибо

Здравствуйте, Ирина! Не могу согласиться. Если ямка заполняется снизу, через песок, то она никогда не наполнится до краев. Доверху "чашка" наполнится только тогда, когда волна до этой ямки добежит и переполнит её. 

Дата и время: 14.09.2023, 11:39:37

Спасибо

Дата и время: 14.09.2023, 11:36:10

Спасибо

Дата и время: 14.09.2023, 11:32:26

Спасибо

Дата и время: 14.09.2023, 11:31:57

Спасибо

ок, жду продолжения. 

Не за что.
У меня перерыв между парами. Сейчас продолжу.

Ок. С удовольствием исправляю.
Спасибо большое!

Я думаю, это ничего не изменит.
Оставьте как есть.
Можно переставить слова в самом начале: Лажаем если, то... - для ритма.

Спасибо, Александр Владимирович!
В игре с пунктуацией несколько облажалась:)
А если заменить "А" на "то"?

Если лажаем, так по доброй воле.

То Вам судить.  Мы не лажать пришли,

Но с доброй волей  ублажать, не боле.


С удовольствием объясню, Мария:

Offend – обижать, раздражать, расстраивать, оскорблять, провоцировать, нарушать –> чтобы расстроить или задеть чьи-либо чувства, например, грубость или неуважение –> то, что других может расстроить или разозлить

 

Лажать – 1. делать что-либо неудачно, некачественно; отлынивать от работы –> то, что других может расстроить или разозлить

2. ставить кого-либо в неловкое, глупое положение; насмехаться –> то, что других может расстроить или разозлить

 

То есть я выбрала этот глагол из этих соображений и ещё по причине, на мой взгляд, интересной связки: лажать-ублажать.

В первом случае корень подразумевает приплату к установленному курсу при продаже ценностей (разве искусство – не ценность?), а во втором – причуду, прихоть, дурь.   

Спасибо за Ваш отклик и вопрос!

Валентин, здравствуйте. Все очень хорошо, кроме финала: ведь "покуда оно больше не могло прибывать" означает, что "бокал" заполнен доверху.

«… я сам обманываться рад».
спасибо за визит, Сергей. 


Дата и время: 14.09.2023, 08:19:29

На мой взгляд, первые шесть строк обещали большего.

Приветствую, Вячеслав! 
Мне понравилось.
Здоровья и Творчества! 
С бу,
СШ 

Дата и время: 14.09.2023, 06:25:20

Галина, мне интересно, а почему Вы выбрали довольно своеобразное слово "лажать" в Вашем переводе? По смыслу не подходит.. или?

Дата и время: 14.09.2023, 05:58:14

Точно, Костя!

Галина Владимировна, вполне достойный парафраз и, несмотря на игровой характер, довольно точный.
Только вот игру с пунктуацией я здесь не представляю.

Дата и время: 14.09.2023, 02:39:43

… дым отечества снова стал сладок…
Типа

Дата и время: 13.09.2023, 21:48:40

Приветствую Вас на этом сложном сайте, Людмила!

Людмила Максимчук
Из литературно-образовательного цикла "ЛЕПЕСТКИ"

«Будет! Распрю окончи войны, равно всем ужасной,
Чтоб на тебя не прогневался Зевс широкоглядящий!»
                     Гомер, перевод В. Вересаева, «Одиссея»


Троянский конь. Победа греков.
Страстей безудержных разгул.
Вино и кровь. Триумф и эхо
В веках… Кто нынче верит в это?
А может, летописи лгут?
…Теперь сменился караул:
На месте брани и успехов –
Константинополь и Стамбул;

На месте славы Одиссея
И крови, пролитой в боях, –
Совсем другая эпопея
В преобразованных краях.

Ведь минуло гораздо больше
Трёх тысяч с половиной лет!
……………………………….
…Гомер писал о древнем прошлом –
Нащупал тему и сюжет

Из глубины эпохи бурной
И, разглядев в размытой мгле
Героев жизни авантюрной,
Смотрел вперёд… Да был ли слеп?

Он словно видел пред собою
Канву событий вековых;
Не только Грецию и Трою
Он в мыслях лицезрел своих –

Он нам представил в красках ярких
Богов, баталии, пиры,
Как будто в тех походах жарких
Сам испытал душевный взрыв!

Он видел, как взрослеют души
Своих героев молодых.
Он пел – его хотелось слушать
И вновь переживать о них.

Он путешествовал по миру,
Вслед за героями летел.
С собою брал перо и лиру,
Писал и пел, писал и пел

О том, как юные мужают,
Как укрепляется любовь,
Как Боги мстят и как прощают,
Как предают, как выручают,
Как убивают, воскрешают…
…Его поэмы возвращают
К былым сказаньям вновь и вновь.

Богов, царей, богинь прекрасных,
Военачальников, жрецов –
Изобразил предельно ясно;
Теперь и десять мудрецов
Такого бы не написали…

Так воздадим же честь тому,
Кого Гомером величали,
Кого мыслителем считали,
Кого великим называли, –
Хвала таланту и уму!      

…Прошло немало тысяч лет.
Земля других певцов рождала,
Но им подал пример сначала
Тот первый, греческий поэт.  

                         23 марта 2010 г., в редакции 2019 г.