Где чёртово молоко, проросшее возле тына...

Дата: 28-09-2019 | 11:27:08

* * *
 
Где чёртово молоко, проросшее возле тына,
Закрой мне глаза рукой и лоб поцелуй пустынный.
Молчание губ сорвав, ветрами умчится в поле
Сочувственный шелест трав дохнуть на фитиль тополий.
 
В муку изведут кору древесных жуков буравы.
Не горько, что я умру, к дождю б урожай убрали –
Безмолвно взошла любовь, последняя, яровая.
Не майся, не суесловь: накоплено мук до рая.
 
Отталкиваясь багром от берега, как от бреда,
Ты зреешь в багровый гром, в терпение короеда.
В истлевшего неба ткань – просоленную холстину –
Лети, дротик-дрозд, не кань за сердцем в слепую тину.
 

Стихи у Вас, конечно, живые, но уж очень смелые: пустынный лоб, к дождю б, зреешь в гром, не кань...

Ещё не хватало писать трусливые стихи))

Я вижу, у Вас специфические отношения с русским языком. Вряд ли мы придем к пониманию.

Специфика одного - это то, что непривычно другому, не более.
Понимание - вещь не обязательно взаимная, и я к ней стремлюсь, пусть даже в одностороннем порядке))
Мне искренне интересно, Александр, в чём Вы усматриваете специфику императива глагола "кануть" ("кань, каньте"), например?) Это словарная форма слова.




Александр Владимирович, если Вас не затруднит. Я Вас старше лет на 20.
Это не словарная, а системная словоформа. Словари не рекомендуют ее употреблять.

Не затруднит, Александр Владимирович. 
Словари вообще не рекомендуют думать над этимологией слова и его возможными (зачастую совершенно оправданными грамматическими модификациями), они выписывают справку, не более. Если бы Маяковский, Мандельштам, Кузнецов и Примеров художественно выражались языком исключительно справочных материалов, мы не получили бы литературы или получили бы мёртвый язык, подобный латыни. Это я не в защиту себя, просто как лингвист размышляю. 

Создаётся впечатление,  что "смелость" здесь самоцель, не более.

Но не более, чем смелость вашего заявления)

Вы не правы, цель моего заявления  -  я не узрел в Вашем стихотворении никакой смелости. Лишь попытку быть оригинальной.

Вы действительно считаете, что это не лежит на поверхности?) 

Да, ведь некоторым понравилось. 

Это уже третий стакан Вашего чёртова молока...
Не суесловлю, прочту ещё.

Если дозированно, то, подозреваю, что сносно) Спасибо.

Здравствуйте, Татьяна!.

Очень. Очень пришлось ваше ''чёртово молоко.''

Спасибо.

"Чёртово молоко" - уже почти народное название моего текста)) Спасибо, Аркадий. 

Ну, тут есть и отсутствие предлогов, за что меня в своё время многие упрекали. Вот, где "молчание с губ" бы надо. "Тополий" мне тоже не показалось. Это маркер недопонимания :-) Потом, "буравы" тоже фигня. Тем более, что муку делают не бурами, а жерновами. Я здесь вижу аллюзию, но не принимаю конкретной коннотации.

Ну вы не вызрели в жука, вы вызрели в водомерку?)

Тётя, прекратите хамить, превращу в жабу.

Татьяна, смелые словосочетания - да. Но никогда это не было  в поэзии чем-то недопустимым. Конечно - экзотика. Имеете право и вы. Мне понравилось, как вы себя отстаиваете перед теми, кому такое видение не дано. Мне тоже не дано в такой степени, но оценить могу хотя бы.

 

Безмолвно взошла любовь, последняя, яровая.

*

Отталкиваясь багром от берега, как от бреда, (!)

*

В истлевшего неба ткань – просоленную холстину –

 

Впечатляет, будоражит. Отлично!

Отталкивайтесь смелее от бреда.

Да все от бреда отталкиваются, просто признаться страшно))

Спасибо))
Если говорить о должном:
в санскрите есть такая тема, как сандхи. Страшная вещь при изучении языка. Спрашиваешь: почему? Отвечают: по кочану. Во французском такого полно, и в английском тоже. В португальском практически нет. В русском - очень много: ться превращается в ца, ждь в щ и т.п. Слава Богу, пока не на письме, а в санскрите - на письме. Кроме того, ученик должен помнить, что в соответствие с метафизическими спекуляциями о фонетике как формообразующем принципе мироздания (шабдабрахман), все это не просто так, а как надо. Спрашиваешь: а как надо? Отвечают: иди в зад, в смысле, садись на последнюю парту, там будешь слушать, чтобы лучше слышать )))

Татьяна, сандхи и шабдабрахман - это, конечно, прелестно, но я преподаватель не санскрита, а русского языка и потому обращаю внимание на другие вещи. Не знаю, в каком смысле Вы - лингвист, но предлог "в соответствии" пишется через "и", а ЖД в русском языке в Щ не превращалось. ЖД и Щ - старославянские аналоги русских Ж и Ч:
меЖа (рус.) - меДЖу (стсл.);
ноЧь (рус.) - ноЩь (стсл.).
Если Вы имеете в виду оглушение, то ЖД(ь) оглушается не в Щ, а в ШТ(ь): до[шт']ь.
Такова фонетика без "метафизических спекуляций". Это если говорить о должном.
Ваша смелость в обращении с русским языком переходит всякие границы.

Больше пафоса наш брат не любит только снижение пафоса...

Конкретизируйте, пожалуйста, что означает "наш брат".
Я, например, окончил филологический факультет и преподаю русский язык. А Вы в каком смысле филолог?

С чего бы? Вы меня утомляете, г-н преподаватель, радующийся очепяткам. 

Ошибаетесь: филологов радует грамотность, а не то, что демонстрируете Вы.
Я понял: Вы не из нашего братства. Продолжайте уподоблять себя Маяковскому. Здесь многие этим занимаются, а гении переворачиваются в гробу.

Ну как всегда - всё в одну кучу)), А ведь подчеркнула, что говорила не о себе, а в целом. Педагоги по привычке не умеют читать в своём стремлении заведомо найти ошибку у оппонента - не ошибочность)) Я не педагог - лингвист-переводчик немецкий-испанский-португальский-английский). Заканчивала Мориса Тореза. 

Список языков впечатляет, однако русского среди них нет. Значит, надо им овладевать самостоятельно.
Что касается преподавателей, которые не умеют читать художественные тексты (очень странные преподаватели), за всех не скажу, а я специализируюсь как раз по лингвоэстетическому толкованию текстов. Вы можете ознакомиться с некоторыми моими разборами в рубрике "Между Сциллой и Харибдой", а также на моей странице есть эссе "Журавли летят".

Прекратите как филолог писать "вы" с заглавной)))

Никогда этого не было, и вот опять (с)))) Таки вы не умеете читать)

Вы повторяетесь.
Открою Вам один профессиональный секрет. Художественные тексты лучше всего анализировать, когда хочется их читать. А, извиняюсь, языковая свистопляска про чертово молоко, проросшее возле тына, не очень вдохновляет.

Никогда этого не было, и вот опять (с)))) Таки вы не умеете читать)

Открою вам встречный секрет: когда не понимаешь, о чём читаешь, то скучно, да. Стыдно не знать, что "чёртово молоко" - это чистотел. Дурак поймёт, найдя  "проросшее".. Ещё одна особенность учителей - учить незнамо чему. 

Я бы умер от стыда, но мой батюшка-фармацевт мне в детстве рассказывал о лекарственных растениях и давал разные их названия. Так что Вы опять мимо.
Я не знаю, учили Вас в Мориса Тореза, что такое "внутренняя форма слова", или нет. Если Вы не чувствуете курьезности сочетания "молоко, проросшее", что бы ни означала эта идиома, что тут поделаешь.
Не объясните ли, что такое пустынный лоб?

Ой, ну всё)) Глупость сказали и сами испугались и запутались.

Был такой Гоголь. Не, вру... Гегель (но не Де Голь - точно!). Так он (или то Гугол был?) сказал, что количество планомерно перетекает в качество. Да. И вот когда количество идиотов возрастает, то идиотизм необратимо становится нормой, если я понятие нормы понимаю правильно – по-колхозному. И тогда в палату психушки попадают прошлые нормальные, которые после такого диалектического перехода новыми нормальными названы будут психами. А может, это и Ленин был (кто такое умное сказал, а?) 

 


Слушайте, юная сударыня, Вас в Мориса Тореза учили так разговаривать с людьми, которые Вам в отцы годятся?
Один читатель уже пообещал Вас в кого-то там превратить.
Я этого обещать не буду, но на сайте имеются модераторы, настоящие волшебники.

Ужасно смеюсь)) Особо над тем, где вы ударились головой)) 

Рекомендую также почитать Правила сайта и особо п. 4 - насчет владения основами родной речи.

А может, это и Ленин был (кто такое умное сказал, а?)
Энгельс в "Диалектике природы" по поводу Гегеля.

Здравствуйте, Татьяна.

С живым интересом прочёл стихотворение(и много других) и переписку под ним. Вы не даёте скучать, спасибо. Читаю и на других ресурсах, посмотрел передачу с критикой, и другие. В общем, я за вами слежу (улыбаюсь). Мне интересно ваше творчество, а любая критика тоже всегда только на пользу, сами знаете. Чтобы не расслабляться. И становиться лучше. 





Спасибо, Алексей)) Ну что сказать, если с вызовом пришли в твои скромные сени?))



 «...И от всякого, кому дано много, много и потребуется; и кому много вверено, с того больше взыщут».


Поэтому держитесь, Татьяна. На мой взгляд, вам дано много. На лайтах пропетлять не выйдет. (Улыбаюсь).

 


Слушайте, тут такая движуха, что грех не присоединиться. Ну смотрите, что свежим глазом увидел. Во-первых, "чертово молоко" (про которое я лично ни фига не знал) прекрасно гуглится, ссылка не то пятая, не то шестая выдает всю правду-матку. Но проблема тут, насколько я вижу, не в этом. Схлестнулись две вполне себе сильные личности. И обе правы, и обе неправы. Глубокоуважаемый Александр Владимирович, как мне кажется, рассердился, что его взрослые слова не приняли сразу как догму, и стал придираться. А вы, Татьяна (я могу вас так называть?) оказались весьма упертой особой, - прекрасно поняли, что от вас требует ситуация, но пошли поперек. Достойно уважения. Но диалог невозможен. Да и нужен ли он в этой ситуации?.. Но это так, наблюдения чисто онтологические. Вряд ли я тут могу сыграть роль рефери, да и нагло это было бы с моей стороны. Могу только повторить, что (со стороны это виднее, поверьте) правы и неправы обе стороны.
А теперь немножко по сути. Стихи ваши - яркие, иначе не было бы всего этого. Но (это исключительно на мой взгляд) присутствует некоторый перебор с несколько искусственной образностью. И из-за этого хромает кантиленность и фонетика. Фигуры и тропы - это здорово, но примерно как наркотики, может быть передоз. Тут, мне кажется, передоз. Думаю, именно это и смутило А.В. на самом-то деле. Но. Вы так чувствуете и видите. И именно поэтому не прав Александр Владимирович, при всем уважении. Кстати, "пустынный лоб" - это очень круто, и очень понятно. Думаю, Александр Владимирович уже пожалел, что поставил это вам в упрек, но не признается, конечно. Резюме. 1. Судить автора можно только по тем законам, которые он сам для себя установил (ну, если он не пишет "самовыражатса"). 2. Слишком правильные стихи чаще всего неинтересны, это всем понятно. Поэзия - дело живое и дышащее. И тут это есть. Остальное - дело вкуса, который не стоит превращать в правило. 3. Вот вам мое сумбурное "правы-неправы", и делайте с этим что хотите)) 

Уважаемый Сергей Витальевич,
я, вроде, не отличаюсь ни догматизмом, ни менторством. Я сам обожаю языковое хулиганство - но с уважением к языку. Грамотность и культурное поведение оппонента - вот максимум моих ожиданий от собеседника. Неужели это слишком много?
Это юное дарование на сайте без году неделя, но она уже устроила свистопляску своими яркими сочинениями.
Заметьте, что я отнесся к ней очень доброжелательно. И что получил в ответ? Это мне, старому идеалисту, очередной урок: не надо спешить с авансами. Не надо слишком радоваться при виде претензий на оригинальность. Претензии могут оказаться чрезмерными и мало оправданными. И не надо спешить поддерживать юные дарования: они и сами о себе чересчур высокого мнения. Впрочем, я об этом: по-моему, это говорит о моей доброте, и я не монстр, как здесь считают некоторые.
Меня позабавило, насколько эта проницательная особа всё время промахивается. То говорит, что педагоги не умеют анализировать стихи, не зная, что я именно этим 35 лет и занимаюсь. То предаёт меня позору за якобы незнание оборота "чертово молоко".
В незнании этого никакого позора нет, но пикантность в том, что отец меня в самом деле просвещал в этих вопросах, и я сам не прочь щегольнуть народными названиями растений. Однако дело, как Вы совершенно верно говорите, не в этом, а в том, что сочетание слов "молоко" (в любом значении) и "проросло" производит юмористический эффект, на который эта яркая поэтесса вряд ли рассчитывала.
Вы уж чересчур расширяете мысль Александра Сергеевича. Автор может писать по законам, им самим над собой признанным, однако и читатели вправе этих законов не признавать. Например, понимать слово пустынный в соответствии с русским языком, а не с фантазиями сочинителя.
Поэзия, конечно, явление живое и дышащее, но при чем здесь эта, как Вы совершенно справедливо выразились, несколько искусственная образность? Это сказано еще очень деликатно.

Дорогой Александр Владимирович! Прежде всего хочу сказать, что с огромным уважением отношусь к вашей, не побоюсь этого слова, подвижнической деятельности на сайте. Я сейчас абсолютно безо всякой иронии это говорю. Честно, не понимаю, как у вас хватает времени и терпения помогать стольким людям. И, разумеется, никакой вы не ментор и не догматик. Нет, ну бывает, конечно, занудствуете иногда, зацикливаетесь на чем-то чрезмерно... Уж простите оценочность реплики, еще раз говорю: я считаю вас, пожалуй, единственным активным и последовательным поборником грамотности на сайте. И очень понятно, за что вы переживаете и почему. Русский язык стремительно превращается в какой-то убогий пиджин, причины все знают. Скажем, с молодежью нынешней нормально общаться практически невозможно. Мне тут нужно было по работе, и я стал изучать молодежный слэнг. Это перековерканные английские слова, взятые, в основном, из видео-игр. Например, слово "сасный" очень меня "порадовало". Или "сорян". А если ты ответишь кому-то юному в переписке "Хорошо" и поставишь точку, человек, скорее всего, будет думать, что ты на него сердит. В общем, много всего "милого". Разумеется, все это и в литературу ползет. И от этого такая "литература" очень быстро устаревает, потому что эта новая лексика живет недолго. Ладно еще, пунктуация, точнее ее отсутствие (долго не мог привыкнуть, но потом и сам стал практиковать, что-то в этом есть, но это, конечно, диктует конкретный текст), но вот эти все "таг" вместо "так" и т.д. уже перепрыгивают из сетевого общения в литературные тексты.
А по поводу вашей с Татьяной дискуссии могу добавить только, что, конечно, это плохо, когда литературная беседа переходит на какой-то бытовой личный уровень, но тут что ж... все практически этим грешат время от времени, ваш покорный слуга в том числе. У всех амбиции, у всех гордость и пр. Меня, например, приводят в бешенство массовые наваливания на авторов, часто не слишком справедливые. Когда подобные вещи происходили против меня, я буквально сатанел. И видели бы вы мой "пустынный" лоб в этот момент - сплошные барханы.
Что-то я заболтался... 
В общем, вы идеалист и романтик, и спасибо вам за это. Хоть это сейчас совсем не модно, на таких людях держится все настоящее.
Vale.   

Спасибо Вам за понимание, Сергей Витальевич.
Дальнейших успехов Вам в литературе и в кино.

Александр Владимирович, спасибо большущее! 
И вам - соответственно! :)

Здравствуйте, Сергей)) 
Движуха смешная, ибо пришли крестить крещёного Фому))

Литератор, который до буквальности понимает сказанное и падает в обморок от того, что его не по отчеству назвали, причём что его имя на сайте отчества не транслирует...)) Пусть живёт безмятежно))










Здравствуйте, Таня)
Последние несколько дней прям чувствую себя каким-то миротворцем, - старею, видимо.
Думаю, вы с Александром Владимировичем помиритесь, он хороший) Это я не то чтобы его защищаю, он в этом не нуждается. Но он правда искренне за нас, охломонов, переживает))
Успехов вам!

Простите, за ужином и бабочкой Ханю не за метила: ко мне можно просто Таня) 

Татьяна Половинкина: "Я не педагог - лингвист-переводчик немецкий-испанский-португальский-английский). Заканчивала Мориса Тореза."
Закончили, или только заканчивали?

Татьяна Половинкина: "...в санскрите есть такая тема, как сандхи. Страшная вещь при изучении языка. Спрашиваешь: почему? Отвечают: по кочану."
Не верю, таких безграмотных преподавателей в Мориса Тореза быть не может.
Александр Флоря:
"Однако дело, как Вы совершенно верно говорите, не в этом, а в том, что сочетание слов "молоко" (в любом значении) и "проросло" производит юмористический эффект, на который эта яркая поэтесса вряд ли рассчитывала."

Ошибаетесь, Александр Владимирович, именно на это и рассчитывала. Чтобы потом кому-то обьяснить, что существует такое народное название чистотела (который в логУ, а не в лOгe :)растёт ).

А вообще, когда только оригиналничанье как тут, то и неинтересно. На "железовут", по-моему, право тот имеет, кто до этого "муча перчатки замш" с "выхожу замуж" срифмовать сумел.


PS А вот здесь можно было бы подсказать молодёжи немного. Может быть сейчас в школе Тренёва и не проходят? Если так строчку изменить, вместо

 "безмолвно взошла...." -- "На плаху взошла любовь, последняя, яровая."

 Да и к "мукам до рая" ближе было бы по смыслу, а?

Или хотя бы  "меня предала любовь..." -  Всё таки мужа она предала.


Не скажу, что мне всё понравилось, но никаких "изнасилований языка" я не приметил... И оригиналЬничанья тоже...