Хороший перевод. Но вот эта строка: о ком сказано "ты" - о кресте или о мужчине?
Проверка на себе как ты тяжел
Логичнее воспринять, что речь о кресте, поскольку он в первой строке. Потому просится "как он тяжёл". Но это только моё личное восприятие. Интересно было сравнить разные переводы!
Рифмовка – нехорошая привычка,
И сам, слагая вирши втихаря,
Вновь зарекаюсь это бросить зря,
По новой загораясь словно спичка,
Как графоман, короче говоря,
Пером бумагу я терзаю снова,
Естественно, в хорошем
смысле слова…
PS
…пускай миссия и не вполне выполнима, чё поделаешь, уж такая наша долюшка, Миш… не своя воля – дар божий… :о))bg
Владислав, спасибо, что делитесь своим прочтением, по поводу которого не спорю, но могла бы, в свою очередь, прочитать как "История про Эдну, которая любила ожиревшего пьяницу, да так и не вышла замуж" :)
Но первая строка грамматически нуждается в правке, например:
Лариса! Какая мощь!
Особенно впечатлило "Моя Троя сгорела дотла..."
Да и фраза "Голос тех, кто будет сожжён" - горестно злободневна в интерьере новейшей охоты на ведьм и еретиков.
Удачи Вам!
Нет ничего прекраснее мужчин... Хорошо как..
Я думаю - дам переводить можно... Мне Сару - интересно было... Похоже - только мне.. Это я сгоряча..
Просто нужно у дам перепроверяться..
Скажут - нет, значит - нет...
Владимир Михайлович, пока Вы упорствуете, и мы дерзаем..
Владимир, можно спросить, почему Вы не воспроизводите размер оригинала? И грубовато звучит: "Птичка, что ест из моей пятерни". Пятерня - скорее мужской "атрибут", нежели женский.
Владиславу Кузнецову
Мысленно ставлю Вам десятку за смелость.
Перевести эти стихи можно, только обладая отчаянной решимостью. Мы с Вами - друзья на опасном огневом рубеже.
Переводить женские стихи более пристало поэтессам.
Но выражаю свою солидарность и желаю успеха.
ВК
Когда я проживал это, пытался дистанцироваться... Ничего не получалось...
Я могу подписаться под каждым словом... Но лучше бы этого не знать...
Это не поэзия, Мария.. Это субстанция жути.
Проникала всё-таки в- и на-... Пронизала или осязала...
...ополченцами родины кроткой..
Чудно, Игорь...
Как же вышло, что не довелось -
и ни разу вот так не сидели,
и не пили, и песен ни пели...
А сегодня всё вдруг удалось...
Боже, какой кошмар !!!!!!
Какая яркая, красивая женщина...
Последний раз видела её в 13 году в Коктебеле, всё такую-же повелительницу мужских сердец... Неповторимое изящество великолепной фигуры, огромные глаза...
Мы случайно встретились у "Калипсо", так бывало каждый год, пили вино, смотрели на залив, нас угощал какой-то турок, обсуждали общего знакомого ювелира польского француза, потом она исчезла в мерцающей тьме набережной ....
Нежели этих случайных очаровательных встреч больше не будет.....
А какой свободолюбивый характер!
Я когда-то под впечатлением стихотворение ей посвятила.
http://www.poezia.ru/article.php?sid=50446
К омментарии
С приветом от 1 Отдельной мотострелковой "Славянской" бригады. Ваше стихотворение будет зачитано личному составу бригады.
Прямо россыпь самоцветная
Сильно
И в Жигулях, и на Алтае от Вас не ускользают красоты края. Тёплые отзывы о презентации Вашей аудиокниги
"Сказки и байки Жигулей"
так вроде бы у нас теперь с Ордой дружба...
Бывает,
Что не выпадают.
Бывает:
Падают
И просят их поднять,
Поднимешь,
Они падают опять.
И только те,
Что затоптались
Хранят
Непризнанный анамназ.
Понравилось, запредельные эмоции. Спасибо...
Сильные стихи о страшном...
Люблю честные стихи. Спасибо!
Хороший перевод. Но вот эта строка: о ком сказано "ты" - о кресте или о мужчине?
Проверка на себе как ты тяжел
Логичнее воспринять, что речь о кресте, поскольку он в первой строке. Потому просится "как он тяжёл". Но это только моё личное восприятие. Интересно было сравнить разные переводы!
Спасибо, Алеся!
Красивая женщина, и душой красивая!
Память о ней - навсегда!
...лучшее - враг хорошего, но это, действительно, не об этом... :о))bg
Рифмовка – нехорошая привычка,
И сам, слагая вирши втихаря,
Вновь зарекаюсь это бросить зря,
По новой загораясь словно спичка,
Как графоман, короче говоря,
Пером бумагу я терзаю снова,
Естественно, в хорошем
смысле слова…
PS
…пускай миссия и не вполне выполнима, чё поделаешь, уж такая наша долюшка, Миш… не своя воля – дар божий… :о))bg
Сергей, первая часть особенная!
Геннадий
Невосполнимая утрата...
Славься, щедрая природа,
где петляет, всё хмелей,
с булавою воевода
средь державных тополей!
Необыкновенно тонко, красиво...
Владислав, спасибо, что делитесь своим прочтением, по поводу которого не спорю, но могла бы, в свою очередь, прочитать как "История про Эдну, которая любила ожиревшего пьяницу, да так и не вышла замуж" :)
Но первая строка грамматически нуждается в правке, например:
Я - женщина, и обремеНЕна ...
Светлое и нежное стихотворение!
Спасибо, Надежда!
Не знаю, каков оригинал, но то, что Вы написали - вполне цельно и оригинально (т.е. авторскИ).
Лариса! Какая мощь!
Особенно впечатлило "Моя Троя сгорела дотла..."
Да и фраза "Голос тех, кто будет сожжён" - горестно злободневна в интерьере новейшей охоты на ведьм и еретиков.
Удачи Вам!
Нет ничего прекраснее мужчин... Хорошо как..
Я думаю - дам переводить можно... Мне Сару - интересно было... Похоже - только мне.. Это я сгоряча..
Просто нужно у дам перепроверяться..
Скажут - нет, значит - нет...
Владимир Михайлович, пока Вы упорствуете, и мы дерзаем..
ну, вот. Изменил конец. Теперь всё.
Владимир, можно спросить, почему Вы не воспроизводите размер оригинала? И грубовато звучит: "Птичка, что ест из моей пятерни". Пятерня - скорее мужской "атрибут", нежели женский.
Владиславу Кузнецову
Мысленно ставлю Вам десятку за смелость.
Перевести эти стихи можно, только обладая отчаянной решимостью. Мы с Вами - друзья на опасном огневом рубеже.
Переводить женские стихи более пристало поэтессам.
Но выражаю свою солидарность и желаю успеха.
ВК
Замечательные стихи, Юрий... Пошли в Избранное...
Когда я проживал это, пытался дистанцироваться... Ничего не получалось...
Я могу подписаться под каждым словом... Но лучше бы этого не знать...
Это не поэзия, Мария.. Это субстанция жути.
Проникала всё-таки в- и на-... Пронизала или осязала...
...ополченцами родины кроткой..
Чудно, Игорь...
Как же вышло, что не довелось -
и ни разу вот так не сидели,
и не пили, и песен ни пели...
А сегодня всё вдруг удалось...
Несчастье какое... Не верится, что Илана ушла от нас... Необыкновенная женщина. Светлая память ей и Царствие Небесное...
Боже, какой кошмар !!!!!!
Какая яркая, красивая женщина...
Последний раз видела её в 13 году в Коктебеле, всё такую-же повелительницу мужских сердец... Неповторимое изящество великолепной фигуры, огромные глаза...
Мы случайно встретились у "Калипсо", так бывало каждый год, пили вино, смотрели на залив, нас угощал какой-то турок, обсуждали общего знакомого ювелира польского француза, потом она исчезла в мерцающей тьме набережной ....
Нежели этих случайных очаровательных встреч больше не будет.....
А какой свободолюбивый характер!
Я когда-то под впечатлением стихотворение ей посвятила.
http://www.poezia.ru/article.php?sid=50446