К омментарии

Дата и время: 27.05.2010, 14:11:25

Еще раз: мазаль тов вэ ад мэа вэ эсрим!

Дата и время: 27.05.2010, 11:54:17

С Днём рождения, Марк! Будьте здоровы, счастливы и пусть будут и дальние горизонты, всяческие планы непременно!

Дата и время: 27.05.2010, 11:25:57

лично меня очень тронуло, Дима.

Дата и время: 27.05.2010, 10:32:26

И забавно и познавательно. Самое наилучшее сочетание.
А.М.

Дата и время: 27.05.2010, 10:17:04

Ещё раз с днём рождения, Марк. Жизнь прекрасна в 70 лет, но это понимаешь только в 80 (кажется В.Токарева, за цифры не ручаюсь). :-)
А.М.

Дата и время: 27.05.2010, 09:01:41

С днём рождения, Марк! Радости Вам и долгого грохота (годов).

Да, собственно говоря, это моя Лилианна и только моя.
Что такое ЛИЛИ-АННА? Читателю набоковского бестселлера это должно быть ясно. Для остальных скажу: Лилианна это составное имя от Лолита и Анна. Лили- это созвучно "маленькая", а анна- созвучно большому и взрослому — хотя бы не Каренина, а другая, которая донна. Лилианна — это маленькая (с подвижной психикой) взрослая женщина.

Напомнила мне это стихотворение действительно "наша" Лилианна со своим:
я не пойду на Вашу страницу "ловить каштаны" или "таскать блох" (это не мне :-)

"Наша" наверно в отпуск уехала, не обнаружил её среди читателей :-)

Дата и время: 27.05.2010, 01:25:01

Простите, но "навеялся" "Красный смех" Леонида Андреева...
С уважением, Ольга.

Дата и время: 27.05.2010, 01:04:55

Чудесно, Наталья.

Впрочем, задолго до Вас практически то же самое сделал Юрий Кузнецов. Странно, почему Вы не взяли его стихи в качестве эпиграфа. Уверен, Вы их знаете - средний филолог, по словам Ницше, обязан читать по 200 книг в день, - но не откажу себе в удовольствии процитировать их целиком.

Превращение Спинозы

Смотрел загадочно Барух,
Шлифуя линзы быта,
Как пауки ловили мух
В углах звезды Давида.

Из всех её шести углов,
Из тупиков унылых
Собрал философ пауков
И в банку поместил их.

Друг друга жрали пауки.
Задумался философ.
Но были мысли далеки
От мировых вопросов.

Нюх щекотал кровавый дым -
Паучий бой кончался.
В нечистой склянке перед ним
Один паук остался.

Была разгадка так близка.
Философ не сдержался
И превратился в паука,
И в банке оказался.

Остался жив один из двух,
Один пожрал другого.
Но знать, кто был из них Барух,
Нет смысла никакого.

Не правда ли, тексты почти идентичны? :)

С законной "десяткой" Вас!

Дата и время: 27.05.2010, 00:50:41

Олег, благодаря Вам побывала в Лондоне.
Очень...

Если эта поэзия - не только для ценителей, но и для обывателей, дабы приобщить... Тогда рекламная фраза (для тех, кто смотрит ТВ) "три в одном" покажется им знакомой (Head&Shoulders, кажется) :)
Но если Вы не заботитесь о впечатлении, производимом на мещан - тогда конечно... :)

Людмила, когда читаю подобное, чувствую себя круглым двоечником.

Спасибо!

Рита, как я люблю живое в поэзии...

Юрий, спасибо Вам! У нас с Вами действительно одинаковые взгляды на главные явления в этом сумасшедшим мире. Рада читать Вас. Стихотворение вызвало "мурашки" по коже...Сильно и жёстко. Так и должно быть.

С теплотой и неизменным уважением,
Наташа

Автор Автор удален
Дата и время: 27.05.2010, 00:02:01

Комментарий удален

Людочка, ты медитируешь? Так красиво и сущностно... О змее - может и надо. Это по своему.

Спасибо, Илья! Добрые слова, добрая память.

Вадим, в заголовке на самом верху опечатка.

Я читал несколько переводов "Альбатроса", Ваш производит очень приятное впечатление, особенно заключительная строфа. Впрочем, это мнение очень рядового читателя.

Дорогая Люда! Красивое стихотворение, почти медитативное... Увы! Медитации мешает змея... С теплом, Г.

Дата и время: 26.05.2010, 21:06:59

Дорогая Ася! Я очень рада за Вас! Спасибо, что поделились впечатлением!

Тема: Re: Миниатюра в квадрате Автор удален
Дата и время: 26.05.2010, 20:45:14




День письменности я тоже отметил...
но как всегда - возлиянием...



Дата и время: 26.05.2010, 20:44:52

Ну спасибо, милая Наташа! У меня подтвердилось сильное подозрение, что Вы наш человек. :))) Посмотрите на досуге мой стишок, хоть он уступает Вашему по всем параметрам.Но все же не это ведь главное.
http://www.poezia.ru/article.php?sid=61967

Здравствуйте, Вадим, это, можно сказать, хрестоматийный перевод, - ведь он фигурирует в известной статье Е.Витковского. О его недостатках там же и сказано, и главным из них, на мой взгляд, является совпадение строк, в особенности последней, с переводом В.Левика. Я бы еще отметила, что у Бодлера более отстраненное, повествовательное начало, в которое он не вкладывает столько эмоциональных характеристик этих придурков-матросов с их дебильными развлечениями. А в остальном - очень даже. Горькая бездна вообще виртуозно вписана (правда, не без некоторого ущерба цезуре) - но это Е.Витковский тоже не упустил из виду.
Мне будет очень интересно познакомиться и с другими Вашими переводами. Хорошей Вам жизни на ресурсе!
:)

Дата и время: 26.05.2010, 18:18:47

Он был очень человечен. Вам удалось помянуть его с той же человечностью.

Только настоящий художник способен замечать мельчайшие детали и составлять из них нечто большее и ценное! Александр! Спасибо за Стуса!
Ира.

Дата и время: 26.05.2010, 17:12:15

Тоже люблю и помню Енгибарова...
Стихотворение внутренне простроено Высокой логикой...
С уважением, Ольга.

Людмила! Прекрасный медитативный пейзаж...
Ольга.

Вашей жене можно позавидовать (я не завидую:)!
Так тонко понимать женские смутные чувства и настроения...

Дата и время: 26.05.2010, 16:39:58

Отлично!

А.М.