К омментарии

Дата и время: 20.09.2023, 19:09:49

Аркадий, отвечала на Ваш комментарий и еще не видела эти стихи на ленте. Вот это именно то, что я имела в виду).
Замечательное, мудрое напутствие, и слова выбраны правильные. Ваш внук прочитает его попозже, если еще мал.
Но даже маленькие дети понимают больше, чем взрослые предполагают, все замечают и запоминают.
Помню, мне было три года, на нашей даче в Ропше собрались гости (а мы с бабушкой жили там постоянно до моей школы, потому что я наотрез отказалась ходить в детский сад) .
И вот поздно вечером в саду послышался какой-то шум, там кто-то ходил. И хотя за столом были и мужчины, именно моя бабушка сразу встала и вышла в темный сад посмотреть, что случилось. Она это сделала так просто и естественно, что покорила мое сердце раз и навсегда.
Я потом всем рассказывала, что моя бабушка: "храбрая женщина". И так хотелось быть на нее похожей.)

Дата и время: 20.09.2023, 18:12:03

Приветствую Вас, Аркадий) Благодарю за отклик!
Рада Вашему появлению, с Вами так хорошо говорить о предках и потомках. Не только об этом, конечно, но семья и семейные ценности - это просто Ваше-Ваше).
Вы, по своей доброте, увидели в поведении Мери заботу и желание уберечь. А я видела эгоизм и жестокость.
Потом я познакомилась поближе с этой семьей и однажды почувствовала, что Мери начинает пытаться подмять под себя и меня тоже.
"Ты как маленькая девочка!" - сказала она мне как-то, когда рассердилась. И тут мне пришло в голову, что именно так она говорит и Марии.
Любовь не предполагает владение душой человека.. Да, очень-очень грустно.
Мэри умерла в 2008-м году (онкология), а Мария стала учиться жить сама. Растет уже, наверное.)

Аркадий, я надеюсь, собака в Вашей семье будет еще при Вас)) Мы-то все - котейщики, нам проще, разногласий нет))

Дата и время: 20.09.2023, 16:54:26

Здравствуйте, Мария!

Очень понравилось! Одно жаль… грустно. Но как узнаваемо. Как часто родители поранившись, стараются уберечь детей, и тем ломают им жизнь. Обволакивают жизнь детей своей жизнью… Вырваться из этого кокона родительской любви очень сложно. Но дети - на то они и дети. Трепыхаются, брыкаются, убегают… Собаку надо заводить раньше…

P.S.

Мне часто говорят:

- Ты всю жизнь хотел собаку. Скоро уже заведём

- Э, нет! Это уже без меня…

))) 

Здравствуйте, Алёна!

Как всегда грустно и хорошо. Или хорошо тем, что грустно?

Особенно задели сумерки боли, обид и потерь. Пока ещё сумерки есть надежда.

Like it!

Алёна, Ваши переводы вызывают у меня желание рисовать и сожаление, что я не умею это делать. )
На мой взгляд, вот здесь:
словно бы девы, пьяны 
стоит что-то придумать - частица бы нарушает гармонию )

Дата и время: 20.09.2023, 15:14:16

Привет, наконец-то добралась до Вашей интерпретации Дурака) Подзависла немного с остроумцами в НЛ)

Вот мне что интересно: если торба Дурака полна также и "смертей", значит ли этот Аркан выход из Сансары в пропасть? Вы это имели в виду? Страшненько тогда получается.
И в то же время - Свет..
У меня как-то в голове это не совмещается.

Вообще, сложный Аркан, очень сложный.. В 97-ом году случайно купила в Питере дореволюционную книжку Папюса. Папюсъ - какая прелесть)  Современное общественно-оккультное мнение почему-то считает его книги чуть ли не попсой, а мне он нравится. Какой-то он близкий и родной, не знаю, почему)
Так вот, в конце там есть его интерпретации Старших Арканов. Некоторые трактуются совсем не так, как в современной тарологии. Например, Шут, Дурак у Папюса - Сумасшедший (со всеми вытекающими).
Не знаю, повлияли ли трактовки Папюса на мое восприятие Старших Арканов настолько, что встроились в сознание (это была моя первая книга по Таро), но когда выпадает этот Аркан, я всегда напрягаюсь.. И ничего хорошего лично мне он никогда не приносил. 
А стихи понравились, отплюсовала давно, только поговорить все некогда было)
Сфотать Вам страничку с Дураком тире Сумасшедшим?

Алёна, начал читать, настроившись на Ли Бо. И тут же опомнился. Не потому, что Синь Цицзи не интересен, но он другой. Мне понравилось, насколько явно эта 
разница между ними возникает из Вашего перевода. 
У Синь Цицзи замечательное стихотворение и перевод Ваш отличный. А ещё лучше, что Вы узнаёте уже в подлинниках каждого из них, и способны передавать в переводе поэтическую индивидуальность каждого. Это всё прописи, я понимаю. Что касается Ли Бо, то он, наверно, почти непереводим? ёщё одна мера для поэта?

 

Очень интересный результат
явно не европейская поэзия, но и не восточная халва
я бы на всякий случай убрал слово "знать"
Удачи!

Алена, Ваши переводы помогли мне проложить небольшую тропку в Восточном направлении) От души спасибо)
Просто бездна смыслов в Восточной традиции, понятно, что все уже в этой жизни не вместить (мой путь, все же, Северный), но кто знает, что будет в следующей.. Кажется, все хорошее и мудрое пригодится.

Скажите, а в Древнем Китае тоже был "институт группового отшельничества", как в индуизме (лесные саманы, вроде)? Или это личная инициатива, и все отшельники были одиночками? Интерес не праздный.

А перевод просто красив). Чудная легкая атмосфера, очень понравилось.
Башня - это просто башня или какой-то символ?


Владимир, Вам спасибо в очередной раз за неравнодушие, за то, что делитесь мыслями и, конечно, за "именно так" - я стараюсь.

Добрый день, Ирина! Прочитал и перечитал  перевод 
очередного фрагмента из Буало, и мне многое нравится. Не посягая на цеховые секреты, просто говорю, что по душе гармоническая основательность Вашей работы. 
Буало умён, искусен, фундаментален, и всё это в нем на старый, разумеется, лад. И Вами передано именно так. Вот в этом и прелесть, согревающая и целебная. От косноязычия и косномыслия отдых с погружением в историю культуры и театра, к Эсхиллу и Софоклу.  Спасибо Вам, Ирина, за серьёзный и вдохновенный труд. 

Спасибо, Марк!

Дата и время: 20.09.2023, 09:22:52

Сергей, мне показался очень интересным приём выделения и толкования частей названия страны, из которого "прорастает" высокое гражданское содержание. Спасибо!

Хотя бы где-то не следует изъясняться матерщиной.
Хотя эта реальность не побуждает к изящной словесности.
Но всё равно следует быть выше.

Ага, не зря БГ про нас поёт!

Дата и время: 19.09.2023, 23:04:13

Спасибо!

Яна, перед обращением следует ставить запятые. И вообще делаете много синтаксических ошибок. Учебников не называю, поскольку вы в советах не нуждаетесь:))

Яна, я бы удивился, получив от вас текст, написанный в выражениях, приемлемых среди интеллигентных или хотя бы вежливых людей. А так всё нормально и предсказуемо. Спасибо.

Угу. Мерси. С ответным..

Дата и время: 19.09.2023, 20:59:31

Он в газете работал, а там всегда кто-то недоволен

Браво, Галина! Шедевр!
Утащила в сундучок)

Спасибо большое, Александр Владимирович!

Саш, ты, как всегда, оказался прав: стих получился не только урожайным, но ещё и просветительнейшим:))

у меня тут резюме нарисовалось:

Две курочки Рябушки

Вовсе не бабушки

Собрались вдвоём вечерком

Порочили дрочили

Не было мочи ли

Всерьёз говорить о другом

И как-то нечаянно

Или отчаянно

Яйцо раздавили одно

Смеялись дурачились

Вдруг озадачились:

Своим оказалось оно

И плохо ли охали

Чёртаполохали

Их ангел как будто бы сник

С их гуглями-муглями

Пеплом да Углями

Остался сгоревший тростник

Яичко разбитое

Злато забытое

И курочек Рябушек нет

С Алёнанасмешками

Машапоспешками

Жетонным желтком в турникет


пысы для Марии Кохан: прошу не обижаться на фамильярность (она бывает и на основе симпатий)

Галине Бройер
Большое спасибо за Вашу зоркость и помощь.  ВК

Господи, какая же здесь ахинея...
Извиняться, стало быть, не желаете-с, а желаете-с продолжать швыряться оскорблениями?
Ну что же, тогда вами написан автопортрет: Нувориш Белавин, разбогатевший за счёт 25000 перевранных строк на основе чужих переводов. А подмётными письмами подметите лучше свой чердак:))

И на прощание в качестве напутствия:
Надеющийся на богатство свое упадет; а праведники, как лист, будут зеленеть...
ибо вы будете, как дуб, которого лист опал, и как сад, в котором нет воды. 

пысы: забрало для ответа поднимать не стоит - сделайте одолжение

Дата и время: 19.09.2023, 19:36:56

Алёна, привет!
ренTгенолог

Дата и время: 19.09.2023, 18:34:09

Вера, спасибо !  Извините, что отвечаю не сразу: нечасто бываю на сайте.
Насчёт замечаний. О сбое ритма  и  двух  лишних слогах в строке: " Уж не за три моря, только до звезды".
Мой размер в  ст- ии - пятистопный ямб,
 и в этой строке он соблюдён , так что никакого сбоя и лишних слогов здесь нет.
О рифмах. а)" На полу - игру" - рифма ассонансная. Не очень удачная , но допустимая, тем более, что предшествующие согласные "л" и "р" - сонорные ( звонкие, полугласные).
 б) Во втором случае рифма также ассонансная( "впереди- круги. ") Изменила строфу, употребив точную рифму :
Бредёшь наугад в глухолесье,
надеясь на выход из мги,
 но вместо весны поднебесья
темнее и уже круги.
в) Насчёт рифмы "  пространстве- ненастья"  не стоит утверждать так категорично: рифма есть и довольно нетривиальная. По- моему ,  употребление только точных рифм претит некоторым однообразием, тем более , что текст по объёму  немалый.
Если  для Вас это так принципиально, то предлагаю вариант:
Пылинка  - твой вздох одночасья,
 мелькнёт и рассыплется тень,
смахнёт ту слезинку ненастья
сияньем увенчанный день.
.Спасибо за пожелания, и Вам не болеть.