К омментарии

Многозначительно!

А хорошо!


Эмма, здравствуйте!

Можно поинтересоваться, что есть

"столь манки"?

С уважением, Бр

Наверное - это крымская жужелица!  Прикид точно подходит. Знаешь, такой жук, который прыскает керосином в противника, когда его трогаешь.

Тезка, это точно, что Соната - 8 не твоего сочинения? Не разочаровывай. А наша феня выразительнее немецкой всё равно!-:))) До минор же...

Дело Кабанова бессмертно, я полагаю...-:)))

Дата и время: 21.12.2017, 23:36:47

Ирина, очень рада Вашему появлению и Вашему отклику!

Спасибо за всё, что Вы сказали в адрес моих стихов. Особенно дорога Ваша оценка лёгкости слога. Это то, к чему я стремилась и стремлюсь.

А ещё более рада тому, что Вы абсолютно точно поняли и почувствовали основную мысль стихотворения - противостояние декабрьскому гнёту, причём, противостояние оптимистическое. А противостояние это - и в бытовых деталях, и в душевном настрое, и в духовной подпитке. Я попыталась объединить все разнородные ощущения.  Рада, что ощущения наши совпадают, в том числе чуждость людного мира после уединённого и насыщенного декабрьского утра, и не только ощущения, но и мысли.

Помнится, Андре Моруа сказал:"Счастье не в том, что происходит. Оно в сердце живущих."

А кофе "капучино" я полюбила после поездки в Италию, там хорошо готовят кофе, этот вид кофе там очень качественный, цена дешёвая, продают на каждом шагу. Дома, конечно, слабое подражание. Но, всё равно, память об Италии...:)


Счастья Вам.

Успокоил, тёзка! Спасибо!

Пойду, посмотрю, что там тебе накалякали наши зоилы.-:)))

Ну, вот это уже СПАСИБО в кубе!!!-:)))

Беру в соавторы!-:)))

Сережа, я была уверена, что Ваше восхищение относится к количеству баранов), а не к скромному автору)))

Дата и время: 21.12.2017, 20:10:23

Выкрутился, маладэц!  )

А лаек я своих на привязи не держу, они сами так и прыгают...

Ну вот, еще одна...  )  

Дата и время: 21.12.2017, 20:04:23

Это жук, такой, какой надо, жук, метафизикофорический...  сам не понял, чо сказал, но здорово!  Хрен ево такова догонишь!

А соната № 8 - Патетическая - не моего, как недавно выяснилось, сочинения, - 

полный, как ты справедливо выразился, - sich freuen!-:)))

Эх, Людмила - ну разумеется я ознакомился с переводом этого слова!

Мне было интересно, чем Вы ответите на "барбамбию". Вы бы мне что-нибудь ответили, а я опять бы восхитился: "Вах!"

Мадлобт - по-грузински "спасибо"!

Хорошо!

 Спасибо, Олег

А.Д.

Дата и время: 21.12.2017, 16:43:46

Браво!

Дата и время: 21.12.2017, 16:35:29

Ни хрена не понял, но здорово!   Вернее, понял, но не догоняю!  Фасеточное зрение ночи - доконало!

ЛАЙК!!!-:)))

Сижу-гадаю, что же это за жук такой? Точно - не скарабей!-:)))

А соната № 8 вааще - писец!-:)))

Дата и время: 21.12.2017, 15:54:49

Что, справились. да? Двое на одного,да? Ну ужо...-:))))

Спасибо, тёзка за отклик!  Подредактировал текст согласно пожеланиям трудящихся, тьфу, замечаниям коллег...-:)))

Удачи нам!-:)))

А  ЛАЙКУ всё-таки поставь, чтоб пара была для упряжки!-:)))

Дата и время: 21.12.2017, 15:50:47

Спасибо, Сергей!

Спасибо за помощь!  Согласен с твоими замечаниями, постарался исправить. Поэтому жду твоей реакции - справился ли?

Ты молодец. Глаз - ватерпас!-:)))

Бамбарбия киргуду?

Дата и время: 21.12.2017, 12:20:00

Вера, здравствуйте!

Читала Ваше стихотворение и на Стихире, но отмечусь тут, давно не была) Мне стихи понравились легкостью слога и оптимизмом. Я не люблю пафос в стихах, а вот оптимизм мне люб. У Вас вообще такой почерк авторский - легкий; от Ваших стихов остается приятное, длящееся послевкусие. Мне нравится, что жизнь  воплощает себя в желанный образ. Людность мира вполне оправданно делает его чужим, такая сентенция мне близка, потому что описывает близкие моему внутреннему миру переживания. И последнее - люблю кофе, только мой выбор американо. Капучино мне слишком нежен)) С улыбкой, ИС.

Дата и время: 21.12.2017, 10:48:44

Согласен с Сергеем и насчёт качества и с замечаниями.

Стихи отличные, концовка вяловата.

Спасибо Вам за взвешенный и спокойный подход к моим ст-ям со всеми их удачами и неудачами. Искреннее спасибо.

Влад.

Дата и время: 21.12.2017, 07:39:43

Лишь настоящий мастер может соткать хорошее стихотворение из простых заоконных наблюдений! Только вот концовочка несколько облегчённая, на мой взгляд, да в пятой строфе перебор с ползущим и сползающим. 

Дата и время: 21.12.2017, 02:39:38

Ура!  Поздравляю от души нашего друга!

Спасибо, Владимир, за замечательное известие!

Я тоже горжусь, что и мои стихи переводил такой прекрасный поэт и искренний друг России!

Слава ему!

Дата и время: 21.12.2017, 01:32:39

Вячеславу Егиазарову

Вячеслав !  Конечно, сразу передал по адресу Ваш привет.

Узнал замечательную новость. Только что Владимиру Ягличичу за его стихи присуждена российская премия "Имперская Культура" имени профессора Эдуарда Володина. Премию учредили и присуждают патриотические организации, в том числе Союз писателей России.  Надеюсь, что порадуются этому вместе

с ним все его читатели и друзья-поэты из Наследников Лозинского, с успехом переводившие на русский его стихи.

ВК

Автор Ася Сапир
Дата и время: 20.12.2017, 20:21:33

Владислав,

Вы несомненно правы в том, что , будучи автором, 

решаете, что и как писать, выражая свои эмоции.

Я всего лишь отзываюсь на стихи. 

В конце концов, никто не заставляет меня писать отзывы на стихи, которые в чём-то меня не устраивают.

Будьте благополучны.

А.М.  

Дата и время: 20.12.2017, 15:04:02

Александр Викторович, спасибо Вам большое!

Дата и время: 20.12.2017, 14:56:55

Спасибо, Владимир, что не забываете своего сербского тёзку!

Передавайте ему от меня привет!

Я люблю его поэзию! Точную и славянскую!

Его темы и взгляды на жизнь!

Удачи Вам и ему!

Ваш,

В.Е.

Дата и время: 20.12.2017, 14:17:22

Ах, Ирис, Вы всегда нас поражаете своими изысканными переводами. Истинно галльская лёгкость и тонкость стиха. Мастерству Вашему можно только поучиться. Когда прекрасная французская поэзия передаётся прекрасной поэзией русской - сердце радуется.