Ицхак, раз я взялся писать комментарий, значит, на меня подействовало. Вы видите мир не одномерным, потому и поэзия не простая, впрочем, просто поэзия. Геннадий
Сергей, насколько я могу судить, это работа очень высокого уровня -- как и все, что Вы делаете. У меня сомнение вызвали только два места. Во-первых, это:
...Миром безмятежным,
Душе его присущим от природы,
Он полон, сам того не сознавая,
На зависть тем, кто юностью цветёт.
Куда он держит путь, с какою целью...
Формально, здесь все правильно, но при чтении как-то вязнет взгляд, и не сразу понимаешь, что к чему (по крайней мере, так было у меня).
Второе -- концовка:
Спросил я у него. Старик ответил:
- Иду издалека, проститься с сыном.
А сын его, простой матрос, был ранен
В морском сражении, доставлен в Фалмут
И умирает на больничной койке.
Начиная с "А сын его..." у Вас здесь уже косвенная речь и, наверно, она должна быть вся выдержана в прошедшем времени, как и то, что этому предшествует: "спросил", "ответил". Однако в последней строке вдруг возникает настоящее время (в оригинале -- прямая речь до конца, и совершенно законно стоят Present Perfect Passive и Present Continuous). Согласен, что эта несогласованность времен в концовке работает на общий эмоциональный эффект, по своему приближая нас к этому трагическому событию, заставляя сопереживать (возможно, поэтому Вы так и написали), но все-таки грамматики нам приходится слушаться.
Очень понравилась последняя строфа, Виталий. Вот только слово "колебал" именно в контексте "спора" воспринимается мною как "вводил в тоску, надоедал" (ну, в смысле, "заколебал":) От этого последние две строки не проигрывают, но... Хотя это только мое мнение.
Yuri, и я вас огорчу...
Раймон, Раймон… он самый…
Есть и у меня вариантец преложения:
ИСКУССТВО ПОЭЗИИ
Все буквы и слова возьмите,
Их в «котелке» прокипятите,
Подсыпьте мудрости, как соли,
Щепоть наивности, не боле,
По ложке - горечи разлуки,
И сладости сердечной муки,
Добавьте, чтоб острее стало,
Немного юмора, без сала,
И угощайте до отвала
Стихов похлебкой, но сначала,
Ценя сей кулинарный труд,
Пусть вас поэтом назовут…
К омментарии
Но под портвейн (и с луковой приправой)
Заслуженной ты был увенчан славой!
ХОРОШ ГУСЬ!
Особенно под портвейн с луковой приправой!
О, как он объединяет людей за одним столом!
С БУ
ВС
Владимир,
очень хорошо. Только надо писать "руины" - развалины. Они не имеют ед.числа. "Руина" - это в разговорной речи старый человек :))
С БУ
АЛ
"Сновиденья - утеха слабым" - браво! Респект.
Е-бург - это Урал, это хорошо :) Древние, могучие места, у солнца :) привет из-за хребта, с азиатской стороны :)
Почитал Ваши стихи. Понравилось очень, если Вы не возражаете, приду еще.... Почитать.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Сёма, не перестаю восхищаться...
Л.
Глубоко, мудро...
Блестяще!!!
С теплом,
Л.
Намазанный на кровли лунный джем
Падет, не выдав тайны бутерброда, - круто.
Как клеммы детонатора… - откуда такие слова знаем?
Очень хорошо. Геннадий
Ицхак, раз я взялся писать комментарий, значит, на меня подействовало. Вы видите мир не одномерным, потому и поэзия не простая, впрочем, просто поэзия. Геннадий
Только-то и всего! Читал, не отвлекаясь на ревматизмы в правой ноге.
Круто...
:о)bg
Семен! От всей души поздравляю - Ваши стихи в Избранном!
Стихитворение замечательное! Всплакнула вместе с тучками...от восторга! Генриетта.
Лена, настоящая поэзия, вошел, как в море, и выходить не хочется. Геннадий
Ну, что Вам отписать, поэт?!
Я лично был рождён в столбик,
а рождённый в столбик,
в строку не вяжет....
Лыка!
Я стригусь, как английский газон.
А сегодня решила: напрасно!
Лучше наголо! Вот в чем резон -
Станет всем, как от солнышка ясно!
Озверела, - ты скажешь. О, нет!
Я хочу, чтоб как в зеркале дивном,
Отражались и ты, и рассвет,
И луна, и веселые ливни!
:)))
Эх, Виктор! Поверхностно смОтрите!
:)
Сергей, насколько я могу судить, это работа очень высокого уровня -- как и все, что Вы делаете. У меня сомнение вызвали только два места. Во-первых, это:
...Миром безмятежным,
Душе его присущим от природы,
Он полон, сам того не сознавая,
На зависть тем, кто юностью цветёт.
Куда он держит путь, с какою целью...
Формально, здесь все правильно, но при чтении как-то вязнет взгляд, и не сразу понимаешь, что к чему (по крайней мере, так было у меня).
Второе -- концовка:
Спросил я у него. Старик ответил:
- Иду издалека, проститься с сыном.
А сын его, простой матрос, был ранен
В морском сражении, доставлен в Фалмут
И умирает на больничной койке.
Начиная с "А сын его..." у Вас здесь уже косвенная речь и, наверно, она должна быть вся выдержана в прошедшем времени, как и то, что этому предшествует: "спросил", "ответил". Однако в последней строке вдруг возникает настоящее время (в оригинале -- прямая речь до конца, и совершенно законно стоят Present Perfect Passive и Present Continuous). Согласен, что эта несогласованность времен в концовке работает на общий эмоциональный эффект, по своему приближая нас к этому трагическому событию, заставляя сопереживать (возможно, поэтому Вы так и написали), но все-таки грамматики нам приходится слушаться.
С уважением и наилучшими пожеланиями,
АК
Виталий, емко. Спасибо. С теплом, Люда
Гена, тебе удалось между строк так много передать! С теплом, Люда
Очень понравилась последняя строфа, Виталий. Вот только слово "колебал" именно в контексте "спора" воспринимается мною как "вводил в тоску, надоедал" (ну, в смысле, "заколебал":) От этого последние две строки не проигрывают, но... Хотя это только мое мнение.
Спасибо!
ОКД
1, 2 и 4 больше всего. Особенно "свечи, все видевшей" - интересный образ. Ну и все остальное, конечно:)) Оксана
Мастерская версификация, свободная лексика. Мне было интересно читать. Геннадий
Виталий, хорошие стихи. Исполнением, короткой сюжетностью и коллизией, наложенной на чью-то целую жизнь. Геннадий
Ну уж, припустим, не раньше марта-то месяца?
:о)bg
PS
Стихи приятные...
тока вот эти "ей-енья"
надо убрать все к чёртовой матери!!!
ой! пардон... простите, убрать просто и всё...
Оля, приятные стихи. В простоте и прелесть. Геннадий
жуть :)
Yuri, и я вас огорчу...
Раймон, Раймон… он самый…
Есть и у меня вариантец преложения:
ИСКУССТВО ПОЭЗИИ
Все буквы и слова возьмите,
Их в «котелке» прокипятите,
Подсыпьте мудрости, как соли,
Щепоть наивности, не боле,
По ложке - горечи разлуки,
И сладости сердечной муки,
Добавьте, чтоб острее стало,
Немного юмора, без сала,
И угощайте до отвала
Стихов похлебкой, но сначала,
Ценя сей кулинарный труд,
Пусть вас поэтом назовут…
Раймон Кено
Ицхак, вообще-то заострена бывает тока акварельная кисточка…
:о)bg
PS
Надо же было мне чё-то умное сказать…
Я гляжу в четыре глаза,
до чего земля черна -
фраза с Стасового сказа....
Расчленённостью сильна.
Да, это Россия, а последний монолог - поэтическая находка. Ну, да Вы и так знаете цену своим стихам.