Автор: Кохан Мария
Дата: 07-02-2015 | 19:59:37
Похвала, бранных слов огул
Достичь не способны никак
Ушей, в которых лишь гул.
С версту каждый мой шаг:
Я ухожу.
Позади: все удаленнее Жизнь,
Впереди: одна Неизвестность,
Нет уже ненависти к вражинам,
И к любимым пропала нежность:
Я ухожу.
Что оставляю - теперь не внять,
Все дальше несет меня время.
Льется дождем, провожая меня,
Лавров черно-зеленое бремя:
Я ухожу.
Egy-egy szitok, szép szó, üvöltés
Jön messziről még-még utánam,
Zúgó fülemig alig ér el,
Mértföldeket lép-lép a lábam:
Én kifelé megyek.
Hátul: egyre messzebb az Élet,
Elöl: jön-jön az Ismeretlen,
Nem gyűlölöm, kiket gyűlöltem,
Nem szeretem, kiket szerettem:
Én kifelé megyek.
Mit hagyok itt, nem is tudom már,
Messzebb-messzebb visz minden óra,
Fekete-zöld babérfák terhe
Esőzik a bús távozóra:
Én kifelé megyek.
Кохан Мария, поэтический перевод, 2015
Сертификат Поэзия.ру: серия 1511 № 110047 от 07.02.2015
1 | 3 | 1842 | 21.12.2024. 21:22:33
Произведение оценили (+): ["Ольга Галицкая"]
Произведение оценили (-): []
Не знаю, каков оригинал, но то, что Вы написали - вполне цельно и оригинально (т.е. авторскИ).
Re: Эндре Ади. Я ухожу
Владислав Кузнецов 2015-02-08 00:25:21
Когда я проживал это, пытался дистанцироваться... Ничего не получалось...
Я могу подписаться под каждым словом... Но лучше бы этого не знать...
Это не поэзия, Мария.. Это субстанция жути.
Re: Эндре Ади. Я ухожу
Кохан Мария 2015-02-08 01:12:59
Владислав, Вы прожили это, будучи рядом, а я пережила сама. Прогулялась разок по мосту через речку Туонелу, но не до конца. И тоже могу подписаться под каждым словом. Когда жизнь отдельно, а ты уже отдельно - это Высший ужас (так назвал это Набоков, и он абсолютно прав). Ничто с этим не сравнится. Ты здесь и уже не здесь, парализующая тоска, а что впереди - неизвестно.
Странно то, что Ади написал эти стихи в 1908-м году, а умер в 1919-ом. Я постепенно прихожу к выводу, что его жизнь - это предсмертие.
Re: Эндре Ади. Я ухожу
Александр Резник 2015-02-09 00:12:48
Не знаю, каков оригинал, но то, что Вы написали - вполне цельно и оригинально (т.е. авторскИ).
[Ответить]
Re: Эндре Ади. Я ухожу
Кохан Мария 2015-02-09 02:01:49
Спасибо, Александр. Я стараюсь переводить точно, в случае с Ади - это единственная возможность донести смысл его стихов. Его мир очень своеобразен..
Re: Эндре Ади. Я ухожу
Александр Резник 2015-02-09 02:46:56
Мария! Я похвалил именно ВАШ текст: я его читал, как самостоятельное, очень качественное, сильное произведение, и в тот момент даже не хотел думать об оригинале. Но теперь, "взяв голову в руки", готов поинтересоваться и оригиналом.
Re: Эндре Ади. Я ухожу
Кохан Мария 2015-02-09 16:21:56
Ой-ой, Александр, венгерский язык очень сложный, по первому впечатлению - неудобоваримый)))
Если у Вас будет настроение, послушайте этот ролик, аудиозапись одного из стихов Ади, я его выкладывала в комментариях к предыдущим переводам. Мне кажется, Вам понравится музыкальность венгерской речи:
https://www.youtube.com/watch?v=lnHOQSUgOlM
Re: Эндре Ади. Я ухожу
Валентина Душина 2015-07-08 23:50:30
Сильно. Сама энергетика этого произведения, как плита...столько в нее впаяно мыслей,вздохов...неизбежного...
Вы, большая молодец! Умная и талантливая, а здесь война...и мужчины почему то предпочитают унижать и морально убивать друг друга.
Их ведь нельзя рассадить на разные грядки и создать условия роста и всего того,с чем человек расцветает духовно.
[Ответить]
Re: Эндре Ади. Я ухожу
Кохан Мария 2015-07-09 12:46:34
Спасибо, Валентина) Да, меня этой плитой неслабо придавило, когда я переводила стихо.. Не пойму - то ли предчувствовал свою смерть Ади, то ли сам себе нашаманил...
Вы меня захвалите) Ну, а мужчины.. Как же их рассадишь по разным песочницам, когда у закулисных кукловодов цель именно столкнуть их лбами, да доотвала нажраться энергетикой ненависти, войны и хаоса... Своих бы близких мужчин уберечь. На большее я не замахиваюсь..
Тема: Re: Эндре Ади. Я ухожу Кохан Мария
Автор Владислав Кузнецов
Дата: 08-02-2015 | 00:25:21
Когда я проживал это, пытался дистанцироваться... Ничего не получалось...
Я могу подписаться под каждым словом... Но лучше бы этого не знать...
Это не поэзия, Мария.. Это субстанция жути.