К омментарии

Дата и время: 03.12.2015, 13:14:54

А теперь вспоминаем Мандельштама:


"

Да обретут мои уста
Первоначальную немОту,
Как кристаллическую ноту,
Что от рождения чиста!"

Дата и время: 03.12.2015, 12:52:09

Да, прежний вариант вставил, в новом - НЕМОТА:)

на мой взгляд, лучше уйти от физиологизмов: умрут, не жить. получается, умрут органы, как ни крути. а у Шелли они в некоторой степени уподобляются "инструментам"  (fine-wrought). кмк.

но лучше, Сергей, отложите текст на недельку, "забудьте" его, потом прочтете свежим взглядом, если ничего не будет царапать, стало быть, так и оставите.

:)

Спасибо, Светлана!

Приходится помалу возвращать ответы на комментарии. Проблема техническая, но хлопотная.

Тема:
Дата и время: 03.12.2015, 12:25:18

Заставит ли... не знаю, Олег. Пока даже усилий, направленных в ту сторону, не вижу.

Спасибо за стих, замечательный.

Тема:
Дата и время: 03.12.2015, 12:20:48

...и только о щепках - ни слова.

Дата и время: 03.12.2015, 12:07:08

зевОта

Спасибо, Алёна. А так?

Очень понравились стихи.

Спасибо, Владимир!


С добрыми,

Светлана.

Вы правы, Валерий. Поменял название, чтобы не смущать.


Публикатор :)

Тема:
Дата и время: 03.12.2015, 10:56:36

" С кем мне прикажете здесь побрататься,
В счастьи и в горе - как выбитый клин.
Повод найдите, чтоб жить здесь остаться,
Повод найдите хотя бы один!  

Мне ли так вечно с тобой целоваться,
Незаменима такая одна -  
Мне б до ближайшей границы добраться,
Мне б от твоей бы любви оторваться.
Ты ли заставишь весь мир обосраться?
Дай-ка мне повод не съехать с ума!

Дай-ка мне повод слагать тебе песни,
с чувством безмерным, да в русской тоске
где-нибудь в Альпах бы или на Темзе,
только б не в Пущино, только б не в  Пензе,
только б не в этой потерянной бездне,
С дикой тоской,  со стаканом в руке."


Кирилл Самойлов, отрывок из поэмы "Тонкая кожа"

То-то я крайне удивился тому, что "Автор: Ник. Винокуров"... ловушка так ловушка.

Тема:
Дата и время: 03.12.2015, 00:16:31

С козлами дружит тигр, пока он сыт,
Иначе голод свой им не простит.

По крайней мере, так говорят психологи по животным...

Дружить целей не с тигром - повторим:
Козел вас не назначит быть вторым.

:)

Да или нет, остальное...

Тема:
Дата и время: 02.12.2015, 23:31:43

Да-да. Дороги, дураки и воры...

Пока ты здесь - они тебе противны.

А съедь туда, где херры и сеньоры -

Проснутся и в тебе императивы.

:о)

С уважением, С.Т.

P.S. Канадские дроворубы (они же - лесосеки) отличаются тем, что в лесу говорят о женщинах, с женщинами - говорят о лесе. :о)

Дата и время: 02.12.2015, 23:24:44

Мы с зимою - соучастники!

И уж тем хотя бы счастливы...

:о)

С уважением, С.Т.

P.S. И эта словом передача чистоты...

Тема:
Дата и время: 02.12.2015, 23:18:31

Так то Салтыков-Щедрин. А ещё Экклезиаст был. Тоже многое предусмотрел. :о)

С уважением, С.Т.

P.S. Это когда думаешь, конечно. :о)

Внесла исправления.

Да.

С уважением, С.Т.

 Подправила.

 

Re: Джон Китс. Кузнечик и cверчок
Эмма Соловкова 2014-06-24 00:25:30

Спасибо, в основном убедили. Но в предложенной Вами строке "Поэзия земли не знаеТ Тлена" получилась некоторая фонетическая шероховатость, поэтому здесь я исправила по-своему.

Тема:
Дата и время: 02.12.2015, 23:09:20

(to Amis)

...ага... а вот Салтыков-Щедрин думал...

аж на 100(сто) лет вперёд всё

предусмотрел..:о)bg

Дата и время: 02.12.2015, 23:04:12

Продолжаю восстанавливать некоторые свои ответы на комментарии.


Re: Джон Китс. О смерти
Эмма Соловкова 2015-03-05 20:05:59

       Извините, что поздно Вам отвечаю, Сергей: давно не заходила на "Поэзию.ру". Спасибо за похвалу моего перевода.
      

      ... Я прочла дискуссию. От себя могу добавить, что Толстой критиковал Шекспира. Но Шекспир от этого хуже не стал. Впрочем, как и Толстой. Подобные примеры можно встретить и в других областях человеческой деятельности.

Подправила.

Дата и время: 02.12.2015, 22:54:55

Спасибо. Подправила.


Но касательно "целей" не могу полностью согласиться.

Дата и время: 02.12.2015, 22:49:06

Спасибо. Подправила.

Тема:
Дата и время: 02.12.2015, 22:48:42

Chekhoff - это вам не Vodka,

Das ist Russishe pisatel!

Как Arina Rodionoff -

Pushkin skasken

Rasskasatel...

:о)

С уважением, С.Т.

P.S. Надеюсь (и уверен, что небезосновательно) на Ваше ч/ю. :о)

Спасибо. Подправила.

Тема:
Дата и время: 02.12.2015, 22:43:20

Вячеславу Егиазарову

Вячеслав !  Всё-таки чудо, что стихи долетают до Крыма даже несмотря на

враждебные действия непримиримых боевиков. Надеюсь, что свет будет !

Спасибо за отзыв.

ВК

Re: А.Теннисон. XLI (из поэмы 'In Memoriam A.H.H.')
Эмма Соловкова 2012-07-19 15:36:45
Спасибо за интерес к моему переводу. Однако не могу здесь с Вами согласиться.
Исходя из смысла этого произведения, я сочла возможным вместо слова "изменение" употребить слово "рост" (духовный) - т. е. посмертное дальнейшее восхождение (духовное) умершего друга.

   Также считаю, что здесь нет образов забытости (по Вашему выражению): обратите внимание на частицу 'nor' (а не 'no') в оригинале.