Джузеппе Джоакино Белли. Продавщица каштанов

Дата: 05-06-2024 | 10:52:44

Stefano novo zelenchica

    Каштан варёный, жареный - калён!..

от скуки скисну, год - всё та же пьеса.

Торчу весь день - с какого интереса?

На перекрёстке парюсь за тестон!

 

     Ах, Бог послал бы ткацкий стан и лён,

я ездила б в карете, как метресса.

Виток-уток - тки кисею белесу,

покроешь гладью - прибыль миллион.

 

    У донны с крепным станом много ситца,

плети, знай, кружева, тачай парчу,

ведь златошвейка лучше зеленщицы?

 

    К тому же, мне два дела по плечу:

налив мой нарасхват, и нить сучится -

кто запретит мне? если захочу.

 

Тестон - серебряная монета (30 байокко)

 

Giuseppe Gioachino Belli

La fruttaroletta

 

     Pe’ mmé ssò stufa1 de stà ssur cantone
a ccosce callaroste e ccallalesse.
Eppoi, cqua sse pò ddì, ppe’ cche interresse?
Sfiatasse un anno pe’ abbuscà un testone!

     Ôh, ssi Ddio me provede, in concrusione
vojjo mette un telaro, e annà in calesse.
Ccusì, cquanno me cricca de stà a ttesse
ciò er capitale mio: nun ho rraggione?

     Eppoi, ’na donna ch’abbi er zu’ telaro
e ssappi tesse la su’ bbrava tela,
nun è ppiù mmejjo d’un callarostaro?

     Eppoi, questo dich’io: s’io sò de vela
in cammio d’un mestiere a ffanne un paro,
chi mme lo po inibbì? vvenno le mela.

 

1833

Илл. Стефано Ново




Косиченко Бр, поэтический перевод, 2024

Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 183099 от 05.06.2024

1 | 2 | 173 | 27.11.2024. 10:28:31

Произведение оценили (+): ["Сергей Шестаков"]

Произведение оценили (-): []


Косиченко
Иллюстрация к стихотворению - просто восхитительная.
Горячий привет итальянкам. Так держать и впредь.  ВК

Приветствую, Владимир!
Спасибо!

Под небом голубым страны своей родной
‎Она томилась, увядала…