К омментарии

Спасибо, Сергей, что открываете нам имена!
За Анатолия Клещенко просто поклон, поэт, художник, переводчик с китайского... Наш человек - походник, бродяга...
Прочитала о нем, прониклась. Может быть у Городницкого прочитаю еще, наверняка он оставил воспоминания.

Иных покрыла славою война,
иные доставали ордена
за нашу кровь, не оскверняя стали.
Мы умирали тихо, в темноте,
бесславно умирали – но и те,
кто убивал нас – славы не достали!

 У меня довольно обширный список имен для "Памяти", но всех внесла. И Льва Тарана (Вашу статью прочитала), под впечатлением от его поэзии...
 Это нужно публиковать, чтобы сверяться, сверяться, сверяться, а то такая усталость от мелкотемных поэтических селфи "новой волны"... в то время как были поэты, что пристально вглядывались в мир, людей, видели всю суть, тщету и упования человеческие и умели запечатлеть - ярко и нестираемо.
Потому что были они н а с т о я щ и м и.
 Присылайте поздний вариант статьи о Николае Рябеченкове на адрес oa.skripalyova@poezia.ru, сделаем страницу, все в свое время будет. Была бы и впрямь энергия, за пожелания спасиБо!
И еще раз с прошедшим днем рождения!

Единственная познавательная информация - кто такая Улла Хан. А больше ведь ничего.

Я уверяю вас, что это не каприз,
когда кто дождь зовёт, кто солнышко, к примеру.
Я об одном прошу: греми потише, плиз,
поскольку хорошо всё вовремя и в меру.

Спасибо, Оля, за отклик, вызывающий улыбку. )
Хорошего настроения Вам!


Дата и время: 16.07.2023, 17:52:13

Как же прекрасно и как для сердца благостно... 
Очень понравилось, спасибо, Елена.
Нина Гаврилина.

Ответ Грома:

Тому дай вёдро, а тому - ненастье.

 Вы там договоритесь уж, народ!

Ведь это рядом с вами баба Настя

Молилась за увядший огород.


Надя, хорошо! Прочитала ответ Ивана, посмеялась в ладошку и все думала - от лица кого написать... )

Благодарю за интересное и профессиональное мнение. За добрые слова и пожелания.  Одно упоминание Блока здесь дорогого стоит. 
Искренне Вам признателен.
К.Ъ.

Спасибо за отзыв, Сергей. 
Радостно и то, что ассоциации душевные и тёплые. 
С уважением,
К.Ъ.

Дата и время: 16.07.2023, 17:17:35

Ах, эта ключица, кто только ее не облюбовывал (и я не удержалась - давно, правда, было).
 Мне нравится у Вас, Елена, широта обзора - от обыденной детали через метафору в цельность восприятия мира, что на горизонте - то и под рукой... )
 Хорошее, емкое (вот люблю это слово), образ четкий, без суггестивных отступлений, ухода в смутные ощущения. И композиция - сквозной образ (-ы) держит стихотворение.
"Пиши, пиши" - это я прочитала Вашу следующую публикацию. Когда вода жизни чистая, то стихи  идут косяком, нужно только выбирать сети.  
Стихи на самом деле (особенно лексика) очень многое говорят о человеке внимательному читателю. Он весь как на ладони - в своем подлинном или фальшивом. )  
 Прочитала Ваш диалог с Владимиром и вспомнила  песню, очень известную в свое время, на стихи Татьяны Кузовлёвой https://youtu.be/wAqY7IBWXo8.
 На видеоряд не смотрите, я выбрала самый непошлый, но сильно отвлеченный. ) Да и, конечно, исполняет не Суханов, это Алексей Брунов поет (время большого сетевого невежества, увы). 

Сергей, благодарю за отзыв и добрые слова. 
Я имел в виду именно темя. Представить такое - да, наверное и страшно, и не просто.  
С уважением,
К.Ъ.

Пока не грянет гром над головой твоею,
Михалыч не придёт на огонёк, не жди.
Но, чу! Гремит раскат! От радости немею!
Спасибо небесам за грозы и дожди!
:)

Вам виднее, Александр Владимирович.

- хоть и звучат его раскаты свыше,
и замысел сам по себе неплох,
товарищ гром, пожалуйста потише,
уйми его скорей, товарищ Бог!..

Угадай, куда кривая
Уведёт кого из нас...
за собою зазывая
пить заместо
пива квас...

Дата и время: 16.07.2023, 14:23:17

" Живость ума и сердца"... Как это верно, Владимир. Наверное, поэтому  истинные поэты и не имеют возраста. Всякая мелочь может заставить их радоваться по- детски непринуждённо - любая обида и несправедливость камнем ложится на сердце. Восприятие жизни и мира- острейшее.
Быть" человеком не по годам легкомысленным"  (умаляете свои достоинства), а точнее восприимчивым ко всем проявлениям жизни - это и счастье открытий,  но и мука несоответствий.
 Спасибо Вам!

Не сочтите за фамильярность, но это не мастер-класс. Это даже не разговор, а, так сказать, светская беседа, в которой нет ничего интересного и полезного.
Отдельно меня умилили претензии одного из участников решать, кто достоин Нобелевской премии, а кто нет, а также, что, извините за академический язык, "туфта", а что не "туфта".

Почему бы и нет?

Уважаемая Вера, прошу Вас о двух вещах: не желайте мне, пожалуйста, ни здоровья (его нет и не будет никогда), ни, тем более, долгих лет.
Вот Вам я желаю и долгих лет, и нормального самочувствия, потому что у Вас, как я понимаю, другое отношение к этим вещам.

Дата и время: 16.07.2023, 12:42:12

Уважаемый Александр Владимирович, хотя я всегда отвечаю по существу, но вполне Вас понимаю, даже в том , что осталось за рамками этой небольшой дискуссии. 
Обязательно буду читать " краткие и полезные комментарии" и принимать к сведению.
Насчёт тона всем, в первую очередь мне, постулат понятен: " Какая разница, дипломатичный тон или нет?" (?) Небольшая реплика из Пристли:"А всё-таки я люблю хорошие манеры".
Но... отвечу Вам по- солдатски:
- Будет исполнено, товарищ генерал!
Здоровья Вам и благополучия на долгие годы.

Спасибо, Любовь Андреевна! Ваше внимательное и доброе слово мне всегда дорого. Кстати, с большим интересом прочитал Ваш разговор о тонкостях поэтического перевода с В.Кузнецовым и И.Белавиным. Пусть я дилетант, но не побоюсь сказать, что все трое большие молодцы, не сочтите за фамильярность. Правда, не разговор, а мастер-класс.

Большое спасибо, Владимир! Согласен, Хайям и Низами плохому не научат.

Дата и время: 16.07.2023, 08:51:04

просто чудо )
доброе, яркое, живое...

А если

На подъём был не тяжёл:
Жизнь я в странствиях провёл.
?

Дата и время: 16.07.2023, 04:52:32

Наташ, ничего не понял…
Руку размозженную превратил в ребенка? Это как?

Кто превратил? Чем размозжил?
Вопит, а рта нет? Или  это про плюшевого медвежонка с оторванной лапой? Почему тогда размозженной, как и чем плюшевую плоть можно вообще размозжить. Оторвать - это да.
Или это превращенная в ребенка рука вопит, но рта нет. Но вопит. 
«поможет вряд ли ампутация -
аж до плеча нет ни черта?» - почему «вряд ли», если ампутировать и так нечего? Или это сарказм такой?
Да, ампутируют, например, для того, чтобы избежать переноса воспаления на другие части тела. Почему тогда бесполезно?
В конце зачем-то вдруг появилось срубленное дерево, откуда тогда ТРИ пенька?
Или это обращение к читателю - кто туп, как пень - тот ничего и не поймет:)?

P.S. Понял! Это про полено, из которого папа Карло сделал Буратино!

Уважаемая Вера,
по моим скромным наблюдениям, авторы имеют претензии к тону, которым высказываются замечания, тогда, когда они вообще не желают никаких замечаний.
Какая разница, дипломатичный этот тон или нет? Важно одно: прав ли критик.
А я эти замечания считаю справедливыми.
Я полагаю, что когда Ваши тексты сопровождаются массой комплиментов, а также длиннейших реплик - в основном Ваших - на не совсем понятные темы, то Вам будет полезно почитать краткие и предметные замечания. Хотя бы ради разнообразия.
С пиететом
А.В.

Дата и время: 15.07.2023, 22:56:52

Поздравляю Вас, Александр: настроение Вы мне всё-таки испортили, но дело не в ваших  замечаниях, а в том тоне, каким произносятся эти назидания.

Откровенно говоря, разговаривать с Вами мне совсем не хочется, т.к. не из благих побуждений всё это делается.

Но обстоятельства обязывают.

Насчёт стилевого единства, или «монтирования регистров», по-вашему. Вам видится нарушение  стилевого единства между частями моего текста. Как я поняла, в основном это  несоответствие касается лексики.

« Вся его (стихотворения прим. автора) лексика – с брегетами, томлениями, валами огня и пр. из другого века». Почему-то все существительные из текста во множественном числеСколько в этой фразе пренебрежения, высокомерного превосходства! Век  всегда остаётся тем веком, в котором написан текст. Попробую объяснить без вашего передёргивания. «Брегет» - своего рода аллюзия к Пушкину, если помните, вполне сочетаемая с нашим временем. К тому же и ключевое слово, даже символ,  позволяющий ощутить это самое время, связь времён.  «Томление» (не томления) у меня не пошло-любовное, а истома жаркой тишины, которая всегда бывает перед грозой,  «вал огня» - обычная точная предзакатная метафора. Вал - нагромождение облаков, ярко освещённых солнцем( огнём).  А в целом точная, ёмкая и живописная зарисовка предгрозового вечера, которая характерна для любого времени и века.

Вай-фай во второй части появляется не случайно, а сознательно, тем более он на фоне всё той же предыдущей  картины  вовсе не настоящий , а сорочий и предполагает некую иронию - усмешку, вполне сочетаемую с предыдущим пейзажем и грустно – ироническими заключениями автора.

Насчёт склонения английского слова вай-фай по русскому образцу. Это возможно, но отнюдь не обязательно и, кмк, более употребительно в разговорной речи. Согласитесь, что «с вайфаем» по- русски как-то неблагозвучно и   даже комично звучит.  Если Вы настаиваете, я могу написать это слово по- английски или заключить его в кавычки: всё-таки вай-фай-то не настоящий, а просто та же самая метафора.

В чём я с вами могу согласиться (к слову,  это неуклюжее стечение согласных я видела и до Вашего острого глаза),  так с этим досадным «с своим (языческим вай- фай). Попробую исправить. По-моему, это не так уж трудно. Уже исправила.

Спасибо.

Что-то я не помню: кого бы я в ЧС занес. Караван дорогу знает...
Как бы я не говорил, что не переживаю, но неприятно, то есть, переживаю. Против себя не попрешь.
Спасибо.

Дата и время: 15.07.2023, 21:47:46

О! 
Спасибо, Сергей! Перечитывайте, от стиха не убудет, а вот Ваш плюсик кто-то вонючим "минусом" погасил.
Никогда бы не подумал, что этот стишок плохой, тем более, что он прошел журнальную публикацию.
Но... не будем о гадком. Всего Вам доброго!

Замечательно. Интонация, красочность, настроение. Душистое стихотворение).
Вспомнил давнишнее, другого направления:

                     * * *

Липы, липы снились мне всю ночь ...
А теперь – в цветущем изумруде
Ирода танцующая дочь
Голову мою несёт на блюде.

Шепчет, шепчет утро, наступив:
Лучше бы тебе не просыпаться,
Засыпая, рот перекрестив, -
Именем своим не называться ...

Разбудили слуги и ведут.
Пальцы шею щупают, немея …
Ах, зачем так пахнут и цветут
Липы, где танцует Саломея?..

(из книги "Из ближнего рая")



 

Дата и время: 15.07.2023, 18:44:44

Вера, кажется мне, что вайфай здесь  не очень  монтируется, это слово  не из того регистра, который используется в стихе. Вся его лексика - с брегетами,  томленьями, валами огня и пр. -  из другого века. 

И уж если про вайфай, то его в русском языке давно склоняют, и тогда должно быть «с вайфаем».

Да, в последней строке я бы также рекомендовал не оставлять непроизносимое «с своим».

Низами, Хайям, многие другие имена, приобретшие ореол над поэтической чалмой...) Как они оживляют наши стихи!

Не мы, а нам чуть-чуть не досказали,
чтоб не спугнуть предвечной простоты,
вот Низами слова безмолвными слезами,
как светляки, плывут из темноты...

Как переливаетя мысль самоцветными камнями!

В день морозный, в день печальный
мне сказал Омар Хайям...

Ведь и это уже само по себе загадка...

И сидел я, и смеялся
над своей смешной судьбой,
тёплый свет в окне качался
в винной дымке голубой...

Честное слово, Владимир, подписался бы я под этими строчками.



:

.