Комментарии

Зачем вы пишете женщинам глупости? Вы маньяк, что ли? Клюнули на слово "поигралась"? Так эта женщина хотела вас версификации подучить, типа, как и я.

Я, вроде, себя поэтом никогда и не позионировала, окститесь, милейший. Читните мое интервью, там об этом прямым текстом сказано: https://poezia.ru/works/179271
Можно подумать, сейчас побегу валерьянку пить от вашенского императива. У меня есть свои цели, о которых у Вас нет никакого понятия.
Спали бы Вы лучше по ночам, если чем-нибудь более приятным заняться уже не в состоянии... А то, как мой полусумасшедший сосед Гамажо из бывшей питерской коммуналки, шляетесь туды-сюды и всем мелко пакостничаете.
Станете и дальше проявлять инвазивность, внесу в ЧС. Хотя у меня там только один автор - йуморист Сергей Ткаченко (Amis). Будете рядышком.

Я верю, что у вас есть опыт ювелирочки. Но вы не поэт, бросайте это дело.

Этот текст должен быть напечатан на туалетной бумаге и дальнейшая судьба его вестима. Он вторичный целиком и ни о чем.

Тема: Re: почти Игнат Колесник

Автор Кохан Мария

Дата: 27-09-2024 | 22:39:57

Привет.) Интересно было познакомиться с Вашей Восьмеркой Кубков. Неужели Вы прочитали "Золотого осла?? Сымаю шляпу. КМенш. очень рекомендует, кстати, к прочтению. Но я, видимо, так и не доберусь до этого фундаментального труда.. Если только не смастрячу деревянного колеса для вращения книг, какое у Коперника было.)

Немного озадачило "лишь для того".. Хм. Вы правда так думаете? А вдруг на них в этой чаще снизойдет некое невиданное откровение?)
А так впечатляет, плюсую. Надо будет по всем Вашим интерпретациям арканов пройти.. Не хотите все вместе в одну папочку собрать?
Ой, песенка Раммштайна пришла в голову) Там ведь как раз об этом:
https://www.youtube.com/watch?v=LIPc1cfS-oQ&ab_channel=RammsteinOfficial

Тема: Re: Цирк-шапито Александр Ганул

Автор Марк Шехтман

Дата: 27-09-2024 | 22:35:41

Замечательно, Александр!
Живая и полнокровная картина позволяет читателю читателю вжиться в стихотворение. Но потом начинаешь понимать, что сюжет многослоен и полифоничен, что речь идёт о мировом "цирке", представления в котором заканчиваются непредсказуемо...

Здравствуйте, Аркадий. Плюсую более всего за третье.) Мне по ощущениям напомнило ирландскую балладу.  Даже жаль стало, что так быстро закончилось.)

Спасибо, Алёна! Буковки, будь они... здоровы, разбегаются всё чаще. ))) Да, прошедшее часто вызывает тёплые воспоминания. Жильё менялось редко.
Люди дружили подъездами. Часто с детства. И почти всегда находилась "хата", где было здорово тусоваться. Потом, как-то неожиданно появлялись жёны... И они часто смотрели на подружек детства подозрительно. А цикл сложился от бесшабашного времени к более зрелому копанию в себе, и к осознанию. Осознанию чего - это ещё предстоит осознать. ))

благодарю Аркадий!
рад, если улыбнуло

на дворе растет трава
покурил - и все, в дрова

продолжение выложил
ну не то шоб прям продолжение... дальше как-то не получилось смешно

интересные по контрасту стихи, отображающие беззаботную молодость напротив строгой к себе зрелости; и зеркало -- как строгий судия творца (перед Ксюшей в слове талант буковка убежала). но безумная птица грозы, конечно, вне конкуренции, мощный образ, и художественно, и метафорически..
но форточка, цедящая запах Примы -- такое не позабудется:::

мы к простоте терпимы,
семнадцать мгновений весны,
а все остальное -- мимо,
лишь вино, и нисколько вины.

Аркадий, тронуло.
:)

– ну дык Геррик жеж... :о)))

Есть феномен, означенный капитаном Врунгелем, как вмордувинд. Сиречь, это ветер спереди. Он может сбить дыхание. Тыл же - зад, всего-то. Даже Серёжа Есенин себе таких выкрутасов не позволял.

– ну, дык... :о)

можно убрать плоть и кровь :)

Я поняла. Меня не оставляет мысль, как все эти нюансы переводить на русский. Для китайцев распущенные волосы - свобода. Но мы не можем читать комментарии по объему больше, чем само стихотворение. Вот, в чём дело. А как это переводить, один большой вопрос. Значит, плечи можно убрать)

Я ещё думаю.  Это промежуточный вариант.))

тут наверное надо понимать, Натали, что в то время у мужчин были длинные волосы, которые завязывались в узел и головной убор был обязательной частью одежды (даже в помещениях). шапка или платок, перевязывающий этот узел. человек без шапки или платка мог подвергнуться насмешкам, как минимум. это что-то типа вызова обществу. можно, конечно, и взлохмаченные. в 10 стишке как раз двусмысленное выражение 散发 -- взлохмаченные или распущенные. но распущенные -- означало вольного человека, ушедшего со службы (Завтра же волосы я распущу, на челне поплыву по волнам. Ли Бо). контекст говорит именно за второй вариант. и я хотела сохранить эту связь. буквально свисают на плечи, не перевязаны платком. 

Наталия, посмотрите, пожалуйста, я немного переделала, так пойдет?

Вот знаете, это правильно, мне кажется!   Я уже и сама к этому пришла, перечитывая много раз финальный катрен в оригинале.   Спасибо, Наталия!   Теперь надо подумать, как всё это выстроить.)

Алена, я бы сказала "распущенные". Но здесь можно и растрепанные (они часто такие у стариков, или от ветра). Взлохмачены волосы. Растрепаны волосы. А плечи лишнее. Как по мне.
Нужно подумать. А там правда плечи?

Успехи, венчающие тебя, жизнь, кажутся мимолетными и холодными (не греют). 
Даже так:  всё, чего ты достигла, окидывает тебя, жизнь, быстрым и холодным взглядом.
Суть: вся эта буря жизни была бессмысленна.

на плечи спадают, распущены волосы -- так лучше?

смущает порядок слов, Алёна. В примерах ничего не смущет.

Спасибо, Игнат. Улыбнули. Очень симпатичный паренёк. Серьёзный стих, серьёзная тема.

Конопля всегда права,

остальное – лишь слова.

 

Жду продолжения.


Распустились косы, Падают на плечи...
Волосы растрепаны, падают на плечи...
Лицо безбородое, длинные, волнистые волосы падают на плечи.
-- что именно Вас смущает, Натали?

пью вдоволь -- возможно ли иначе -- подразумевает и более общий вопрос -- возможно ли не пить в данных обстоятельствах. что здесь непонятного, не понимаю.
а что с кем-нибудь в мире? спасибо.

Тема: Re: Re: Дон Дурас Владимир Мялин

Автор Владимир Мялин

Дата: 27-09-2024 | 15:04:57

Люблю я контрабас душой:
Он хоть и низкий, но  большой. )


Для меня как раз важно, потому я и не уверена в финальном катрене.  Еще подумаю над ним.  А Вы ведь своего мнения и не высказали,  только отметили, что Вас не устраивает в моем переводе финал.  А я бы рада была узнать Ваше мнение,  с удовольствием бы признала Вашу правоту, если бы в ней убедилась.)

А наша Бася на контрабасе
с утра до ночи струны дёргала в экстазе:
"Кто любит пиво, кто любит квас,
А я безумно обожаю контрабас!"
)