Под старой вишней (Рекомендованное)

Дата: 30-06-2023 | 00:09:40

Img 2997

Как я люблю предвосхищенье

грозы обвальной в бездне дня

и жаркой тишины томленье,

на склоне неба вал огня,

к закату комкающий тучи,

вздымая вихревой поток,

и по стерне живой, колючий,

гонимый ветром холодок;

сидение под старой вишней,

закатный  полуясный свет,

пока садовое затишье

настроит чуткий свой брегет

шуршанием листа сухого,

упавшего с вершины дня

на ложе счастья векового

в дыму ненастья и огня;

желаньем ветреного сада

щедроты раздавать свои

под утомленье глаз, отраду

для откровений и любви,

не знающих ни мест, ни сроков,

воскресших как-то невзначай

и ускользнувших ненароком,

как та глумливая  сорока

с её языческим wi-fi.




Вера Тугова, 2023

Сертификат Поэзия.ру: серия 2017 № 175701 от 30.06.2023

Рекомендованное | 0 | 12 | 608 | 18.12.2024. 16:16:37

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Чудесное стихотворение. В каждой строке своё видение и восприятие окружающего мира, в данном случае зримо ощущаемый момент  ожидания  "грозы обвальной в бездне дня". Очень понравилось.
Спасибо, Вера.
Нина Гаврилина.

Тема: Re: Re: Под старой вишней Вера Тугова

Автор Вера Тугова

Дата: 30-06-2023 | 21:18:14

Спасибо Вам большое , Нина, за чуткость , за понимание!
Давно не была на сайте, и , казалось, пора бы и закончить с этим " ремеслом", но иногда не могу противиться чувствам и вдохновению, которые порой вспыхивают так неожиданно, не к месту и не ко времени, которого хронически не хватает. Скопилась масса недописанных стихов, до которых просто не доходят руки.
Это ст-ие целиком с натуры: наблюдали с мужем движение грозовых облаков после сенокосной страды. Вся зарисовка уместилась в одно предложение, поэтому нет деления на строфы и своеобразная, нмв, цельность и тональность.
Здоровья Вам, добрых дней и радостных встреч!
Всегда вспоминаю и Вас, и Виктора с  благодарностью и любовью.
С уважением. Вера.

Вот это подарок!
+
+
+
Спасибо, дорогая Вера...

Тема: Re: Re: Под старой вишней Вера Тугова

Автор Вера Тугова

Дата: 02-07-2023 | 11:31:46

Нина Ефимовна, спасибо большое!
Вы, как всегда, щедры по отношению ко мне и моим писаниям. После большого перерыва это стихо, можно сказать, было для меня пробой пера, своего рода проверкой: настолько ли глубоко погрязла поэтесса в хозяйственных  и прочих бдениях, чтобы создавать что-то отстранённое от прозы жизни. Оттого и поддержка от Вас оказалась в самый раз.
В ст- ии хотелось передать ощущение и прелести (несмотря ни на что), и скоротечности жизни элегически и с искрой иронии в конце.
Очень рада слышать Ваш голос, а то думалось под эхом происходящих событий не столь оптимистично.
А сейчас довольна, что все, любимые и уважаемые мной люди, на месте, живы-здоровы, а это самое главное.
Бодрости Вам, позитива, магаданского тепла  (слушаю сводки погоды: у вас всё +14 - 16, это негоже- надо бы потеплее).  С уважением превеликим! Вера. 

Есть у меня одна подборка небольшая...
А вот забегу-ка я "Сидение под старой вишней" в эпиграф к ней!

Тема: Re: Re: Под старой вишней Вера Тугова

Автор Вера Тугова

Дата: 04-07-2023 | 18:41:59

Владимир, спасибо большое за внимание и доверие. Ваше решение принимаю как честь. Под старой вишней много чего случается и думается хорошо. Будем дерзать и дальше.
С приветом и наилучшими пожеланиями ! Вера.

Вера, кажется мне, что вайфай здесь  не очень  монтируется, это слово  не из того регистра, который используется в стихе. Вся его лексика - с брегетами,  томленьями, валами огня и пр. -  из другого века. 

И уж если про вайфай, то его в русском языке давно склоняют, и тогда должно быть «с вайфаем».

Да, в последней строке я бы также рекомендовал не оставлять непроизносимое «с своим».

Тема: Re: Re: Под старой вишней Вера Тугова

Автор Вера Тугова

Дата: 15-07-2023 | 22:56:52

Поздравляю Вас, Александр: настроение Вы мне всё-таки испортили, но дело не в ваших  замечаниях, а в том тоне, каким произносятся эти назидания.

Откровенно говоря, разговаривать с Вами мне совсем не хочется, т.к. не из благих побуждений всё это делается.

Но обстоятельства обязывают.

Насчёт стилевого единства, или «монтирования регистров», по-вашему. Вам видится нарушение  стилевого единства между частями моего текста. Как я поняла, в основном это  несоответствие касается лексики.

« Вся его (стихотворения прим. автора) лексика – с брегетами, томлениями, валами огня и пр. из другого века». Почему-то все существительные из текста во множественном числеСколько в этой фразе пренебрежения, высокомерного превосходства! Век  всегда остаётся тем веком, в котором написан текст. Попробую объяснить без вашего передёргивания. «Брегет» - своего рода аллюзия к Пушкину, если помните, вполне сочетаемая с нашим временем. К тому же и ключевое слово, даже символ,  позволяющий ощутить это самое время, связь времён.  «Томление» (не томления) у меня не пошло-любовное, а истома жаркой тишины, которая всегда бывает перед грозой,  «вал огня» - обычная точная предзакатная метафора. Вал - нагромождение облаков, ярко освещённых солнцем( огнём).  А в целом точная, ёмкая и живописная зарисовка предгрозового вечера, которая характерна для любого времени и века.

Вай-фай во второй части появляется не случайно, а сознательно, тем более он на фоне всё той же предыдущей  картины  вовсе не настоящий , а сорочий и предполагает некую иронию - усмешку, вполне сочетаемую с предыдущим пейзажем и грустно – ироническими заключениями автора.

Насчёт склонения английского слова вай-фай по русскому образцу. Это возможно, но отнюдь не обязательно и, кмк, более употребительно в разговорной речи. Согласитесь, что «с вайфаем» по- русски как-то неблагозвучно и   даже комично звучит.  Если Вы настаиваете, я могу написать это слово по- английски или заключить его в кавычки: всё-таки вай-фай-то не настоящий, а просто та же самая метафора.

В чём я с вами могу согласиться (к слову,  это неуклюжее стечение согласных я видела и до Вашего острого глаза),  так с этим досадным «с своим (языческим вай- фай). Попробую исправить. По-моему, это не так уж трудно. Уже исправила.

Спасибо.

Уважаемая Вера,
по моим скромным наблюдениям, авторы имеют претензии к тону, которым высказываются замечания, тогда, когда они вообще не желают никаких замечаний.
Какая разница, дипломатичный этот тон или нет? Важно одно: прав ли критик.
А я эти замечания считаю справедливыми.
Я полагаю, что когда Ваши тексты сопровождаются массой комплиментов, а также длиннейших реплик - в основном Ваших - на не совсем понятные темы, то Вам будет полезно почитать краткие и предметные замечания. Хотя бы ради разнообразия.
С пиететом
А.В.

Уважаемый Александр Владимирович, хотя я всегда отвечаю по существу, но вполне Вас понимаю, даже в том , что осталось за рамками этой небольшой дискуссии. 
Обязательно буду читать " краткие и полезные комментарии" и принимать к сведению.
Насчёт тона всем, в первую очередь мне, постулат понятен: " Какая разница, дипломатичный тон или нет?" (?) Небольшая реплика из Пристли:"А всё-таки я люблю хорошие манеры".
Но... отвечу Вам по- солдатски:
- Будет исполнено, товарищ генерал!
Здоровья Вам и благополучия на долгие годы.

Уважаемая Вера, прошу Вас о двух вещах: не желайте мне, пожалуйста, ни здоровья (его нет и не будет никогда), ни, тем более, долгих лет.
Вот Вам я желаю и долгих лет, и нормального самочувствия, потому что у Вас, как я понимаю, другое отношение к этим вещам.

Спасибо за за приятные пожелания, Александр Владимирович. Время покажет.
О здоровье и прочем прилагающемся к этой теме.
На краю нам стоять или с краю ?
Только Бог эту участь решает.
Ты уже на краю повисела...
Ну, а с краю - привычное дело.