Сергей, в первый раз отредактировать безобидный стишок не успел. Удалили
вместе с Вашими и И.М. комментариями. (Кстати, Иван Михайлович ещё не поздравил
переводчиков с их профессиональным праздником. Пост в литсолоне. Зная его
неравнодушное отношение к переводческому цеху начинаю волноваться. Надеюсь у
него всё в порядке)
За что удалили - не объяснили. Думаю,
Зоил неправильно гавкал. Или не на того, на кого можно гавкать? )))
P.S.
Грустно, когда кто-то примеряет лит. героя на себя и принимает меры
воздействия.
интересная ассоциация...но я не знаток древневосточной литературы, увы а у меня другая: Ich wollt’, meine Schmerzen ergössen Sich all in ein einziges Wort, Das gäb’ ich den lustigen Winden, Die trügen es lustig fort. и перевод Льва Александровича Мея : "Хотел бы в единое слово..."
Владислав, спасибо. Честно говоря, меня очень удивила реакция Геннадия. Тем более, что в 70-х он вроде бы публиковался в журнале "Крокодил". А именно в те годы я этот журнал читал. И, кстати, запомнился анекдот оттуда: - Скажите, Вы с этими стихами уже были в других редакциях? - Нет. - А почему тогда у вас глаз подбит? :о)
я, вроде, не отличаюсь ни догматизмом, ни менторством. Я сам обожаю языковое хулиганство - но с уважением к языку. Грамотность и культурное поведение оппонента - вот максимум моих ожиданий от собеседника. Неужели это слишком много?
Это юное дарование на сайте без году неделя, но она уже устроила свистопляску своими яркими сочинениями.
Заметьте, что я отнесся к ней очень доброжелательно. И что получил в ответ? Это мне, старому идеалисту, очередной урок: не надо спешить с авансами. Не надо слишком радоваться при виде претензий на оригинальность. Претензии могут оказаться чрезмерными и мало оправданными. И не надо спешить поддерживать юные дарования: они и сами о себе чересчур высокого мнения. Впрочем, я об этом: по-моему, это говорит о моей доброте, и я не монстр, как здесь считают некоторые.
Меня позабавило, насколько эта проницательная особа всё время промахивается. То говорит, что педагоги не умеют анализировать стихи, не зная, что я именно этим 35 лет и занимаюсь. То предаёт меня позору за якобы незнание оборота "чертово молоко".
В незнании этого никакого позора нет, но пикантность в том, что отец меня в самом деле просвещал в этих вопросах, и я сам не прочь щегольнуть народными названиями растений. Однако дело, как Вы совершенно верно говорите, не в этом, а в том, что сочетание слов "молоко" (в любом значении) и "проросло" производит юмористический эффект, на который эта яркая поэтесса вряд ли рассчитывала.
Вы уж чересчур расширяете мысль Александра Сергеевича. Автор может писать по законам, им самим над собой признанным, однако и читатели вправе этих законов не признавать. Например, понимать слово пустынный в соответствии с русским языком, а не с фантазиями сочинителя.
Поэзия, конечно, явление живое и дышащее, но при чем здесь эта, как Вы совершенно справедливо выразились, несколько искусственная образность? Это сказано еще очень деликатно.
Сергей, спасибо за комментарий! The pieces of my spirit strewn мне почему-то представились именно рыбьей чешуей , разлетающейся при чистке . И ведь совершенно невозможно это разбрасывание предотвратить .
Обалденные стихи! Мы тут вроде поссорились, так что можете не отвечать, Вячеслав свет Фараонович, но пройти мимо шедевра не могу, не в моих правилах. Некоторые строки - прямо мурашками по коже, прямо до слез. Особенно финал. Очень трогательно, и очень поэтично. Забираю к себе в шкатулку с сокровищами, и буду перечитывать в грустные минуты.
p.s. Посмотрел замечания вашего тезки, и вот что скажу. Насчет тети Хаи не очень согласен, только заменил бы слово "библейская" на "всегдашняя" или что-то другое. А насчет двух предпоследних катренов согласен со Славой, они не нужны вообще. И будет совсем гениально. А, ну и "два месяца встречаются впритык"... В общем-то, все они... Может как-то иначе... ?
Хорошая у Вас муха, Сергей! Разговорчивая… А мне последнее время всё чаще попадаются
молчаливые мухи. Молча присядет, молча укусит, молча смоется… А то, что не
просто так прилетала – замечаешь, когда место посадки вздувается и зудит…
Слушайте, тут такая движуха, что грех не присоединиться. Ну смотрите, что свежим глазом увидел. Во-первых, "чертово молоко" (про которое я лично ни фига не знал) прекрасно гуглится, ссылка не то пятая, не то шестая выдает всю правду-матку. Но проблема тут, насколько я вижу, не в этом. Схлестнулись две вполне себе сильные личности. И обе правы, и обе неправы. Глубокоуважаемый Александр Владимирович, как мне кажется, рассердился, что его взрослые слова не приняли сразу как догму, и стал придираться. А вы, Татьяна (я могу вас так называть?) оказались весьма упертой особой, - прекрасно поняли, что от вас требует ситуация, но пошли поперек. Достойно уважения. Но диалог невозможен. Да и нужен ли он в этой ситуации?.. Но это так, наблюдения чисто онтологические. Вряд ли я тут могу сыграть роль рефери, да и нагло это было бы с моей стороны. Могу только повторить, что (со стороны это виднее, поверьте) правы и неправы обе стороны. А теперь немножко по сути. Стихи ваши - яркие, иначе не было бы всего этого. Но (это исключительно на мой взгляд) присутствует некоторый перебор с несколько искусственной образностью. И из-за этого хромает кантиленность и фонетика. Фигуры и тропы - это здорово, но примерно как наркотики, может быть передоз. Тут, мне кажется, передоз. Думаю, именно это и смутило А.В. на самом-то деле. Но. Вы так чувствуете и видите. И именно поэтому не прав Александр Владимирович, при всем уважении. Кстати, "пустынный лоб" - это очень круто, и очень понятно. Думаю, Александр Владимирович уже пожалел, что поставил это вам в упрек, но не признается, конечно. Резюме. 1. Судить автора можно только по тем законам, которые он сам для себя установил (ну, если он не пишет "самовыражатса"). 2. Слишком правильные стихи чаще всего неинтересны, это всем понятно. Поэзия - дело живое и дышащее. И тут это есть. Остальное - дело вкуса, который не стоит превращать в правило. 3. Вот вам мое сумбурное "правы-неправы", и делайте с этим что хотите))
Ася Михайловна, Ваша реплика дала повод задуматься:
Удивительно, как маленькие существа, абсолютно без всякого опыта,
чувствуют, кто к ним действительно с добром, а кто так, просто видимость
доброжелательности создаёт…
К омментарии
Аркадий, я догадываюсь о причине удаления. Озвучивать не буду, просто скажу, что из-за неё удалять сочинение не стоило. :о)
Зоил за пальму не в ответе -
он прежде гадил на паркете!
Но мордочкой был ткнут в дерьмо,
и осознал – не комильфо…
Сергей, в первый раз отредактировать безобидный стишок не успел. Удалили вместе с Вашими и И.М. комментариями. (Кстати, Иван Михайлович ещё не поздравил переводчиков с их профессиональным праздником. Пост в литсолоне. Зная его неравнодушное отношение к переводческому цеху начинаю волноваться. Надеюсь у него всё в порядке)
За что удалили - не объяснили. Думаю, Зоил неправильно гавкал. Или не на того, на кого можно гавкать? )))
P.S.
Грустно, когда кто-то примеряет лит. героя на себя и принимает меры воздействия.
Я учил, учил Зоила,
Чтоб просился на горшок,
После фикуса, верзила,
Пальму выкопал - итог!
интересная ассоциация...но я не знаток древневосточной литературы, увы
а у меня другая:
Ich wollt’, meine Schmerzen ergössen
Sich all in ein einziges Wort,
Das gäb’ ich den lustigen Winden,
Die trügen es lustig fort.
и перевод Льва Александровича Мея : "Хотел бы в единое слово..."
если бы так писать...
Спасибо, Валентин!
Зоил за то, что гавкнул невпопад,
безмолвно получил пинка под зад.
И вместо косточки с кусочком мяса
был ''педагогом'' отстранён от класса…
))
Спасибо, Сергей! Рад Вашей улыбке.
- Зоил, твоя в углу подлянка?
- Гав-нет - для вредных мух приманка!
Ты не заметил и вступил,
а виноват во всём Зоил!
Печать Сулеймана, освежившая Луну в четырнадцатую ночь...
совершенно, я - приматис :)
Новая редакция явно пошла в плюс. :о)
Я не успел погладить первого щенка,
Которого погнали по этапу.
Но этому пожму наверняка
Мохнатую, мозолистую лапу :-)
Владислав, если каждый раз - то да. :о))
Владислав, спасибо.
Честно говоря, меня очень удивила реакция Геннадия. Тем более, что в 70-х он вроде бы публиковался в журнале "Крокодил". А именно в те годы я этот журнал читал. И, кстати, запомнился анекдот оттуда:
- Скажите, Вы с этими стихами уже были в других редакциях?
- Нет.
- А почему тогда у вас глаз подбит?
:о)
если наступить на грапли :)
или ополовинивание :)
деФлоряция мозга :)
Твой поцелуй – как солнечный ушиб, Чертополохом плодоносит осень, лопоухий Осип -
всё это очень хорошо, Таня!
L.
когда б ни пришел, не уйдёшь от судьбы...
А как? – чешу я... затылок...🤓
😁
Сергей Георгиевич, ну, мельчает чешуя - что здесь такого? В Поэзии еще не то бывает.
Слава, спасибо, дорогой, ты умеешь делиться оптимизмом!
Зоил мой жил не так, как кисы,
дела он делал как хотел,
здесь он покакал, там пописал,
сожрал красивые нарциссы,
но строгий взгляд - и присмирел.
Спасибо, Аркадий! Повеселили! ))
Сергей, спасибо за комментарий!
The pieces of my spirit strewn мне почему-то представились именно рыбьей чешуей , разлетающейся при чистке . И ведь совершенно невозможно это разбрасывание предотвратить .
Обалденные стихи!
Мы тут вроде поссорились, так что можете не отвечать, Вячеслав свет Фараонович, но пройти мимо шедевра не могу, не в моих правилах. Некоторые строки - прямо мурашками по коже, прямо до слез. Особенно финал. Очень трогательно, и очень поэтично. Забираю к себе в шкатулку с сокровищами, и буду перечитывать в грустные минуты.
p.s.
Посмотрел замечания вашего тезки, и вот что скажу. Насчет тети Хаи не очень согласен, только заменил бы слово "библейская" на "всегдашняя" или что-то другое. А насчет двух предпоследних катренов согласен со Славой, они не нужны вообще. И будет совсем гениально.
А, ну и "два месяца встречаются впритык"... В общем-то, все они... Может как-то иначе... ?
Спасибо, Аркадий! Рад вам! И рад, что моя муха прилетела куда нужно ) Мы тут всё про тараканов больше, а мухам обидно, они ж тоже люди ))
Хорошая у Вас муха, Сергей! Разговорчивая… А мне последнее время всё чаще попадаются молчаливые мухи. Молча присядет, молча укусит, молча смоется… А то, что не просто так прилетала – замечаешь, когда место посадки вздувается и зудит…
Спасибо.
Слушайте, тут такая движуха, что грех не присоединиться. Ну смотрите, что свежим глазом увидел. Во-первых, "чертово молоко" (про которое я лично ни фига не знал) прекрасно гуглится, ссылка не то пятая, не то шестая выдает всю правду-матку. Но проблема тут, насколько я вижу, не в этом. Схлестнулись две вполне себе сильные личности. И обе правы, и обе неправы. Глубокоуважаемый Александр Владимирович, как мне кажется, рассердился, что его взрослые слова не приняли сразу как догму, и стал придираться. А вы, Татьяна (я могу вас так называть?) оказались весьма упертой особой, - прекрасно поняли, что от вас требует ситуация, но пошли поперек. Достойно уважения. Но диалог невозможен. Да и нужен ли он в этой ситуации?.. Но это так, наблюдения чисто онтологические. Вряд ли я тут могу сыграть роль рефери, да и нагло это было бы с моей стороны. Могу только повторить, что (со стороны это виднее, поверьте) правы и неправы обе стороны.
А теперь немножко по сути. Стихи ваши - яркие, иначе не было бы всего этого. Но (это исключительно на мой взгляд) присутствует некоторый перебор с несколько искусственной образностью. И из-за этого хромает кантиленность и фонетика. Фигуры и тропы - это здорово, но примерно как наркотики, может быть передоз. Тут, мне кажется, передоз. Думаю, именно это и смутило А.В. на самом-то деле. Но. Вы так чувствуете и видите. И именно поэтому не прав Александр Владимирович, при всем уважении. Кстати, "пустынный лоб" - это очень круто, и очень понятно. Думаю, Александр Владимирович уже пожалел, что поставил это вам в упрек, но не признается, конечно. Резюме. 1. Судить автора можно только по тем законам, которые он сам для себя установил (ну, если он не пишет "самовыражатса"). 2. Слишком правильные стихи чаще всего неинтересны, это всем понятно. Поэзия - дело живое и дышащее. И тут это есть. Остальное - дело вкуса, который не стоит превращать в правило. 3. Вот вам мое сумбурное "правы-неправы", и делайте с этим что хотите))
Ася Михайловна, Ваша реплика дала повод задуматься:
Удивительно, как маленькие существа, абсолютно без всякого опыта, чувствуют, кто к ним действительно с добром, а кто так, просто видимость доброжелательности создаёт…