192019, Санкт-Петербург, ул. Хрустальная, 18, офис 412
Сopyright © 2001 - 2024
Литературный портал Поэзия.ру. В сети с 2001 года.
Права на опубликованные произведения принадлежат их авторам.
В оформлении использованы портреты работы Ю.Анненкова:
Б.Пастернак, А.Ахматова, В.Ходасевич, Г.Иванов
85986
144245
831
Комментарии
Тема: Re: Re: В своём лесу медведю стало скучно... Аркадий Шляпинтох
Автор Аркадий Шляпинтох
Дата: 19-09-2024 | 01:20:16
Спасибо, Алёна!
Слонам завсегда рады!
Слона медведь, похоже, сглазил,
но что слону медвежий сглаз?
Слон, просто принимая грязи,
в грязи немножечко увяз.
А то, что ходят по нему –
слону массаж - ‘’по-кочану’’!
Сюда на грязевые ванны
пришёл он прямо саванны.
Подлечит свой радикулит,
ну, и немного погостит.
Мораль:
Скажи, кому охота
менять саванну на болото?
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Прайд Льва Толстого Евгений Антипов
Автор Владислав Кузнецов
Дата: 19-09-2024 | 00:10:20
Соревнуются по общим правилам, Сергей.
Т.е. это не соревнование.
Вы сами чуть выше логически пришли к тому, на что я уже намекал - объективное неизменно состоит из субъективного.
Даже Лев Николаевич признавал ограниченность божественного в себе ( не заставляйте меня искать по цитатнику). Я к тому, что нет никакого смысла в запретах и ограничениях. Для нас с Вами - точно нет.
Бальмонт - не знаю.. Переводов его я разобрал немало. Как бы сказать деликатно - изрядный переводчик. Лёгкого дыхания. Но не будем же мы его отрицать.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Прайд Льва Толстого Евгений Антипов
Автор Сергей Ткаченко (Amis)
Дата: 18-09-2024 | 23:28:20
"Серьёзное погружение в тему, законченность художественного и личностного восприятия подсказывают самый простой и самый логичный финал полемики - собственную статью - в том виде, в каком Вы полагаете её достойной представления личности и трудов великого литератора" - Владислав, это несерьёзно. У Вас, прежде всего, должно было появиться предложение Антипову. Чтобы вместо сочинений о том, как бездарен, низок и незаслуженно прославлен Л.Т., он (Антипов) сочинил пару-тройку действительно гениальных романов, ставших отражением эпохи, включаемых в обязательную образовательную программу и т.д.
Но Вы этого не делаете. Почему-то.
А предлагаете мне с Антиповым соревноваться. В чём нет решительно никакого смысла, т.к. об Л.Т. и без того достаточно написано того, с чем я согласен. Если бы была цель найти что-то новое, неизвестное ранее...
К тому же Антипов не знает, что внук - это сын сына или дочери.
Или другой аспект. К примеру, Антипов убеждён, что "поэзия - это Бальмонт и ничего больше." Так что же, надо сочинить стихи, которые Антипов признает лучшими, чем у Бальмонта? Но это тоже несерьёзно.
:о)
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Прайд Льва Толстого Евгений Антипов
Автор Владислав Кузнецов
Дата: 18-09-2024 | 23:08:30
Добрый вечер, Сергей.
Серьёзное погружение в тему, законченность художественного и личностного восприятия подсказывают самый простой и самый логичный финал полемики - собственную статью - в том виде, в каком Вы полагаете её достойной представления личности и трудов великого литератора. Это ли не полемика в чистом виде. А если полагать Льва Николаевича - и мыслителем, и философом - материал богатейший. И даже прослеживаются некоторые параллели трудов Евгения с трудами самого Льва Николаевича.
И в отношении массового сознания, и церковного канона, и таинства - во всём его многообразии...
На интерпретации я смотрю спокойно. Насколько они убедительны, насколько художественны, насколько оригинальны.. Понятно, я не филолог - не служу, не преподаю. Но хотел бы, чтобы русская литература оставалась столь же великой - и мыслью, и духом, и словом, идеально передающим гармонию нашего удивительного мира. И обман чтобы был возвышающим, и порывы - прекрасными. Хотелось бы так - вдруг сюда ещё вернёмся..
Тема: Re: Солнце в соснах Андрей Карпов
Автор Магарита Белая
Дата: 18-09-2024 | 22:55:51
Какие красивые строки и необычные образы! Спасибо за это стихотворение.
Тема: Re: Пройдёшь по утренним и гулким... Андрей Ивонин
Автор Магарита Белая
Дата: 18-09-2024 | 22:50:58
Как тонко подмечены здесь эти прозрачность и лёгкость, тишина и гулкость, которые обретают природа и города осенью. Прекрасная работа, спасибо!
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Роберт Геррик. (Н-310) На девочку, умершую во младенчестве Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 18-09-2024 | 22:34:06
У Александра Лукьянова нашлась Антология. Но, увы, там не перевод из Геррика...
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Прайд Льва Толстого Евгений Антипов
Автор Сергей Ткаченко (Amis)
Дата: 18-09-2024 | 21:31:23
Владислав, доброе время.
«Будем справедливы.» - давайте попробуем. Хотя, по моему разумению, требовать и ожидать справедливости только от одной стороны, оставляя другой руки и всё остальное, в т.ч. и нематериальное (например, иногда именуемое «совестью») полностью свободными для любых действий – не очень продуктивно. Если, конечно, допускать у другой стороны наличие, кроме рук, этого нематериального. Если не допускать - тогда да.
Или другой пример: хорошо ли, что понятия «гуманизм» и «гуманность» часто понимаются, как снисхождение (и подменяются снисхождением) к преступнику, с полным безразличием к судьбе его жертв? Думаю, что нехорошо. Хотя подменяются же. Так что пускай, не будем требовать и ожидать от всех. А только сами постараемся.
Переходя к существу.
«Спросите себя - видели ли Вы когда-нибудь цельное жизнеописание подобного толка??...» - видел, хотя «цельное» трактую по своему разумению. Не в физическом выражении видел, когда можно пальцами пощупать, полистать. Ощущал, понимал, что это такое. Применительно к Л.Т. (или любой другой личности) это – ПСС, включая дневники, письма, записки. Плюс воспоминания о нём родственников, знакомых, корреспондентов, современников. Их письма к нему. Друзей и недругов, врагов и союзников. Плюс труды исследователей, работавших с этими документами и персоналиями. Их мнения, суждения, споры и т.д. Это всё вместе и даст, нмв, цельное жизнеописание. С условием, что осилить удастся. При этом я далёк от заявления, что мне это удалось, не подумайте. Нет и очень вряд ли. Но представляю.
«Фрагментарные соединения реальную картину не дают. И выказывают некий изначально определённый мотив исследователя. Его субъективное отношение.
Положим, Евгений в рамках избранного жанра делает это вполне органично. Что не мешает Вам ловить его на фактических подлогах. Т.е. и у читателя есть некие градации персонального интереса.» - это очень интересный блок. Давайте разделим его на части, не разрушая целостности содержания.
Детализируем: «Фрагментарные соединения реальную картину не дают. И выказывают некий изначально определённый мотив исследователя. Его субъективное отношение.» - совершенно верно. Но есть нюанс: исследователь не должен претендовать на создание глобальной картины и единственно верного (объективного) отношения. Однако, Антипов претендует: Л.Т. – бездарь, графоман, дутый авторитет и т.д. А все, кто с ним (с Антиповым) не согласен – умственно неполноценные, неспособные к самостоятельному мышлению подкаблучники разной степени неполноценности разных школьных мариванн (каковые мариванны, в свою очередь, также бестолковы и заскорузлы). Вы вполне могли убедиться в этом по реакции Антипова даже не на возражения, а просто на вопросы (хотя не он один высокомерен, пренебрежителен и считает себя парящим над толпой ничтожеств вопреки законам физики).
«Положим, Евгений в рамках избранного жанра делает это вполне органично.» - я на самом деле не понимаю, о каком жанре Вы говорите: о жанре литературной мистификации, из-за которого раньше стрелялись? Так здесь не мистификация, а шулерство и шельмование. Шулера и шельмы не стрелялись. Их жертвы – бывало, да. Чем шулера и шельмы как раз бывали очень довольны. Хотя почему «бывало» и «бывали»? И нынче мало что изменилось, нмв: порядочный человек часто проигрывает хаму, шулеру, наглецу и подлецу. Потому что впадает в оторопь: "Как же так можно? Это же недопустимо!" А недопустимо-то только для порядочного.
Возвращаясь немного назад: «Критерии есть. Наличие или отсутствие корысти - прежде всего» - так есть и корысть. Которая, если кратко, состоит в лозунге: «Все пидорасы, а я – де Артагнан!» (Но давайте не будем педалировать эту тему, поскольку среди позиционирующих себя ярыми и непримиримыми гомофобами большинство как раз латентные педрилы).
«Что не мешает Вам ловить его на фактических подлогах. Т.е. и у читателя есть некие градации персонального интереса» - а тут Вы ошибаетесь. У меня нет цели ловить Антипова на подлогах. Всё гораздо проще: встретив в его «Глыбе» искажения содержания цитат, отдающие явной дебиловатостью, я всего лишь решил проверить, как обстоят дела с остальными пассажами, вроде совокупления с обезьянами. И убедился, что Антипов никогда не работал с первоисточниками, а только интерпретировал интерпретаторов (как тут не вспомнить про «экспроприацию экспроприаторов»), причём выбирал для включения в свои «исследования» только самые похабные варианты слухов и сплетен из множества.
Но при этом выдаёт свои наборы интерпретаций за нечто оригинальное. На том основании, что додумывает к похабщине ещё более похабное.
А потом ссылается на эти придумки, как на факты, для генерации новых придумок (кстати, эта методика Вам ничего не напоминает? Мне очень напоминает: светлолицых, рукопожастых, креативных, болотных и белоленточных).
И называть это «самостоятельностью» я бы не стал.
За примерами далеко ходить не надо, сравните.
Цитата:
«Я вообще считаю, что слово, служащее выражением мысли, истины, проявления духа, есть такое важное дело, что примешивать к нему соображения о размере, ритме и рифме и жертвовать для них ясностью и простотой есть кощунство и такой же неразумный поступок, каким был бы поступок пахаря, который, идя за плугом, выделывал бы танцовальные па, нарушая этим прямоту и правильность борозды.»
Интерпретация Антипова (естественно, он вырвал слова из контекста):
«Если некто считает, что "слово, служащее выражением мысли, истины, проявления духа, есть такое важное дело, что примешивать к нему соображения о размере, ритме и рифме" категорически возбраняется, то это кто угодно, но не литератор. А скорее всего, дебил.»
По моему разумению, таким образом вырывать слова и переиначивать их как раз и может только дебил, неспособный усвоить всю фразу. Не говоря уже о том, что было до неё и после. Отсюда и такие же дебиловатые интерпретации цитат из сочинений Л.Т. в других антиповских поделках.
Я не буду спрашивать Вас, Владислав, как Вы смотрите на эти интерпретации. Спасибо, Вы и без того сказали больше, чем я ожидал.
В заключение добавлю ещё один перл из «творчества» нашего грызуна глыбы, оцените (не настаиваю, чтобы вслух и публично, просто для себя): «Дважды совершив тур по Европе «по делам народного образования» (какие дела? какого народного образования?), наш персонаж осмелел аж. «Противна Россия, просто ее не люблю» – пишет он в дневнике, вероятно, под впечатлением от казни, увиденной в Париже. Третье же отделение обеспокоено основательностью, с какой этот чудак на букву «ч» подготовился к праведной жизни: имеет в доме типографию, «из кабинета и канцелярии устроены потайные двери и лестницы, и вообще дом в ночное время всегда оберегается большим караулом». » - нмв, это яркий пример того, что называется "полной несостоятельностью".
Тема: Re: Re: В своём лесу медведю стало скучно... Аркадий Шляпинтох
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 18-09-2024 | 20:45:21
– а по-моему фигня это... :о) – михалковщина...
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Роберт Геррик. (Н-310) На девочку, умершую во младенчестве Сергей Шестаков
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 18-09-2024 | 20:41:39
– Сергей, так то у людей не принято, а великие расияни что только с ними не выделывают...
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Роберт Геррик. (Н-310) На девочку, умершую во младенчестве Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 18-09-2024 | 19:51:09
СпасиБо, Алёна, за изыскания! Я тоже продолжил поиски перевода Марины Яковлевны. В нашей местной библиотеке, увы, не оказалось, в моей – точно нет. Буду искать. К сожалению, далеко не все переводы М.Бородицкой размещены в интернете. В частности, Геррика в её переводах совсем мало...
Согласен, что у Геррика помягче. Но до сих пор помню, как я мучился над этим переводом, поэтому, боюсь, вряд ли сделаю его лучше. Хотя вместо "здесь" поставил "нам". СпасиБо!
А где говорят, что strewings подразумевает усыпь цветами? Я, помнится, нашёл, что это отсыпка могилки песком, галькой, мраморной крошкой и т.п. А травку вставил, имея в виду, что можно засеять могилку семенами трав и не разравнивать грабельками, не тревожа землю на ней. Трава и так взойдёт. В принципе, неважно как, - главное, что могилку нельзя трогать, нельзя тревожить...
Тема: Re: В своём лесу медведю стало скучно... Аркадий Шляпинтох
Автор Алёна Алексеева
Дата: 18-09-2024 | 19:17:21
а то еще -- слыхали? -- как-то слон...
не в лавку, нет, забрел, чудак, в болото
к одной ученой цапле на поклон...
стал для зверья он чем-то вроде брода,
сколь оттопталось по нему народа...
а дома уважаемым был он.
да, Аркадий, не в свою лужу садиться себе дороже.
лучше самому выбирать свою лужу %.)...
прекрасная современная сказка!
Тема: Re: Re: Re: Re: Лу Ю «По случаю тумана над волнами» 1-2 Алёна Алексеева
Автор Алёна Алексеева
Дата: 18-09-2024 | 18:39:07
Аркадий, конечно, все на интуиции и вкусе. из чего и складываются различия и особенности. как говорится, наши недостатки -- продолжение наших достоинств. или наоборот? :) но когда начинаешь разбираться, что к чему привертывается и как, наверное, тогда и происходит тонкая настройка, шлифовка и доводка, и вкуса, и чувства? всегда рада,
Тема: Re: Re: Re: Re: Лу Ю «По случаю тумана над волнами» 1-2 Алёна Алексеева
Автор Алёна Алексеева
Дата: 18-09-2024 | 18:29:56
дом, магазин, лавка.
спасибо, Натали, именно -- питейное заведение. а как еще? например, у С. А. Торопцева: Лотосовый кабачок (Фужунлоу) – питейное заведение под совр. г. Чжэньцзян в пров. Цзянсу, откуда открывался вид на реку Янцзы.
посмотрела по китайским переводам: чаще трактир, чуть реже кабачок, кабак, лавка, харчевня.
спешить до наступления ночи? тут дело такое. лг так спешит, так спешит, что в спешке пропускает слова. чтобы Вам все было понятно, придется его притормозить (исправляю).
доброго!
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Трезвенник на пляже Сергей Погодаев
Автор Сергей Погодаев
Дата: 18-09-2024 | 16:54:14
Да бог с Вами, Наталья, чего это Вы собрались уходить? Уверяю Вас, критические высказывания, если они аргументированы, на сайте только приветствуются! Хвалите только то, что нравится! Обратите внимание на творчество Виктора Брюховецкого, Марка Шехтмана, Александра Питиримова. Между прочим, признаюсь, что не знал фразеологизма "стремительный домкрат" и не мог понять, зачем Вы используете этот образ. Уверяю Вас, что меня Вы своей критикой нисколечки не травмировали, а напротив - повеселили! Каким будет сайт зависит от всех нас!
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Прайд Льва Толстого Евгений Антипов
Автор Владислав Кузнецов
Дата: 18-09-2024 | 16:20:54
Упоминание - не синоним ностальгии, Наташа.
И в конкурсах я участвовал всегда. Могу Вам даже страшное сказать - иногда в них было по нескольку моих текстов (архивов, слава организаторам, нет). Не ради места, только чтобы конкурс состоялся.
Не хотелось бы попасться на вранье у дам, но тема распределения мест в моём комментарии - это странно.
Я обычно комментирую выбор текстов, которыми соревнуются участники. Их количество.
И особенно - сроки проведения конкурсов.
Если это, на Ваш взгляд, позёрство - ничего не могу с собой поделать.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Прайд Льва Толстого Евгений Антипов
Автор Ирина Бараль
Дата: 18-09-2024 | 16:09:01
Где только можно, Владислав.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Прайд Льва Толстого Евгений Антипов
Автор Владислав Кузнецов
Дата: 18-09-2024 | 16:06:23
А где за ним можно последить...
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Прайд Льва Толстого Евгений Антипов
Автор Ирина Бараль
Дата: 18-09-2024 | 16:00:56
Тот, кто говорит, что ему нет никакого дела до рейтинга, обычно очень пристально за ним следит )
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Прайд Льва Толстого Евгений Антипов
Автор Корди Наталия
Дата: 18-09-2024 | 15:49:12
"И даже по нашей замечательной рубрике не ностальгирую", - именно поэтому упоминаете её при каждом удобном случае. И в конкурсах Вы не участвуете, но комментируете распределение мест. Эх, Владислав...
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Трезвенник на пляже Сергей Погодаев
Автор Корди Наталия
Дата: 18-09-2024 | 15:38:28
Сергей, я Вам отвечу. Мы докатились до того, что низкопробную литературу ставим выше литературы высшей пробы. Поддакиваем, лизоблюдствуем живота ради. Со стороны это выглядит офортом из Капричос Гойи, честное слово.
Удаления ... мне всё равно. Я могу и на стихиру уйти. "Обратно в невинность", так сказать)
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Прайд Льва Толстого Евгений Антипов
Автор Владислав Кузнецов
Дата: 18-09-2024 | 15:23:35
Добрый день, Ира.
Общей боли не бывает. Боль - сигнал организма.
Могу сказать только о себе - литературным страдальцем себя не считаю. У меня полно зависимостей и проблем насущных.
И даже по нашей замечательной рубрике не ностальгирую. У профессиональной же оценки есть одна объективная слабость. За ней всегда живой человек - с его маленькими комплексами и маленькими привилегиями.
Тема: Re: Re: Re: Лу Ю «По случаю тумана над волнами» 1-2 Алёна Алексеева
Автор Аркадий Шляпинтох
Дата: 18-09-2024 | 15:17:04
Алёна, как всегда интересно и даёт повод задуматься, что-то примерять на себя. Я не устаю повторять: субъективно. Это что-то показалось шероховато. Но автор стихов и переводов - всегда автор и решение за ним. Поражает Ваша способность прошерстить словари, найти примеры и аргументы. Терпеливо, спокойно, доброжелательно. Только ради такого мастер-класса стоит задавать Вам вопросы. ))
Тема: Re: Re: Re: Лу Ю «По случаю тумана над волнами» 1-2 Алёна Алексеева
Автор Корди Наталия
Дата: 18-09-2024 | 14:46:52
Алена, здравствуйте! Для древнего Китая слово "кабак" звучит странно. В оригинале просто дом, где пьют водку. Или нет?
КАБАК, -а; м. 1. В России до 1917 года: питейное заведение низшего разряда. Зайти в к. Сидеть в кабаке. Послать в к. за водкой. // Разг.-сниж. О ресторане, баре и т.п. Шляться по кабакам. 2. Разг.-сниж. О чём-л., напоминающем обстановку такого заведения беспорядком, нечистотой, шумом и т.п. Устроили из дома к. Кабацкий (см.).
Во-вторых, как можно "спешить дотемна"? Стоит двоеточие, после которого фраза, не являющаяся дополнением. Так мне видится.
Тема: Re: Re: Re: Re: Роберт Геррик. (Н-310) На девочку, умершую во младенчестве Сергей Шестаков
Автор Алёна Алексеева
Дата: 18-09-2024 | 14:25:18
фантлаб уверяет, что в антологии Английские «поэты-кавалеры» XVII века (может у кого-то есть печатный томик) присутствует Роберт Геррик. На смерть младенца (стихотворение, перевод М. Бородицкой), на стр. 46 (и в этом году вышел томик: Геррик, Шерли, Керью: Именем любви. Английские поэты-кавалеры XVII века.)
все же, Сергей, в оригинале не шевели землю, которая легко укрывает -- выглядит гораздо утешительней чем шевелить над ней землю, имхо. но и not stir звучит помягче, чем "не смей", тем более, что в другом стихотворении, вообще Pray -- be silent, and not stir
Th’ easy earth that covers her.
а еще где-то говорят, что strewings подразумевает усыпь цветами. кроме того, немного двусмысленное здесь -- где она спит? могу ошибаться :)
успехов!
Тема: Re: Re: Лу Ю «По случаю тумана над волнами» 1-2 Алёна Алексеева
Автор Алёна Алексеева
Дата: 18-09-2024 | 14:13:49
Аркадий, спасибо за как всегда )) надеюсь, это что-то хорошее:::
когда мне в голову пришел этот вариант, я задала себе в точности такие же вопросы! я была не уверена, и подумала, что лучше это будет скрываться в сердце. но первый вариант не отставал и настаивал на своем. я покопалась в словарях и НКРЯ, и парочку интересных вариантов откопала:
безусловно, этот фразеологизм должен употр. с соотв. глаголами, например: лежать на сердце. или наречиями: легко на сердце. и я бы не сказала, например: скрывать на сердце. но таить почему-то пропускается внутр. цензором. видно, он задремал )) в общем, буду думать, и скорее всего исправлю на скрывается В. спасибо, что высказываете мнение!
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Прайд Льва Толстого Евгений Антипов
Автор Ирина Бараль
Дата: 18-09-2024 | 14:10:24
Владислав, позволю-ка я себе тоже сделать обобщение, все более очевидное: у вас с Антиповым общая боль - не тех назначили гениями - не его в литературе, несмотря на членство везде, и не Вас в оставленной Вами рубрике переводов )
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Прайд Льва Толстого Евгений Антипов
Автор Владислав Кузнецов
Дата: 18-09-2024 | 12:34:01
Добрый день, Сергей.
Всё, перечисленное Вами, как раз - характеристики мотива. Прежде Автор сам выстраивал легенду. Затем его рейтингами занимались обученные люди.
И многомиллионные тиражи закрепляли бренд.
В советское время, истории Авторов, рассказанные в серии ЖЗЛ, строились на избирательности фактического материала.
Будем справедливы. Каждый значительный Автор визуализируется переплетением нескольких линий - линии жизни - как таковой, линии его литературных трудов, линии отношений с издателями, линии его фаворитизма, линии личной жизни, и ещё несколькими - разной значительности. Их подробное описание даёт относительно объективную информацию для читательской оценки.
Спросите себя - видели ли Вы когда-нибудь цельное жизнеописание подобного толка??...
Если моё мнение кого-то интересует ( в чём я сильно сомневаюсь), в приоритете оценки литератора - всё-таки исследования литературного наследия.
Фрагментарные соединения реальную картину не дают. И выказывают некий изначально определённый мотив исследователя. Его субъективное отношение.
Положим, Евгений, в рамках избранного жанра, делает это вполне органично. Что не мешает Вам ловить его на фактических подлогах. Т.е. и у читателя есть некие градации персонального интереса.
А цеховое отношение изначально понятно ( кому не понятно - могут почитать посты наших профессионалов в Салоне). Суть-то в следующем - на постаментах люди разные. Кто-то вознёсся естественно и органично. Кого-то подсадили. Кому-то отказали. Я повторяюсь - вознесение естественно.
Монументализация искусственна. Мы пришли в этот мир, а он уже есть. Разбираемся, как можем.
Тема: Re: Пройдёшь по утренним и гулким... Андрей Ивонин
Автор Елена Ханова
Дата: 18-09-2024 | 11:24:59
замечательное...)
Тема: Re: Re: Re: Роберт Геррик. (Н-310) На девочку, умершую во младенчестве Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 18-09-2024 | 10:22:44
СпасиБо, Алёна!
У Владимира Михайловича, да, утешительнее получилось, но, кмк, несколько вольно.
Травка у меня запараллелена с холмиком. А требовательный тон получился из-за содержания стихотворения...
Про перевод Бородицкой не знаю. Поискал – не нашёл. Есть ещё попытка перевода у Алекса Ситницкого, но она вряд ли стоит внимания.
Хорошего дня!
С бу,
СШ