К омментарии

Дата и время: 19.12.2017, 12:47:45

Здравствуйте, Александр Владимирович, я вам рада. Совсем редко прихожу сейчас на сайт и перевожу от случая к случаю  - такой ритм действительность задает. Спасибо за отзыв, я не уверена, что хочу возвращаться к этой работе и что-то изменять, но ваше замечание конечно же принимаю - на будущее хотя бы.

Дата и время: 19.12.2017, 12:47:26

Но вот - просыпается ветер,

точней, завозилась жена!

Шарман, о очаровательная Ирис!

Только простоватая рифма небесный - любезный как-то выпадает из общего стиля (не очень "парнасская"), но это на мой вкус.

Я не совсем понял, о ком идет речь. О поэтессах-подражательницах (это и есть эпигонки)? А разве их очень много? Обычно от этого страдала А.А. Ахматова. Ну, может быть, и много, я не знаю.

Или еще и о дамах, которые пишут о ней недобросовестные книги или статьи? Некоторые строчки наводят на мысль о возможности и такого прочтения:

Толковательницы вины...

не торгуйте гвоздём,

На котором она согрешила...

В принципе, эти два занятия можно совмещать.

Я, например, иногда пишу о Марине Ивановне и даже в чем-то подражаю (см. балладу о Робин Гуде). Надеюсь, то и другое не в дурном смысле.

Марина - как-то уж очень по-дружески, Вы не находите?

И, наконец, два сугубо языковых замечания.
Много вас – и сейчас, и потом
Получается: много вас потом.
И, не сочтите за кощунство, когда говорят, что кто-то согрешил, особенно о женщине, у этого слова подразумевается весьма конкретный смысл, который здесь не уместен. Да, разумеется, он не обязателен, но у слов есть ближайшие и отдаленные значения.
Кроме того, я не уверен, что это был гвоздь. Может, крюк? Гвоздь вызывает другие ассоциации.
С уважением к Вашему гражданскому пафосу
А.Ф.

Дата и время: 19.12.2017, 11:28:12

Этот текст, по-моему, нужно доработать. Возникает целый ряд вопросов и замечаний.

Гулкость старого подъезда

Меня снова оглушила.

Звучит как МЕня снова оглушила - как будто министр ЖКХ Михаил Мень опять вошел в подъезд и был оглушен.

То же относится и к местоимению моё.

Почему снова оглушила? Обычно так говорят, когда ЛГ (лирический герой) после многолетнего отсутствия посетил дом своего детства и испытал давние ощущения. А если он живет в доме всю жизнь, должен был давно адаптироваться.
Здесь с великою надеждой
Моё детство в жизнь входило -
по идее, если имеется в виду самое начало жизни (а это следует из текста), то вряд ли в то время ЛГ осознанно питал большие надежды.
Ну, и подъезда - надеждой - это рифмоид (хотя случай интересный сам по себе).

Здесь же, сердцем холодея,

Встречу я спокойно старость.

Я понимаю (еще как понимаю!), что ожидание старости - весьма противоречивое состояние, но здесь не слишком ясная формулировка: то ли "сердцем холодея" означает: с замиранием сердца (с затаенным страхом), то ли - "остывая сердцем", т.е. становясь равнодушным, безразличным ко всему.
Беды - приедут - опять-таки рифмоид.
Последние строки мне понравились, но "спьяну матерно ругаясь" вызывает вопрос: а трезвые они не ругались бы? Дело ведь, наверное, не в том, что они пьяные, в том, что равнодушные?
С уважением
А.Ф.

Неплохо, только надо поправить пунктуацию:

после "какой резон" поставить вопросительный знак,

а запятые вокруг, извините, "вдруг" - удалить.

Удачи Вам.

Порой, как в данном случае, надо быть жестким. Тем более что произведение Ваше в любом случае обвинительное.

Спасибо за комментарий, Юрий. Что касается Вашего взгляда на содержательность (или напротив:) второй строфы вкупе с первыми строками... Я давно это рассмотрел. И что получается... Жёсткое обвинительное произведение. Но я, всё же, придерживаюсь традиций пояснения, противопоставления.

Прекрасный перевод Трех птиц! Самый первый, основной вариант - вариации проигрывают. Причем именно с грифом он органичен. И роза, и молния - отлично и ярко. Браво!

Дата и время: 19.12.2017, 09:32:53

Спасибо, Владимир Михайлович! В моем восприятии этого стихотворения совсем нет акцента на умирание, наоборот. Потому хищная птица, а не та, что питается падалью - это мой сознательный выбор. А перевод возник из интереса, как можно выразительнее передать рефренные заключительные строки - что оставить, от чего отказаться. Они здесь базис, остальное - надстройка к ним. :)

Дата и время: 19.12.2017, 05:19:55

Ирис Виртуалис

Я вспомнил, что уже ломал голову над этим стихотворением.

Коршун или гриф ?  Сделал два варианта, и с коршуном, и с грифом.

Сейчас, читая отзывы и вникнув в споры, сочинил третий вариант:


3. А третья птица ела мертвечину:
"Будь другом - выклюй гибельную страсть !" -
"Нет, поздно ! Не изжить кручину.
 Всё сердце полонила эта власть".


Теперь размышляю дальше:  какой из вариантов лучший !

Ваш ! Конечно, Ваш.

Мы ж не орнитологи. 

Нам важно, чтобы стихи были поэтичны.

С лучшими пожеланиями

ВК

Дата и время: 19.12.2017, 04:13:52

Алексей, отличное стихотворение. Читаю – и словно бы вижу всё воочию.

Ну,  тады обоим спасибо!-:)))

А я думал, где третьего возьмём-то?-:)))

За державинское жерло!  И до дна!-:)))


пи. си.

А кто такой Лаз?  Это, который ЛАЗ? Или Лазарь Моисеевич? -:)))

Дата и время: 18.12.2017, 23:00:41

Спасибо, Ася Михайловна! С наступающим Вас! Счастья, здоровья и вдохновения Вам!

И от Гая, и от Валерия.

Не в моей власти  омолодить человека против его желания.


От Гай Валерия, штоле?

Спасибо!-:)))

Спасибо :-)

Дата и время: 18.12.2017, 16:16:52

Исправила строку с "ему б". И оставляю 4-ю строку 1-го катрена в прежнем варианте.

Может быть, вернусь...

Спасибо Александру Лукьянову и Александру Флоре.

Спасибо, Вячеслав.

И привет от Катулла.

Если Вам так удобнее.

  ЕМУ Б  всё таки осталось:)

Дата и время: 18.12.2017, 13:30:33

Отреагировала - означает - исправила.

Взгляните на Ваши замечания в 2006г. и на текст.

Дата и время: 18.12.2017, 13:27:39

Вы только отреагировали, Вера, или исправили тоже:))


Успеха в издании книги

Дата и время: 18.12.2017, 13:19:34

Александру Лукьянову


Уважаемый Александр!

Через 11 лет отреагировала на Ваши замечания на данное стихотворение, т.к. готовлю новый сборник стихов. В старый сборник, изданный в 2007 году, это стихотворение вошло в предыдущей редакции. Кстати, это стихотворение - одно из самых дорогих для меня собственных произведений.  

Спасибо.

Сороконожка ничего не имеет против более изящных танцев.


Александр, а что, если я вместо этого немного убавлю Вашу взрослость? Здесь, я заметил, многие молоды только душой, но обращаются друг к другу по имени. Это уменьшает отчуждение. Да и скоропостижно взрослым быть не хочется.

Дата и время: 18.12.2017, 11:25:09

Спасибо, Сергей :) 

Актуальная тема, Алексей. И воплощение неплохое. На мой взгляд, вполне можно обойтись без не слишком содержательной 2-й строфы. И первые две строчки 4-й вышли пустоватыми.