Так вот где пряталась синекдоха. :)) Я неправильно понял, мне показалось, что Вы утверждали, когда писали низзя. Поэтому и было моё Пожалуй. Про рифму я не подумал. Ах, если бы не размер. Алёна,
можно я шепну Вам, чтобы никто не слышал: "Оставьте как есть"
Меня радует, что вы решили "пройтись" по моим стихам. Никак не думал, что в этом - лихость и удалость, но со стороны виднее. Нотр-Дам в стихе появился когда возникло слово химеры. Мне тоже не очень теперь они. Правда, химеры Нотр-Дама все знают, а мар - точно нет. Надо давать сноску обязательно. Буду думать.
Почему про синекдоху (никогда не думал, что этот зверь заведётся в моих стихах - напоминает росомаху)
Вы пишете ТОЖЕ, будто я упрекал Вас в наличие этого зверя в Ваших стихах... Я даже не знаю - это хорошо или плохо? За внимание - спасибо.
лихие стихи, близкие к удалой народной песне, и настроением, и лексикой. с этой точки зрения, по-моему, Нотр-Дам выпадает из стиля, сюда что-нибудь вроде лешего с кикиморой )) а хоть бы так: А надежды, словно мороки да мары (Мара в славянской мифологии призрак, привидение), или еще как-нибудь. между прочим, вот у Вас, Владимир, синекдоха тоже: Закуси-ка полушалком тихий рот. (вместо (части) губ — (целое) рот), не так ли? :)
Владимир, в псевдонимах, как правило, нет ничего предосудительного. Крайне редко встречаются заведомо эпатажные. Даже А.П.Чехов псевдонимом пользовался, как Вы знаете. Кстати, здесь паспорт при регистрации не требуется, так что (в общем смысле) Ваша фамилия могла бы вполне быть в реале и какой-нибудь другой. И не имеет существенного значения, какой у того или иного персонажа псевдоним. Или есть он вообще. Гораздо существеннее, что и о чём этот персонаж говорит (и "нравится это мне или нет" - не должно быть решающим критерием).
Ну, а что касается реплики Ивана Чернышова здесь - простите, но я в ней не усматриваю чего-то оскорбительного. При этом и не собираюсь утверждать, что она очень остроумна. Скорее, грубовата и поверхностна. На мой взгляд. С другой стороны, если сравнивать это Ваше сочинение с "О чём поёт ночная птица" К.Никольского, то сравнение будет не в пользу сочинения. Разумеется, это тоже лишь субъективное мнение, не претендующее на истину.
Но представьте, как было бы серо и уныло, если бы все мнения всех по любому поводу всегда совпадали?
Не подумайте, что я призываю всех ни в чём не соглашаться ни с кем и ругаться со всеми по любому поводу и без него. :о)
опять же размер, в оригинале 4 иероглифа, у меня — 4 слова, + рифма. Владимир, а как же поэтические приемы: метафора (сравнение) кружения, подобного летящим снежинкам. кстати, снег вместо снежинок никого не смущает, а цветы вместо лепестков — та же синекдоха — разновидность метонимии, троп, состоящий в использовании части вместо целого, или целого вместо части: Пушкин стоит 2 руб., выпить целый самовар, выиграла Россия, На восток, сквозь быт и копоть, по домам идет Европа; Его зарыли в шар земной, а был он лишь солдат. Белеет парус одинокий. Метонимия является одним из ярких приёмов, который позволяет придать речи оригинальность, необычность, передать какой-то особый оттенок или характер речи говорящего (например, выразить национальный колорит), сделать акцент на важной подробности, усиливать образы и формировать настроение. Этот троп имеет большое значение и очень часто используется в русской литературе. — что Вы на это скажете? :)
Сергей! Чтобы иметь представление о чём речь, посмотрите само стихотворение и комментарий
Бедного-Горького (см. выше) и это еще не самое...
Или нормально? Кстати, когда я сказал "вольному - воля" насчёт псевдонимов, то это может относиться
и к указанному автору. Хотя, на мой взгляд, простите, дурацкий. Зачем вообще отказываться от родного имени, фамилии, данных от родителей. Моя фамилия не самая благозвучная - Шут какой-то, но я же не беру псевдоним, например Богатый-Блок.:))
Сергей! Вашу пародию нашёл совершенно нормальной реакцией и ничего в ней плохого не вижу.
Что касается "чешется", приношу извинение, имел в виду "руки чешутся", а это, надеюсь, не обидно. У меня тоже иногда "руки чешутся", а Бог не дал соответствующего дара.
А у автора оригинала было другое мнение: что автор пародии в самой грязной и хамской форме поиздевался над его (автора оригинала) самыми нежными и светлыми чувствами, к тому же безупречно вербализованными. Не верите - просмотрите ленту обсуждения. :о)
Ну, а что касается "коли чешется" - видите, как Вы одним махом, походя, выразили своё отношение к пародиям и их авторам. Хотя "коли чешется" - как раз несравнимо чаще у тех, кто стругает щербатым топором поделки о своей беспримерной любви. Такое, что Вы и читать не стали бы, разве нет? :о)
Владимир, то ли я опять плохо пояснил, то ли одно из трёх... :о) "автор всегда пишет от себя, если это не сказка о рыбаке и рыбке" - Вы сильно ошибаетесь. Автор может и от имени неодушевлённого предмета написать. Просто не всем сочинителям дано умение перевоплощаться (и не всем читателям умение искренне, а не притворно сопереживать - тоже, кстати). Это не в Ваш огород камушки, не подумайте. Это в общем смысле. Высоцкий не воевал, не сидел, грузовики на Север не гонял. Однако многие фронтовики, сидельцы и водители были в обратном уверены.
"каким бы пустым и нелепым данное стихотворение ни казалось некоторым" - я же сделал оговорку, что понятия не имею, о каком стихотворении речь. Тем более - понятия не имею, что там показалось. Я говорил в общем виде. Что бывают такие ситуации, когда сочинитель душу на британский флаг порвал, а на выходе получилось нечто совсем не вызывающее сопереживания.
На продолжении, разумеется, не настаиваю. Да и вообще - есть электронная почта, если что. Примите и Вы мои уверения в совершеннейшем к Вам почтении. Это без иронии.
- опадание цветов у растений - проявление болезни, подтвердит это Шутов, или нет, но растениеводов оно сильно заморачивает... :о))bg - опадать должны только лепестки, когда созревает будущий плод... и вообще, завязывали бы вы с ботаникой... не в тему она тут...
По-моему, автор всегда пишет от себя, если это не сказка о рыбаке и рыбке, во всяком случае, из моего стихотворения это абсолютно следует. Для меня красная линия - это то, через что я не переступлю по отношению к другим, но и не позволю переступать по отношению к себе, каким бы пустым и нелепым данное стихотворение ни казалось некоторым "юмористам" . Давайте на этом нашу дискуссию закончим. С уважением.
Я об этом думал. Соглашусь, но, может быть, для подчёркивания маленькой паузы перед последующим текстом (у Горького она есть - попробуйте прочитать вслух) написать:
Наталия, Вы не повторяете другие переводы, Вы переводите Китса. . И если у переводчиков разных что-то получилось похоже, то это естественно. текст Китса - один. А вот приписывать автору свои мысли не следует. Вы и так приписали Китсу небесную манну, а теперь рифмуете к ней другое не китсовое слово. И пошло поехало. Сонет не Китса уже становится, а Китса-Корди:)) Вот у Дунаевской очень точно передана мысль Китса и его образы. Ничего не придумано, что-то аналогичными словами передано (синонимами), где-то точные слова Китса, но смысл верный.
Владимир, в обсуждении получилась небольшая путаница, в итоге выяснили, что опадать цветы могут, поскольку одно из значений слова опадать: Остаться без листвы, лепестков и т.п. (о деревьях, кустарниках и т.п.). а вот летать и кружить цветам низзя )) что Вы скажете на этот счет? :)
Владимир, да, возможен и такой вариант, но придется переделывать все предложение (два деепричастия). я поставила запятую интуитивно, сейчас посмотрела, есть такое правило: определение обосабливается, если имеет еще какое-то обстоятельственное значение. здесь прекрасность луны способствует соединению возлюбленных. )) вот подобный пример обособления: Oшeлoмлeннaя, мaть нeoтpывнo cмoтpeлa нa Pыбинa (Гopький) разве не так?
Сергей, спасибо за коммент, по-своему вы правы. Но можно и возразить: боги водят кистью художника (кто верит), отшельники строят только жилище для себя. А парки - это для потомков. Этот смысл хотелось передать. Деревья живые, могут и «ждать» тех, кто их больше любил. Впрочем, подразумевается поэтический перенос смысла. Тайна доверена для открытия и развития ее смысла потомками. Думаю, все в долгу перед искусством, люди в истории стремились любой труд приблизить к нему. Для многих оно смысл жизни. Этим людям прежде всего адресован стих. Сергей, желаю вам доброты и счастья!
Вообще-то, в строительстве дворцовых парков боги тоже участия не принимали, а не только отшельники. Не очень удачными моментами также выглядят: - почитание "своих царей" кедрами и платанами; - тайна, которую доверяют, не открывая; - несчастные цари и пахари, находящиеся в вечном долгу перед искусством. :о)
Красные линии, конечно, существуют. Правда, совсем не редкость ситуация, когда эти линии для себя и для других прокладывают очень по-разному (причём, чаще не в пользу других). Но дело даже не в этом. А в самом факте, что Вы кого-то за что-то осуждаете, при этом советуя не судить другим и говорите о свободе. Ну, а что касается упомянутого комментария - то не знаю, о чём шла речь. Но Вы абсолютно уверены, что совет был адресован именно Вам, а не ЛГ сочинения? А это две разные фигуры, никогда не совпадающие полностью. Даже когда сочинение биографическое и написано кровью из артерии, на взгляд со стороны оно может показаться и смешным, и нелепым, и пустым. :о)
К омментарии
Неужели нельзя позволить себе маленькую слабость с размером. Или строгие китаеведы Вас съедят? :))
лихие стихи, близкие к удалой народной песне, и настроением, и лексикой. с этой точки зрения, по-моему, Нотр-Дам выпадает из стиля, сюда что-нибудь вроде лешего с кикиморой )) а хоть бы так: А надежды, словно мороки да мары (Мара в славянской мифологии призрак, привидение), или еще как-нибудь.
между прочим, вот у Вас, Владимир, синекдоха тоже: Закуси-ка полушалком тихий рот. (вместо (части) губ — (целое) рот),
не так ли? :)
Владимир, в псевдонимах, как правило, нет ничего предосудительного. Крайне редко встречаются заведомо эпатажные. Даже А.П.Чехов псевдонимом пользовался, как Вы знаете.
Кстати, здесь паспорт при регистрации не требуется, так что (в общем смысле) Ваша фамилия могла бы вполне быть в реале и какой-нибудь другой. И не имеет существенного значения, какой у того или иного персонажа псевдоним. Или есть он вообще. Гораздо существеннее, что и о чём этот персонаж говорит (и "нравится это мне или нет" - не должно быть решающим критерием).
Ну, а что касается реплики Ивана Чернышова здесь - простите, но я в ней не усматриваю чего-то оскорбительного. При этом и не собираюсь утверждать, что она очень остроумна. Скорее, грубовата и поверхностна. На мой взгляд.
С другой стороны, если сравнивать это Ваше сочинение с "О чём поёт ночная птица" К.Никольского, то сравнение будет не в пользу сочинения.
Разумеется, это тоже лишь субъективное мнение, не претендующее на истину.
Но представьте, как было бы серо и уныло, если бы все мнения всех по любому поводу всегда совпадали?
Не подумайте, что я призываю всех ни в чём не соглашаться ни с кем и ругаться со всеми по любому поводу и без него.
:о)
и правда: кто о чем, а ОБГ все о ботанике ; D
опять же размер, в оригинале 4 иероглифа, у меня — 4 слова, + рифма.
Владимир, а как же поэтические приемы: метафора (сравнение) кружения, подобного летящим снежинкам. кстати, снег вместо снежинок никого не смущает, а цветы вместо лепестков — та же синекдоха — разновидность метонимии, троп, состоящий в использовании части вместо целого, или целого вместо части: Пушкин стоит 2 руб., выпить целый самовар, выиграла Россия, На восток, сквозь быт и копоть, по домам идет Европа; Его зарыли в шар земной, а был он лишь солдат. Белеет парус одинокий.
Метонимия является одним из ярких приёмов, который позволяет придать речи оригинальность, необычность, передать какой-то особый оттенок или характер речи говорящего (например, выразить национальный колорит), сделать акцент на важной подробности, усиливать образы и формировать настроение. Этот троп имеет большое значение и очень часто используется в русской литературе.
— что Вы на это скажете? :)
Владимир, хорошо бы, но размер не позволяет.
в любом случае, спасибо за варианты!
А у автора оригинала было другое мнение: что автор пародии в самой грязной и хамской форме поиздевался над его (автора оригинала) самыми нежными и светлыми чувствами, к тому же безупречно вербализованными. Не верите - просмотрите ленту обсуждения. :о)
Ну, а что касается "коли чешется" - видите, как Вы одним махом, походя, выразили своё отношение к пародиям и их авторам. Хотя "коли чешется" - как раз несравнимо чаще у тех, кто стругает щербатым топором поделки о своей беспримерной любви. Такое, что Вы и читать не стали бы, разве нет? :о)
Владимир, то ли я опять плохо пояснил, то ли одно из трёх... :о)
"автор всегда пишет от себя, если это не сказка о рыбаке и рыбке" - Вы сильно ошибаетесь. Автор может и от имени неодушевлённого предмета написать. Просто не всем сочинителям дано умение перевоплощаться (и не всем читателям умение искренне, а не притворно сопереживать - тоже, кстати). Это не в Ваш огород камушки, не подумайте. Это в общем смысле. Высоцкий не воевал, не сидел, грузовики на Север не гонял. Однако многие фронтовики, сидельцы и водители были в обратном уверены.
"каким бы пустым и нелепым данное стихотворение ни казалось некоторым" - я же сделал оговорку, что понятия не имею, о каком стихотворении речь. Тем более - понятия не имею, что там показалось. Я говорил в общем виде. Что бывают такие ситуации, когда сочинитель душу на британский флаг порвал, а на выходе получилось нечто совсем не вызывающее сопереживания.
На продолжении, разумеется, не настаиваю. Да и вообще - есть электронная почта, если что.
Примите и Вы мои уверения в совершеннейшем к Вам почтении. Это без иронии.
- опадание цветов у растений - проявление болезни, подтвердит это Шутов, или нет, но растениеводов оно сильно заморачивает... :о))bg - опадать должны только лепестки, когда созревает будущий плод... и вообще, завязывали бы вы с ботаникой... не в тему она тут...
На эту бредятину грех было не написать пародию, коли чешется. Я бы просто после первых строк не стал читать дальше.
Александр Викторович, я же уже "принесла извинения"). Будет время, перепишу. Спасибо.
Минуты тают, озарений нет,
И всё, что вижу я - одно попранье
Корон, тюрбанов, и всего, что свет
Так ценит, вижу власти прозябанье,
Но, может быть, чреда иных побед
Случится и прославит мирозданье.
Можно так. Но я ещё над замком подумаю.
Оставляю старый вариант, чтобы были ясны замечания:
Уходит время, а мечтаний нет,
Которых жаждал, как небесной манны,
Я вижу то, что ценит высший свет,
Всё попрано – монархии, тюрбаны,
Короны, что пора иных побед
Грядёт и, может быть, не безымянна.
Наталия, Вы не повторяете другие переводы, Вы переводите Китса. . И если у переводчиков разных что-то получилось похоже, то это естественно. текст Китса - один. А вот приписывать автору свои мысли не следует. Вы и так приписали Китсу небесную манну, а теперь рифмуете к ней другое не китсовое слово. И пошло поехало. Сонет не Китса уже становится, а Китса-Корди:)) Вот у Дунаевской очень точно передана мысль Китса и его образы. Ничего не придумано, что-то аналогичными словами передано (синонимами), где-то точные слова Китса, но смысл верный.
Галина, спасибо за пояснения и пожелания. И Вам всего самого доброго. :о)
так звучит гораздо естественней, по-моему.
Владимир, в обсуждении получилась небольшая путаница, в итоге выяснили, что опадать цветы могут, поскольку одно из значений слова опадать: Остаться без листвы, лепестков и т.п. (о деревьях, кустарниках и т.п.). а вот летать и кружить цветам низзя ))
что Вы скажете на этот счет? :)
Владимир, да, возможен и такой вариант, но придется переделывать все предложение (два деепричастия).
я поставила запятую интуитивно, сейчас посмотрела, есть такое правило: определение обосабливается, если имеет еще какое-то обстоятельственное значение. здесь прекрасность луны способствует соединению возлюбленных. ))
вот подобный пример обособления: Oшeлoмлeннaя, мaть нeoтpывнo cмoтpeлa нa Pыбинa (Гopький)
разве не так?
Ольга, спасибо огромное! Правку принимаю, правда, "что" будет лучше
Сергей, спасибо за коммент, по-своему вы правы. Но можно и возразить: боги водят кистью художника (кто верит), отшельники строят только жилище для себя. А парки - это для потомков. Этот смысл хотелось передать. Деревья живые, могут и «ждать» тех, кто их больше любил. Впрочем, подразумевается поэтический перенос смысла. Тайна доверена для открытия и развития ее смысла потомками. Думаю, все в долгу перед искусством, люди в истории стремились любой труд приблизить к нему. Для многих оно смысл жизни. Этим людям прежде всего адресован стих. Сергей, желаю вам доброты и счастья!
Так и чувствовала, что кто-нибудь раскусит!.. )))
Вообще-то, в строительстве дворцовых парков боги тоже участия не принимали, а не только отшельники.
Не очень удачными моментами также выглядят:
- почитание "своих царей" кедрами и платанами;
- тайна, которую доверяют, не открывая;
- несчастные цари и пахари, находящиеся в вечном долгу перед искусством.
:о)
Спасибо!
Красные линии, конечно, существуют. Правда, совсем не редкость ситуация, когда эти линии для себя и для других прокладывают очень по-разному (причём, чаще не в пользу других). Но дело даже не в этом. А в самом факте, что Вы кого-то за что-то осуждаете, при этом советуя не судить другим и говорите о свободе.
Ну, а что касается упомянутого комментария - то не знаю, о чём шла речь. Но Вы абсолютно уверены, что совет был адресован именно Вам, а не ЛГ сочинения? А это две разные фигуры, никогда не совпадающие полностью. Даже когда сочинение биографическое и написано кровью из артерии, на взгляд со стороны оно может показаться и смешным, и нелепым, и пустым. :о)