Алёна, я уже писала, что, мне кажется, это "Вечный март". Рифм богатых я в конкурсных стихах особо не нашла, но так ведь Александр, если он вообще участвует в "Мартовских котах", явно понимал, что надо стиль менять, иначе сразу узнают) Мне было интересно раскидать баллы с 10 до 1, но я жажду увидеть и ваши приоритеты, и выдачу баллов (чем больше, тем выше место) от Владислава Кузнецова, от Аркадия Шляпинтоха, от других, всех мною уважаемых жителей сайта, но... тишина. Понимаю, это немалый читательский труд и время, тем более что некоторые стихи, мягко говоря, не высокая поэзия. И всё-таки, Алёна, раздайте баллы, пожалуйста) Было бы любопытно взглянуть...
ну нет, Влад, какие руки вверх, тут явно почитательница Игоря Николаева: я не научился жить один, у меня на это сто причин! Светлана? не похоже, слишком свободный ритм. но ведь песня. или почитатель? Саша Ш, точно.
согласна. Алены Р-З? может быть. но у Алены, кмк, более густой настой печали. тут все же более светлая лирика, похоже на Надежду, ударение, опять же, указывает на продвинутого пользователя. ну, может Наташа К? хотя, посыл местами вроде мужской просматривается. да, загадка.:)
Очень портят начало стихотворения "клопы". Потому и не удалось настроиться на дальнейшее развитие образов неплохого произведения. К слову "столбы" можно подыскать много более звучных рифмованных слов. Удачи вам!
Насчёт слова "вытьё" в Вашем переводе. Здесь, в рубрике "Наследники Лозинского", даже за слово "вой" пеняли. А Вы говорите "вытьё".:).
Словосочетание "тумана ком" мне показалось не очень удачным, т. к. существительное "ком" здесь выглядит, возможно, несколько тяжеловесно по сравнению с лёгким туманом (Вы, возможно, использовали это словосочетание по аналогии с "кло(ч)ком тумана" у другого переводчика этой баллады? "Кло(чо)к тумана" представляется более удачным).
А "лесной царь", повторю, здесь тоже допустим, конечно. Наши "лешие, лесовики, кикиморы, Баба-Яга" - они всё-таки рангом пониже..:). А что "Гёте написал это стихотворение под впечатлением "Герра Олафа" Гердера" - этого большинство русскоязычных читателей не знает..:).
Екатерина, Вам спасибо за добрые слова, за поздравления. Это дорогого стоит. Особенно в наше время - сейчас, когда всё стало отчётливее и острее. Всё открыто и обнажено, и поэтому понимание важно, как никогда! С уважением, К.Ъ.
Доброй ночи, Владислав! Хорошо. Пусть будет, извините за прямоту, банальный запор. Если бы я думал о таких ужасах, каждый раз, когда меня уговаривают сходить к врачу... Впрочем, пусть кастрируют. Чего я заступаюсь за чужого кота?
Алёна, почему у Вас, как хорошее стихотворение, так Аркадий? )) Другому автору может быть обидно. Перессорите Вы меня со всеми. Я бы обратил внимание на любителей котов.
Владислав, если котика берут к врачу, почему обязательно кастрация? А если ногти подстричь. Или, скажем, проверить на блохастось? Думаю, здесь Ваша всегда железная логика дала сбой. Работаем дальше...
Вот тема - и понята не буквально, и раскрыта не банально. Замечательно. По мне - сложилось... Проникновенно. Трогательно. Иногда - забавно. По-нашему. По-весеннему. Спасибо.
...камнем под воду ушла, а беда, хоть тяжела... Так и знал - самое лучшее всегда в конце. А силы оставляют... Котов здесь нет. Филина чую... Еще и филин не кричал в густом пролесочке, А я задернула все занавесочки... Перебрала постель, отдвинула засов... Ну что ж ты не идёшь, моя любовь?
Запретить бы "Руки вверх", да поздняк метаться. Подпеваем - ...Я ж тебя так любил, так любил, – думал, что ты ждала меня, что же ты сделала. Я ж тебя так любил, так любил, а теперь потерял тебя. Прикольно..
Глотки - чертовки... Это не переводчик. Э-эх.. Как ответил вечный президент на вопрос - Почему Чубайс до сих пор не сидит?.. - Кто-то должен был это сделать. Тут нужен глоточек укрепляющего.
К омментарии
Алёна, я уже писала, что, мне кажется, это "Вечный март". Рифм богатых я в конкурсных стихах особо не нашла, но так ведь Александр, если он вообще участвует в "Мартовских котах", явно понимал, что надо стиль менять, иначе сразу узнают)
Мне было интересно раскидать баллы с 10 до 1, но я жажду увидеть и ваши приоритеты, и выдачу баллов (чем больше, тем выше место) от Владислава Кузнецова, от Аркадия Шляпинтоха, от других, всех мною уважаемых жителей сайта, но... тишина.
Понимаю, это немалый читательский труд и время, тем более что некоторые стихи, мягко говоря, не высокая поэзия.
И всё-таки, Алёна, раздайте баллы, пожалуйста) Было бы любопытно взглянуть...
Аркадий, а Вы разве не любитель котов? вон как защищаете своего котика )))
или Вы любитель кошечек? ;)
Светлана, а давайте вычислим главреда?
в одном я уверена: это должны быть красивые богатые рифмы. есть варианты? :)
да, психологичный триллер,
на Эрпо было что-то подобное, в вагоне, Нелли Т., кажется. оч. похоже. ну, или Катя К.
или Натали К. :)
- бобы например... почему, да фиг их знает...
- одно хорошо - коллективный автор оставляет нам надежду, что "зефир разрушит этот блистательный слог..."
Точно, зря старался. Все ссылки уже размещены.
ну нет, Влад, какие руки вверх, тут явно почитательница Игоря Николаева: я не научился жить один, у меня на это сто причин! Светлана? не похоже, слишком свободный ритм. но ведь песня.
или почитатель? Саша Ш, точно.
согласна. Алены Р-З? может быть.
но у Алены, кмк, более густой настой печали.
тут все же более светлая лирика, похоже на Надежду,
ударение, опять же, указывает на продвинутого пользователя.
ну, может Наташа К?
хотя, посыл местами вроде мужской просматривается. да, загадка.:)
Очень портят начало стихотворения "клопы". Потому и не удалось настроиться на дальнейшее развитие образов неплохого произведения.
К слову "столбы" можно подыскать много более звучных рифмованных слов.
Удачи вам!
Ты просто лёгких путей не ищешь.
Всё есть на официальной странице конкурса:
https://poezia.ru/contests/43
Алена, Владислав! Читать ваши комментарии даже интересней, чем сами конкурсные стихи!
Аркадий, спасибо за "впечатлил добротой"! Вычислить меня? Ой ли...)
Обращаю внимание - сейчас каждый отдельный конкурсный стих можно найти только через вход в «Произведения» на главной страничке.
Для удобства также размещаю ссылки на каждый стих здесь на конкурсной странице
Сонет №4 - весьма неплохо.
Влад, мерсибо за комментарии под конкурсными стихами. С тебя еще оценки!!!
Здравствуйте, Ольга.
Насчёт слова "вытьё" в Вашем переводе. Здесь, в рубрике "Наследники Лозинского", даже за слово "вой" пеняли. А Вы говорите "вытьё".:).
Словосочетание "тумана ком" мне показалось не очень удачным, т. к. существительное "ком" здесь выглядит, возможно, несколько тяжеловесно по сравнению с лёгким туманом (Вы, возможно, использовали это словосочетание по аналогии с "кло(ч)ком тумана" у другого переводчика этой баллады? "Кло(чо)к тумана" представляется более удачным).
А "лесной царь", повторю, здесь тоже допустим, конечно. Наши "лешие, лесовики, кикиморы, Баба-Яга" - они всё-таки рангом пониже..:). А что "Гёте написал это стихотворение под впечатлением "Герра Олафа" Гердера" - этого большинство русскоязычных читателей не знает..:).
Третий вариант перевода у Вас звучит лучше.
Екатерина, Вам спасибо за добрые слова, за поздравления. Это дорогого стоит. Особенно в наше время - сейчас, когда всё стало отчётливее и острее. Всё открыто и обнажено, и поэтому понимание важно, как никогда!
С уважением,
К.Ъ.
Алёна, почему у Вас, как хорошее стихотворение, так Аркадий? )) Другому автору может быть обидно. Перессорите Вы меня со всеми. Я бы обратил внимание на любителей котов.
Доброго времени, Аркадий.
Т.е. котик убегал, чтобы отрастить ногти и нахватать блох...
Померещилось страшное - а был ли котик?..
Вот тема - и понята не буквально, и раскрыта не банально.
Замечательно.
По мне - сложилось... Проникновенно. Трогательно.
Иногда - забавно.
По-нашему. По-весеннему. Спасибо.
Что ж, при желании и такое ощущение возможно.
Так переводят Чарльза Буковски...
Так может Саша Шведов.
Проснулась зависть. Пошёл дальше..
...камнем под воду ушла,
а беда, хоть тяжела...
Так и знал - самое лучшее всегда в конце.
А силы оставляют...
Котов здесь нет. Филина чую...
Еще и филин не кричал в густом пролесочке,
А я задернула все занавесочки...
Перебрала постель, отдвинула засов...
Ну что ж ты не идёшь, моя любовь?
Запретить бы "Руки вверх", да поздняк метаться.
Подпеваем -
...Я ж тебя так любил, так любил, –
думал, что ты ждала меня, что же ты сделала.
Я ж тебя так любил, так любил,
а теперь потерял тебя.
Прикольно..
Глотки - чертовки... Это не переводчик.
Э-эх..
Как ответил вечный президент на вопрос -
Почему Чубайс до сих пор не сидит?..
- Кто-то должен был это сделать.
Тут нужен глоточек укрепляющего.