Сёма, привет!
Мне этот понравился меньше пузыря. Помнишь, я вообще настороженно отношусь к слову "создал". А главное - скороговорка "издал звук". М.б. типа" И ветер такой-то прочёл (пропел) букву "С""?
Саша, наконец, выбрал время прочесть эту часть поэмы, а то приступал, но что-то меня отвлекало. Из прекрасных стихов она составлена и глубока по содержанию. Я искренне всем рекомендую прочитать. Потерей времени вы это не назовете. Геннадий
Мне очень кажется, что крылья уже присутствуют...да еще какие )) Чудо, а не стих!
А вот еще одна раскраска, которая мне очень нравится... подтверждающая то, что данный процесс актуален в любом
возрасте..))
Будет интересно, почитайте
http://stihi.ru/poems/2006/07/06-2342.html
зарубим, эх,...
по-моему, так точнее, нет?
Марина, поясните, - к чему этот перенос: "мы-щцы"
- есть в этом какой-то смысл
(вот "рУблю" - понимаю.. "для" - понимаю.. а "шцы" - не пойму),
а?
вообще - сильно
%.).
Оксана! Читал стихи других авторов только что. Вроде и темы, и образы, и ритмы. ну. все есть. И вот прочитал это. Я с трудом смогу объяснить, что же завораживает в этом стихотворении. Вот такая штука -поэзия! Либо она есть, либо ее нет. Здесь же есть - однозначно! Геннадий
хорошо получилось. Так держать. К сожалению, ни на французском, ни на русском не передать игру слов в цитате из Петрарки. Cane - по итальянски "собака". Петрарка обыгрывает имя CAN и СANE.
хорошо получилось. Вот бы и сонеты Одена так переводили. А то читаешь и спотыкаешься, то размер вылетит, то рифма захромает, и всё это при общей бедности поэтического языка. :)
Ицхак,
прекрасный верлибр и вдруг...
Вы что? С иронией говорили о музыке Шнитке?
Но и самоирония ( я её не уловил) на этом фоне вряд ли корректна.
С уважением
В.К.
Меня и первое "Пьеро" Ваше тронуло каким-то "раздетым смыслом" что ли... Защемило... Только остерегайтесь строчек "Густеет сумрак за окном", в этом ст-и есть еще такие... Знаю, Вы ленитесь искать эпитеты. У Вас хороший потенциал в плане целостного взгляда, но эти "баналки" все портят. Без обид, надеюсь? С самыми добрыми чувствами. Ольга.
Ого, Ицхак! Какие в ваших стихах птеродактельных архиоптериксы порхают!
О совпадениях - не о "все это шито нетленными Шнитками...", а о махооне. Сегодня в метро на Контрактовой площади (это в Киеве), сняла со стены бабочку - махоона живого со сложенными крыльями. Он на ладони раскрылся и улетел - жаль, в тоннель. Выберется ли из своего подземелья персефониного? А нам с вами, и всем нам - света и света и света - мира и света!
Умопомрачительный:)) (в хорошем смысле) стих! И, если сравнивать, например, с текстами Плотина или Прокла, написано очень ясно, легко и понятно до последнего слова!
мне вырвал душу бог ветров
росой кровавой расписаться
А эти две строчки мне напомнили Пушкина с его "и вырвал грешный мой язык" и Ницше с его "писать нужно кровью сердца". Пиршество, Михаил! Ради таких стихов стоило не ехать в Киев!:)) (Не знаю, как Вы, а я в вагонах поездов не пишу:)) Спасибо!!!
К омментарии
Лика, привет!
Как давно тебя не было!
Очень красивая история, тонко рассказанная.
Ирина.
Лика, доброго здоровья!
Что сказать: поэтическая техника растёт, а грусть не уходит! :(
Говорят, вновь Вы посетили нас...
М.
Сёма, привет!
Мне этот понравился меньше пузыря. Помнишь, я вообще настороженно отношусь к слову "создал". А главное - скороговорка "издал звук". М.б. типа" И ветер такой-то прочёл (пропел) букву "С""?
Издание третье, исправленное и дополненное...
Спивак Роман
ВЫШЕЛ МЕСЯЦ ИЗ ТУМАНА
Сверкает нож. Трепещет демократ.
За ним уже не Запад, а закат.
В полукольцо берёт его джихад.
Цивилизация избыточных свобод!
Толстеет и бесстыдствует народ.
И каждый свой городит огород.
Урод играет словом и пером.
Граница стала проходным двором.
А за бугром всё явственнее гром.
Добром таким и пользуется враг.
Всё гуще варварское варево в котлах.
В миазмах века – ненависть и страх.
Аллах акбар! – и рушатся дома.
Встаёт над ними дымная чалма.
А на экранах – горе без ума.
Готовься, Рим, грядёт последний час.
Твой флаг ещё постелят на матрас.
Запасом молний ты себя не спас.
Молясь, зады вздымают к небесам
Ряды Насралл, Омаров и Осам.
А помнишь, кто их выкормил? – Ты сам.
Ртом, полным нефти, вымолви «ку-ку».
Про гуманизм поведай ишаку.
Пили, пили, сидящий на суку!
___________________________________
Как Вам эти стихи, Владимир?
300 читателей и ни единого отклика???
это по -прусски, увы...
А СТИХИ - ХОРОШИ!
Как раз только что я как раз об этом и беседовал с простой русской "женчиной, женчужиной, женчу..." Спасибо, Леонид: совет - в руку!:))
Саша, выбирать надо простую русскую женчину ( которая в горячую избу войдёт и коня на скаку остановит) и будет тебе большое щастье
:))
твой Л.М.
"У трав не высохли глаза" - ай, молодца!
Саша, наконец, выбрал время прочесть эту часть поэмы, а то приступал, но что-то меня отвлекало. Из прекрасных стихов она составлена и глубока по содержанию. Я искренне всем рекомендую прочитать. Потерей времени вы это не назовете. Геннадий
...как тонок жизни влажный жгутик
и гениален простотой.
Ирина, слишком явная картинка сперматозоида,
может только для медициников?
:)
А стих хорош!
Спокойно, мудро, хорошо.
Вот, только:
Вот так, глядишь, и на всю зиму хватит
А ведь ...
Мне кажется, что можно ещё поискать(замечание моего Учителя и Редактора - Д. Лившица, когда возражения уже не на уровне аргументов, а в ощущениях).
Чудесный гимн дню знаний.
Ирина.
Какая светлая грусть!
Спасибо, Ирина.
Спасибо Вам за этот неброский степной букет. К нему больше нечего добавить... Но полынь, полынь! Куда от нее денешься...
Рахмат, ханум. Резьба по алебастру в стиле "модерн"!
Мы все одно..вместе с ромашками и подорожниками.
Отдыхаю душой, читая...
Спасибо, Алена!
Мне очень кажется, что крылья уже присутствуют...да еще какие )) Чудо, а не стих!
А вот еще одна раскраска, которая мне очень нравится... подтверждающая то, что данный процесс актуален в любом
возрасте..))
Будет интересно, почитайте
http://stihi.ru/poems/2006/07/06-2342.html
зарубим, эх,...
по-моему, так точнее, нет?
Марина, поясните, - к чему этот перенос: "мы-щцы"
- есть в этом какой-то смысл
(вот "рУблю" - понимаю.. "для" - понимаю.. а "шцы" - не пойму),
а?
вообще - сильно
%.).
Хорошо. Трогает душу. Геннадий
Оксана! Читал стихи других авторов только что. Вроде и темы, и образы, и ритмы. ну. все есть. И вот прочитал это. Я с трудом смогу объяснить, что же завораживает в этом стихотворении. Вот такая штука -поэзия! Либо она есть, либо ее нет. Здесь же есть - однозначно! Геннадий
есс-но, лето не виновато,
но почему глаза у трав на мокром месте?
%.)..
Владимир,
хорошо получилось. Так держать. К сожалению, ни на французском, ни на русском не передать игру слов в цитате из Петрарки. Cane - по итальянски "собака". Петрарка обыгрывает имя CAN и СANE.
Успеха,
АЛ
Оля, прости, что сразу не прочитал. Не успеваю. Такой период. Стихи твои... я не могу подобрать эпитет. Я под огромным впечатлением! Твой Геннадий
Владимир,
хорошо получилось. Вот бы и сонеты Одена так переводили. А то читаешь и спотыкаешься, то размер вылетит, то рифма захромает, и всё это при общей бедности поэтического языка. :)
Успеха,
АЛ
Ицхак,
прекрасный верлибр и вдруг...
Вы что? С иронией говорили о музыке Шнитке?
Но и самоирония ( я её не уловил) на этом фоне вряд ли корректна.
С уважением
В.К.
Меня и первое "Пьеро" Ваше тронуло каким-то "раздетым смыслом" что ли... Защемило... Только остерегайтесь строчек "Густеет сумрак за окном", в этом ст-и есть еще такие... Знаю, Вы ленитесь искать эпитеты. У Вас хороший потенциал в плане целостного взгляда, но эти "баналки" все портят. Без обид, надеюсь? С самыми добрыми чувствами. Ольга.
не, надо не водки а чернил налить, или месить правильно
:))
Ого, Ицхак! Какие в ваших стихах птеродактельных архиоптериксы порхают!
О совпадениях - не о "все это шито нетленными Шнитками...", а о махооне. Сегодня в метро на Контрактовой площади (это в Киеве), сняла со стены бабочку - махоона живого со сложенными крыльями. Он на ладони раскрылся и улетел - жаль, в тоннель. Выберется ли из своего подземелья персефониного? А нам с вами, и всем нам - света и света и света - мира и света!
Умопомрачительный:)) (в хорошем смысле) стих! И, если сравнивать, например, с текстами Плотина или Прокла, написано очень ясно, легко и понятно до последнего слова!
мне вырвал душу бог ветров
росой кровавой расписаться
А эти две строчки мне напомнили Пушкина с его "и вырвал грешный мой язык" и Ницше с его "писать нужно кровью сердца". Пиршество, Михаил! Ради таких стихов стоило не ехать в Киев!:)) (Не знаю, как Вы, а я в вагонах поездов не пишу:)) Спасибо!!!