СпасиБо, Алёна! Думаю, что бриз – синоним приятной для отдыха в гамаке погоды, без дождя. А про "поспать немного в Боге" я не боялся, ибо тогда бы в переводе стояло "в Нём". Больше боялся " поспать в бризе"...😀 Ещё больше меня смущало "поспать", "вздремнуть" и "соснуть", ибо дети вообще не любят спать днём. Но, к сожалению, "покачаться" не влезло. Шел ещё будет. Но пока выставил очередной геррик... Здоровья и Творчества! С бу, СШ
Сергей, у меня только два вопроса: 1. бриз, посланный от Бога для чего: а) чтобы раскачивал гамак? б) чтобы отгонял комаров? в) чтобы навевал прохладу? (возможно, это важно!) 2. поспал немного -- в ком в нем? а) в гамаке? б) в Боге (который ближе)? (это может быть еще важней) :) шутка, конечно. новых Шелов, хороших и разных!
у меня вот тоже ива плакучая засохла нынче, кора на сгибе повредилась, надо было раньше варом залепить. и вот смотрю: пилить или не пилить, а тут Ваш комментарий. как раз обратила вчера внимание, сколько по городу засохших деревьев, тут сосна, там береза, в парке ели все осыпались, соснам тут же хоть бы хны. оставлю пока, и вправду, Екатерина, на контрасте неплохо смотрится, такой золотистый паутинный купол над прудом %.).. а стихи чудесные (пейзаж таит много сокровенного), вначале подумала, что белый, потом увидела рифму -- интересное впечатления, ненавязчивое, что-то в этом есть, народный мотив какой-то как будто, песенный? звучит!
бессмысленных мыслей излишки :) такое впечатление, Аркадий, что Вы написали эти стихи после детского конкурса -- чувствуется установка на детское, а потом вроде бы и отпустило )) яркие красочные образы, особенно заключительный: У него своя работа – звёзд выгуливать стада. like,
скорее вингсьют: https://www.youtube.com/watch?v=CdOQEQ3GF6c&ab_channel=JoHannes%7CWingsuit а что, пристегнуть концы рукавов, халата, и костюмчик готов )) да, даосы, они такие. да и в самом деле, никто не знает, что они подразумевали под бессмертием. мне тоже оченно такие песни нравятся. очень спасибо, Аркадий!
СпасиБо, Владимир Михайлович! Не уверен, что "К чему б" лучше, чем "Кто б". Да и вряд ли малыш скажет "соснуть"... Поэтому пока не готов здесь что-то корректировать. Хотя Шела, думаю, можно иногда чуть подправить по своему усмотрению. Некоторые даже не чуть-чуть подправляют...😁 Здоровья и Творчества! С бу, СШ
Галь, хорош футболист получился:) Пробил текст в интернете, нашел только в одном месте в публикации 11-летней давности. Автор «ВераНиКа», но кто это, не представляю!
Что касается «вольности» в переводе, то как утверждал
Гегель, свобода — это осознанная необходимость. Но он ошибался — неосознанная, но все равно необходимость. В отдельных случаях в отдельных переводах:)
P.S. Ой, нет, не Гегель, первым был Спиноза. А Гегель и Энгельс интерпретировали.
Аркадий, спасибо! Когда знал его другим, навевает грусть. Я обратила внимание, что некоторые из таких деревьев вполне себе полноценные персонажи экосистемы и очень хорошая поддержка для молодняка. И даже смотрятся красиво и колоритно на контрасте. А зимой даже ещё лучше и волшебнее - на них снега больше)
Отлично, Александр! Мне футбольная тема по душе. У нас во дворе, помнится, так пародировали Николая Озерова: "С мячом Пеле. Он стремительно идёт вперёд, обыгрывает одного, другого защитника... Опасное положение! Удар по воротам! Штанга!! Вот это голова!!!"😁 В футбол тогда гоняли целыми днями. Родителям на обед трудно было загнать... СпасиБо! 🙏 С бу, СШ
Здравствуйте, Аркадий, смех продлевает жизнь, так что смейтесь на здоровье! А я вполне серьёзно считаю Вас специалистом по Шелу. Вы же в Чикаго живёте, у Вас там и улицы, наверное, и детсадики и школы носят имя Шела... и писать по мотивам Сильверстина вовсе не означает, что Вы не можете быть специалистом, уверена, что Вы изучили Шела и его произведения вдоль и поперёк.
Спрятали Вы свою "Растеряху" очень хорошо, второй раз в Детскую комнату не могла попасть:)) Мой "Неудачник", кажется, не первый, но что-то не смогла найти: помнится, что я где-то в переписке с Вами сделала экспромтный перевод Качелей... там что-то было у нас с утками, лужами... но, возможно, это был и не Шел, а просто наши с Вами экспромты. с уважением и наилучшими пожеланиями ГБ
Лицевую сторону мы вряд ли увидим всю. А если кусочек и осознаем, то не всегда соотнесем с тем, что мы там напутлякали, какие логосы насоздавали да понаподпитывали. Все не так, как кажется, как говаривает моя одноклассница Нюра.. Про приятность взору - это я немного с иронией. Откуда нам знать, что мы коллективными усилиями ткем. Может, мировой пожар раздуем на горе всем буржуям.) Возможно, имеет смысл соблюдать баланс между ментальной активностью и просто созерцанием природы (раз уж нас занесло на эту красивую планетку). Сиддхартха, вот, в конце осознал, что и у реки можно учиться, не привлекая ментал и не плодя многочисленных логосов. Или узелков). Но это уже Восточный путь. Нам, думаю, лишь баланс предписан).
К омментарии
твоя правда, Саша) и водоёмы тоже
СпасиБо, Алёна!
Думаю, что бриз – синоним приятной для отдыха в гамаке погоды, без дождя.
А про "поспать немного в Боге" я не боялся, ибо тогда бы в переводе стояло "в Нём". Больше боялся " поспать в бризе"...😀
Ещё больше меня смущало "поспать", "вздремнуть" и "соснуть", ибо дети вообще не любят спать днём. Но, к сожалению, "покачаться" не влезло.
Шел ещё будет. Но пока выставил очередной геррик...
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ
Сергей, у меня только два вопроса:
1. бриз, посланный от Бога для чего:
а) чтобы раскачивал гамак?
б) чтобы отгонял комаров?
в) чтобы навевал прохладу?
(возможно, это важно!)
2. поспал немного -- в ком в нем?
а) в гамаке?
б) в Боге (который ближе)?
(это может быть еще важней)
:)
шутка, конечно.
новых Шелов, хороших и разных!
у меня вот тоже ива плакучая засохла нынче, кора на сгибе повредилась, надо было раньше варом залепить.
и вот смотрю: пилить или не пилить, а тут Ваш комментарий. как раз обратила вчера внимание, сколько по городу засохших деревьев, тут сосна, там береза, в парке ели все осыпались, соснам тут же хоть бы хны.
оставлю пока, и вправду, Екатерина, на контрасте неплохо смотрится, такой золотистый паутинный купол над прудом %.)..
а стихи чудесные (пейзаж таит много сокровенного), вначале подумала, что белый, потом увидела рифму -- интересное впечатления, ненавязчивое, что-то в этом есть, народный мотив какой-то как будто, песенный? звучит!
бессмысленных мыслей излишки :)
такое впечатление, Аркадий, что Вы написали эти стихи после детского конкурса -- чувствуется установка на детское, а потом вроде бы и отпустило ))
яркие красочные образы, особенно заключительный:
У него своя работа – звёзд выгуливать стада.
like,
скорее вингсьют: https://www.youtube.com/watch?v=CdOQEQ3GF6c&ab_channel=JoHannes%7CWingsuit
а что, пристегнуть концы рукавов, халата, и костюмчик готов ))
да, даосы, они такие. да и в самом деле, никто не знает, что они подразумевали под бессмертием.
мне тоже оченно такие песни нравятся.
очень спасибо, Аркадий!
Приветствую, Владимир!
Спасибо!
Под небом голубым страны своей родной
Она томилась, увядала…
СпасиБо, Владимир Михайлович!
Не уверен, что "К чему б" лучше, чем "Кто б". Да и вряд ли малыш скажет "соснуть"... Поэтому пока не готов здесь что-то корректировать. Хотя Шела, думаю, можно иногда чуть подправить по своему усмотрению. Некоторые даже не чуть-чуть подправляют...😁
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ
«Простившись с махровым закатом,
преставился теплый денёк…»
«...и пробудился новый день»…
Мы, Кать, как сговорились:)
Галь, вот нашел страничку этой ВеРаНики.
Страничка веселая.
https://www.chitalnya.ru/users/dthf/
Галина, я давно уже на своей странице заблудился. Была перекличка с качелями. Думаю
под этой вариацией. https://poezia.ru/works/164568
Всего Вам самого-самого доброго.С неизменным уважением,
Аркадий.
Сереж, да, дворовый футбол в моей жизни — это тоже целая эпоха!
Галь, хорош футболист получился:) Пробил текст в интернете, нашел только в одном месте в публикации 11-летней давности. Автор «ВераНиКа», но кто это, не представляю!
Что касается «вольности» в переводе, то как утверждал
Гегель, свобода — это осознанная необходимость. Но он ошибался — неосознанная, но все равно необходимость. В отдельных случаях в отдельных переводах:)
P.S. Ой, нет, не Гегель, первым был Спиноза. А Гегель и Энгельс интерпретировали.
Сергею Шестакову
Безусловно, Шел Сильверстайн - неподражаем.
Но я б чуть-чуть изменил. - К чему б приладить так, чтоб в нём соснуть немного. - ВК
Косиченко
Иллюстрация к стихотворению - просто восхитительная.
Горячий привет итальянкам. Так держать и впредь. ВК
Аркадий, спасибо!
Когда знал его другим, навевает грусть. Я обратила внимание, что некоторые из таких деревьев вполне себе полноценные персонажи экосистемы и очень хорошая поддержка для молодняка. И даже смотрятся красиво и колоритно на контрасте. А зимой даже ещё лучше и волшебнее - на них снега больше)
Отлично, Александр!
Мне футбольная тема по душе. У нас во дворе, помнится, так пародировали Николая Озерова: "С мячом Пеле. Он стремительно идёт вперёд, обыгрывает одного, другого защитника... Опасное положение! Удар по воротам! Штанга!! Вот это голова!!!"😁
В футбол тогда гоняли целыми днями. Родителям на обед трудно было загнать...
СпасиБо! 🙏
С бу,
СШ
Я, кстати, обратила внимание на то, что
couldn't hear me anyway
'cause my ears are on it/ всё равно не сможет меня услышать, потому что у неё мои уши
почему-то некоторые переводят неправильно.
Саш, привет,
писать по мотивам намного проще, чем переводить, поэтому и плюсов больше:)
Хорош Головастик, но что же вы все головой-то футболите?:))
Вот ещё один футболист пишет:
Говорила мама мне
Голову беречь.
Если так летать весь день –
То уронишь с плеч.
Это и произошло:
Мяч ногою пнул
И при этом невзначай
Головой тряхнул.
Показалось: голова,
Словно этот мяч,
Оторвавшись от меня,
Покатилась вскачь.
Не могу её искать -
Ведь глаза на ней.
Не могу открыть свой рот,
Чтобы крикнуть: "Эй! "
Если даже от неё
Долетит ответ,
Не услышу все равно:
Ведь ушей-то нет.
Я и думать не могу –
Я же без ума.
Лучше сяду отдохну –
Чтоб нашлась сама.
(стих скопировала, а вот автора что-то не увидела... он спрашивал, как написать: по мотивам или вольный перевод)
СпасиБо, Галина, за перевод Екатерины Ждановой!🙏
Здравствуйте, Аркадий,
смех продлевает жизнь, так что смейтесь на здоровье! А я вполне серьёзно считаю Вас специалистом по Шелу. Вы же в Чикаго живёте, у Вас там и улицы, наверное, и детсадики и школы носят имя Шела... и писать по мотивам Сильверстина вовсе не означает, что Вы не можете быть специалистом, уверена, что Вы изучили Шела и его произведения вдоль и поперёк.
Спрятали Вы свою "Растеряху" очень хорошо, второй раз в Детскую комнату не могла попасть:))
Мой "Неудачник", кажется, не первый, но что-то не смогла найти: помнится, что я где-то в переписке с Вами сделала экспромтный перевод Качелей... там что-то было у нас с утками, лужами... но, возможно, это был и не Шел, а просто наши с Вами экспромты.
с уважением и наилучшими пожеланиями
ГБ
Спасибо, Сергей, за ссылку!
Приятно прочесть, что и у Аркадия и травка, и лужок есть, и голова без плеч:)
Алекса Барда Вы читали, а вот ещё один перевод Екатерины Ждановой:
Думал, мамины слова – просто шутка,
А со мной произошло что-то жуткое.
«Крепко на плечах должна голова держаться,
Если разболтается - может потеряться».
Так и есть. Сегодня по воротам бил,
Голову покрепче привинтить забыл.
Сорвалась моя башка,
Полетела,
Покатилась с плеч долой,
Прочь от тела.
Не найду я её,
Ведь глаза-то у неё.
Не докличусь её,
Ведь и рот мой у неё.
Не услышит меня,
Уши тоже - на ней.
Не смогу больше я
И подумать о ней,
Потому, что мозги –
И мозги - тоже в ней.
Так что, сяду-вздохну,
На один из камней,
Посижу, отдохну
Хоть минутку одну.
----------
Я тоже в общем и целом останусь при своём мнении:)
Сутулые плечи
грустили весь вечер…
Преподнес жене урок
рогоносец-носорог!
После нагоняя
та не изменяет…
Саша, привет! У тебя в каждом стихотворении любовь!
''Любви все возрасты покорны''
слышал всяк.
За носорога вышла замуж
Шапокляк.
За носорогом - как за каменной
стеной.
А уж в делах любви он дважды всем
герой! ))
Лицевую сторону мы вряд ли увидим всю. А если кусочек и осознаем, то не всегда соотнесем с тем, что мы там напутлякали, какие логосы насоздавали да понаподпитывали. Все не так, как кажется, как говаривает моя одноклассница Нюра..
Про приятность взору - это я немного с иронией. Откуда нам знать, что мы коллективными усилиями ткем. Может, мировой пожар раздуем на горе всем буржуям.)
Возможно, имеет смысл соблюдать баланс между ментальной активностью и просто созерцанием природы (раз уж нас занесло на эту красивую планетку). Сиддхартха, вот, в конце осознал, что и у реки можно учиться, не привлекая ментал и не плодя многочисленных логосов. Или узелков). Но это уже Восточный путь. Нам, думаю, лишь баланс предписан).
Чтоб головой своею гол забить,
совсем уж безголовым нужно быть! ))
Саша, очень симпатичный паренёк. Девушки таких безголовых любят.)) Пытаюсь представить, как без головы сутулить плечи
Дорогой Аркадий, спасибо!
Очень рад!
Так вот откуда воздушный змей появился…))
Алёна, Очень! Ну, очень…
''И в тигеле древнем
бессмертия снадобье плавить готов,''
Лу Ю своё бессмертие выплавил.
Спасибо!
Здравствуйте, Екатерина! Как же точно Вы сказали!
''тут же - дерево, старое и бесплодное
раньше времени в тёмный сук пошедшее
так и льнёт к цветению сумасшедшему''
Не все деревья весной просыпаются. Всегда грустно наблюдать такой уход. Особенно, если это полюбившееся тенью, шелестом дерево. Спасибо!