К омментарии

Виктор, просто потрясающе! Без зауми, а какие поэтические хода! Тонкий юмор. Плод острого зрения души.

Геннадий

Замечательно. Широко. И по делу, Юрий!

Геннадий

Дата и время: 04.03.2010, 07:25:46

Геннадий, ты еще раз подтвердил, что ты большой Поэт!

Геннадий

Дата и время: 04.03.2010, 01:12:28

...

Дата и время: 03.03.2010, 23:43:53

Замечательное стихотворение!
Спасибо!
Очень интересно было бы посмотреть Ваши рисунки... Судя по воронам на вашей страничке, рисунки - то, что надо!
С уважением,
Григорий

философия, конечно важней, только жаль, хороший инструмент обидели))

Дата и время: 03.03.2010, 22:51:04

На твоих стихах вечно останавливаешься, присаживаешься, даже если только голая земля, и долго их живёшь - отчего частенько и всякие ком. задерживаются. Есть, видишь ли, на чём задерживаться... (:-)) Сам виноват! :)
Не могу я, Олеж, живое тело твоего стиха препарировать.
Только любоваться, вслушиваться и радоваться - даже в строки трагические - таково уж свойство твоей поэзии! Не обессудь.
А второй стих по какой-то облигатной ассоциации вызвал "Улялюм" Э.По... Вообще музыка удивительная! Как у тебя практически постоянно. Вот потому и вечно присаживаешься... :))

Дата и время: 03.03.2010, 21:48:18

Торжественность часто выходит трагической. А может трагедия торжественна?..
*но окликает колокол, зашедшись,
юродивых своих и сумасшедших...
Финал "Короля Лира" конечно требует и бури, и Козинцева - театра стихий, а не пыльных декораций...
И не в Стругацких отражается Шекспир, а в Брэдбери...
И, (так уж видится! :) - в Горшкове. А смешного в фамилии - не больше, чем в "толстом" или "грибоеде"...
Это, Олег, по поводу всяких 5, 8, 10... Ну чистый детский сад!
Хотя, правда, я тут на сайте встречал ну о-о-о-очень сериозное отношение... Обхохочешься... ::))



весьма
живописно...

Не разбираю не от лени -
Поймёшь ты, книжник и поэт -
Встать перед морем на колени
И больше счастья в мире нет...

Не как кино посмотрел, а как съездил.
Спасибо.

Дата и время: 03.03.2010, 21:17:19


Уж простите пожалуйста, но
"пригУбить" вроде бы
правильнее?

Дата и время: 03.03.2010, 21:06:45


...жаль не видела, что сзади
нехороший делал
дядя...



Дата и время: 03.03.2010, 21:02:37



так им и надо...



Дата и время: 03.03.2010, 21:00:32

На мой взгляд, совершенная вещь.




...я столько строк перечеркала
что пожалеть ещё строку
отнюдь не кажется мне мало
excuse me и мерси боку

мне вирши сочинять - отрада
строк зарифмую скока нада...

:о))bg

PS
A propos, я с некотрых пор ограничиваю себя 14-ю строчками...
хоть у меня есть длииинные стишата
если копнуть...


PPS
Но увы, у нас тут все чукчи-писатели...
lаже неизвестных Леон
нас лишил...

Уж простите, Сережа, но влюблена я в Ваши стихи. Всякий раз читаю, и сердце радуется каждому звуку и образу. Спасибо!

Дата и время: 03.03.2010, 19:44:45

Ты забыл о мудром Боге —
Он тебя не забывает, —
Свесив вниз босые ноги,
Твой стишок с утра читает.

Лева,

Сосайники сосут
Из трубочки кефир,
Готовы — и берут
В объятья целый мир...

Дата и время: 03.03.2010, 19:31:13

Не получится у меня комментариев. Просто снимаю шляпу...

Стихи хорошие, особенно заключительные строфы, что уже отметил коллега Лев Скрынник. Но меня не устраивает явная перекличка с Есениным вначале (Золотая дремотная Азия опочила на куполах). Не сочтите за придирку.:)

Хорошо, Сергей!
Не смею, но... вот //И бьющий...//. А?..
Удач Вам!
С уважением, Виктор.

Полётно-певуче, исполнено вдохновения!

Спасибо, Лиллиана!
С уважением и симпатией, С.Ш.

Дата и время: 03.03.2010, 14:26:21

Чудно:)

Дата и время: 03.03.2010, 12:48:46

Григорий, понравился стишок. Спасибо! Только слово "контролирую" я бы заменила. Удачи Вам. Сердечно, я

Дата и время: 03.03.2010, 12:48:12

Я жду её, как школьник, как пацан,
Детсадовец, развратный октябрёнок...
Ну что же делать коль уже с пелёнок
привык я женчин ло́жить на диван

:)))

Тема:
Дата и время: 03.03.2010, 11:27:55

Андрей, я вижу, что перевод уже высоко оценили читатели, поэтому могу переходить сразу к критике.:) Потому что, что хорошо - то хорошо, а вот что кажется не слишком удачно, надо пояснить.

Мне на слух и на взгляд не очень строчка: А веточки_ее_и ломки, и нежны. Совсем не по содержательной части - что там у нее: веточки, листики или метелочки. Может это моя персональная нелюбовь к уменьшительным суффиксам. По мне лучше было бы как-нибудь так: Метелки у нее и ломки и нежны.

И женщину обвить сплетеньями плюща - на этот раз я в худших прямолинейных традициях не могу не воспринять этот образ буквально...

И главное: пропажа сослагательного наклонения в описании женщины, о которой мечтает ЛГ. Ведь он, похоже, не очень надеется, что она его найдет.

Но замечательную трогательность последней строфы Вы передали с блеском !
:)

PS И как же это я забыла! Вы употребили необычное слово: "бесперечь". Мое мнение, что не только уместно, а и хорошо и правильно такое употребление в переводе стихотворения, где имеются случаи не совсем обычного словоупотребления - не конкретно в этих строках, но PB опускает артикль в "а l'encontre", esquif - нечасто употребляемое слово, выражение "groupеe dans sa mantille" тоже не назвала бы ординарным.

Дата и время: 03.03.2010, 10:34:58

Стихи,хотя и печальные,но живые,жизненные,как говорят.Мне очень понравились,за что благодарю Вас,Виктор. Успехов Вам и впредь! С уважением А.Р.

Лилианна,как мне это знакомо!Вы написали о себе и в то же время о многих своих собратьях и сосёстрах по перу.Убедительно,ярко,запоминающе. Спасибо. Ваш Александр.

Дата и время: 03.03.2010, 09:38:23

Юрий, помните: Нина плюс Петя - любовь до гроба!, а ниже кем-то приписано - дураки оба!..
Снобы существуют не только при литературе, а графоманы уж точно только при ней, матушке! Другое дело, если бы фигурировали книжники, фарисеи, зоилы, наконец. А стихи замечательно-ироничны, особенно с кифирчиком хорошо сложилось! Спасибо Вам за стихи и за то, что выслушали! С уважением Сергей

Страшно жить под "всеядными пустыми небесами".