192019, Санкт-Петербург, ул. Хрустальная, 18, офис 412
Сopyright © 2001 - 2024
Литературный портал Поэзия.ру. В сети с 2001 года.
Права на опубликованные произведения принадлежат их авторам.
В оформлении использованы портреты работы Ю.Анненкова:
Б.Пастернак, А.Ахматова, В.Ходасевич, Г.Иванов
85955
144221
831
Комментарии
Тема: Re: Не уповай на всепрощенье Имануил Глейзер
Автор Ольга Полякова
Дата: 12-01-2002 | 17:38:53
"Неистребимой болью резкой" - может, "резко"?
"карябаеТ Твоё" - плохо произносится.
Но вообще как-то не зацепило.
Ольга
Тема: Re: Когда проснёшься у плеча Имануил Глейзер
Автор Ольга Полякова
Дата: 12-01-2002 | 17:35:34
Хорошее. Даже придраться не знаю к чему. ;)
Ольга
Тема: Re: Не бойся, не бойся похмелья Имануил Глейзер
Автор Ольга Полякова
Дата: 12-01-2002 | 17:35:09
"Настоена на недоборе, " - недоборе чего?
Но в целом стих нравится.
Еще бы "пир во время чумы" убрать... И цитата лишняя, и вообще, раз речь о напитках, почему "пробавяляемся пиром"?
Ольга
Тема: Re: В раю нас или же в аду Имануил Глейзер
Автор Ольга Полякова
Дата: 12-01-2002 | 17:34:13
"Во всем мне хочется дойти до самой сути." ?
Не нравится.
Ольга
Тема: Re: Нерукотворная тюрьма Имануил Глейзер
Автор Ольга Полякова
Дата: 12-01-2002 | 17:33:17
"гиМН ПРикосновенья" - непроизносимо.
"чудное мгновенье" я бы убрала. Портит стих. Если отказаться от этой строфы, хуже не станет.
А в целом нравится.
"И будет сон наш на двоих
Одними красками расцвечен." - хорошо.
Ольга
Тема: Re: А роман ещё пишется набело Имануил Глейзер
Автор Ольга Полякова
Дата: 12-01-2002 | 17:32:25
"дописан быть к дате он", "жизнь, чтоб кромсать черновик" - плохо произносится.
"Не поспеешь и делу труба., " - в "знаках спотыкания" ничего поменять не надо?
Ольга
Тема: Re: Уйду внезапно - напечатай Имануил Глейзер
Автор Ольга Полякова
Дата: 12-01-2002 | 17:31:22
"Не раЗ Стихи", "открывшиХ ВДруг" - трудно произносится.
"Весна" - лучше с маленькой буквы.
Опять в одном стихе:
"Как ела поедом тоска"
и
"Как пробил звёздный час над миром"
Авторский стиль, наверное...
Ольга
Тема: Re: Ну что перед тобою значат Имануил Глейзер
Автор Ольга Полякова
Дата: 12-01-2002 | 17:20:11
"Ну что перед тобою значат,
Как снег, растоплены тобой,
Мои былые неудачи,
Размолвки с не моей судьбой ? " - не слишком ли много местоимений?
Вообще неудачный стих. ИМХО
Ольга
Тема: Re: Пока ещё хватает пальцев Имануил Глейзер
Автор Ольга Полякова
Дата: 12-01-2002 | 17:17:09
"И всласть бубнит простой и верный
И свежий от любви язык, "
Даля под рукой нет. Но все же, то что "язык бубнит" - звучит немного странно. (в обоих значениях слова)
+ "бубнит", как мне кажется, имеет негативную окраску и здесь не очень уместно.
"тоски/стихи" - не очень удачная рифма.
"Пока совсем не предсказуем
Ближайший вечер, поворот,
И лишь последним поцелуем
Душа и дышит и поёт, " - "совсем" и "лишь" - для размера?
Хочется сделать покороче предложения. (точнее первое, т.к. пока их тут, вроде, два.)
Ольга
Тема: Re: От ударов судьбы, от былого Имануил Глейзер
Автор Ольга Полякова
Дата: 12-01-2002 | 17:15:35
"из-под спуда" - устаревшее выражение? "Подспудно" - знаю, а вот так, чего-то не встречала...
"Потому то и кажется чудом
Наш с кометою схожий полёт, " - запятые не потерялись?
(в след. строке подобный оборот выделен)
+перед "то" ничего не надо?
Ольга
Тема: Re: В самолёте Имануил Глейзер
Автор Ольга Полякова
Дата: 12-01-2002 | 17:13:45
"которыМ В Последний" - сложно произносится.
"И взлёта не дали покуда
Его не смели с полосы, " - запятую не потеряли?
Не цепляет.
Ольга
Тема: Re: Дом Разлуки Имануил Глейзер
Автор Ольга Полякова
Дата: 12-01-2002 | 17:12:08
Ой, что-то для одного стиха ляпов много:
1. "Долетают друг друга до нас голоса" - как-то не звучит...
2. Штампы в рифмах: "рук/разлук", "дом/слом", "цветы/ты"....
3. Срыв ударения: "аэропортАх"
+ рифма "мешках".....
4. "боюСь С Ним" - нечитаемо
Не нравится.
Ольга
Тема: Re: КОКТЕБЕЛЬ Имануил Глейзер
Автор Ольга Полякова
Дата: 12-01-2002 | 15:43:23
Да, уже лучше.
Но:
"первозданной красы
допроявлен божественный дар" - приторно как-то.
К тому же, дальше будет "первозданных холмов"...
Нет предела совершенству. ;)
Ольга
Тема: Re: Твои детские плечи обтянуты чуткою кожей Имануил Глейзер
Автор Андрей Грязов
Дата: 12-01-2002 | 13:54:25
Имануил, мне очень понравились эти стихи, и объективно хороши, и субъективно близки, но две последние строчки....
К твОим (ну пусть - к этим детским плечам...), а в последней инверсия путает.
С наступающим Старым Новым!
Андрей.
Тема: Re: АГАСФЕР Михаил Гофайзен
Автор Андрей Грязов
Дата: 12-01-2002 | 13:32:11
Гаммы, чулки, телеграммы, клыки - кроме чёткости рифмы связь между строчками прослеживается с трудом.
Я Б ВСТРетил (5 подряд) - не читается.
Гривастый ветр - явная находка. Мир был с двух (подряд три односложных слова, пардон, ближе к прозе). А что есть Обмотки Христа (извините, за невежество). Великодушья - Души. Немотствовал кимвал - просто прелесть.
В целом понравилось, спасибо, Михаил.
С наступающим Старым Новым!
Андрей.
Тема:
Автор Андрей Грязов
Дата: 12-01-2002 | 13:16:05
Почитаешь стих, потом комментарии, кто о чём...
А стих интересный, понравился,
Со Старым Новым, Ансоленька!!!
Андрей.
Тема: в продолжение разговора Алиса Ягубец
Автор Ольга Полякова
Дата: 12-01-2002 | 12:00:42
Еще раз перечитала Вашу страничку.
Не сказала этого раньше, исправляюсь: этот стих нравится.
Придирки к рифмам, как я помню, не принимаются, да в общем, и придралась бы не сильно. А в целом - стих красивый и стройный.
Вот таких, как это стихотворение, удач хотелось бы пожелать и дальше.
С наступающим праздником!
С уважением,
Ольга
Тема: Re: У.Шекспир. Сонет 13 Сергей Шестаков
Автор Сэр Хрюклик(Михаил Резницкий)
Дата: 12-01-2002 | 10:22:04
Последние две строки в Вашем переводе соответствуют одной (последней) в оригинале. То же у Маршака. Предпоследняя строка оригинала как бы исчезла. А она такая эмоциональная!
А всё остальное - хорошо.
С уважением, С.Х.
Тема: Re: Когда в январе... Алиса Ягубец
Автор Ольга Полякова
Дата: 12-01-2002 | 00:55:02
Алиса, Вы опять, наверное, решите, что я придираюсь...
Но смысл стиха до меня доходит с большим трудом... Сегодня, наверное, не дойдет... Ну, бестолковый попался читатель, что делать... Просто для меня "дремучая тайга" - это когда жилья кругом нету... И в этой тайге - концертный зал?... Или я неправильно смысл слова "Курзал" понимаю? Или речь о человеке? (Об артисте?) А чего он в тайге один-одинешенек делает?.... Еще раз прошу прощения за то, что такая темная...
Ольга
Тема: Re: ТИХАЯ ЖЕСТОКОСТЬ Ольга Кузнецова
Автор Сэр Хрюклик(Михаил Резницкий)
Дата: 11-01-2002 | 22:47:20
В чужой стране,
Где сытно и спокойно,
Где все мечты сбываются легко,
Учусь тому,
Как помнить беспокойно
Тех, кто остался в прошлом, далеко.
С уважением, С.Х.
Тема: Re: Дом, который построит Сэр... Сэр Хрюклик(Михаил Резницкий)
Автор Андрей Грязов
Дата: 11-01-2002 | 20:48:25
Я построю дом,
Опьянюсь просторами,
Проложу я путь
Между мониторами
Желаю удачи Дому который построит Сэр!!!
С уважением и неизменно тёплыми чувствами,
Андрей.
Тема: Re: Нас весны звали на постой... Ольга Кузнецова
Автор Алексей Кулешин
Дата: 11-01-2002 | 20:31:48
Интересный, звучащий стих!
Если позволите, некоторые сомнительные размышления...
Поскольку платили звездами ( не в кармане же они живут:)), то может имеет смысл вариант:
"Пуст небосвод.. И что теперь?"
"И то, что мы назвали б счастьем,
Когда б не ведали о нем. " (с) - тяжеловато читаются связки с "б" .
Опять как вариант: "И то, что называли счастьем
еще не ведая о нем "
Удачи Вам на сайте ( и не только)!
С уважением.
Тема: Re: Росы Бубнов Александр
Автор Ольга Полякова
Дата: 11-01-2002 | 20:23:12
Ой, все... Держите меня!!
Не знаю, кто это получит, но передайте автору, что он - чудо и умница!
Стих обалденный просто! Не шучу! Это же надо такую штуку с игрой в слоги устроить!........ Преклоняюсь...
Николай! Вам отдельное БОЛЬШОЕ СПАСИБО за удовольствие это читать.
Ольга
Тема: Re: "по льду вихляющей походкой" Андрей Воркунов
Автор Алиса Ягубец
Дата: 11-01-2002 | 17:45:03
Нет слов, Андрей, попали в десятку! Кроме того, что это объективно хорошо, это еще и "мое". С Новым годом!
Тема: Re: ЛЮБОВЬ Михаил Гофайзен
Автор Алиса Ягубец
Дата: 11-01-2002 | 17:38:32
Да, я, как вы понимаете, не исключение...
Кроме удивительной ритмики и аллитеративности, захватывает дух от рожденного образа. Это очень Рождественский, на мой взгляд, стих. Так и видятся волхвы, верблюды... Только на почве современного зимнего города. Где-то перексликается с Бродским. Нет слов, спасибо!
Тема: Re: АНГЕЛ СМЕРТИ Андрей Коровин
Автор Ольга Полякова
Дата: 11-01-2002 | 13:41:38
Больших букв многовато. Портят.
А стих нравится.
Ольга
Тема: Re: Зуб Михаил Гофайзен
Автор Алексей Ишунин
Дата: 11-01-2002 | 12:03:14
Здравствуйте, Михаил!
Не удаляйте "Зуб", пожалуйста: он вполне здоров!
Тема: Re: КОКТЕБЕЛЬ Имануил Глейзер
Автор Константин Андреев
Дата: 11-01-2002 | 11:55:24
Цепляет
Тема: Re: Дом Разлуки Имануил Глейзер
Автор Алексей Ишунин
Дата: 11-01-2002 | 11:35:57
Здравствуйте, Им!
Рискну подать голос в первый раз, т.к. стихотворение замечательное,
но кое-что слегка "царапает:
"Долетают друг друга до нас голоса" - немножко как бы громоздятся
здесь "друг друга до нас" и прочие слоги, душат легонечко. Может быть, как-то больше "воздуха", что ли...
"Не списался до времени этот наш дом". "Этот наш" - "послушайте" это место. Может быть, "не списался до срока..." - и дальше какой угодно "дом" - большой простор для Вашей замечательной ритмики.
Извините за смелость.
Тема: Re: Дом Разлуки Имануил Глейзер
Автор Алексей Кулешин
Дата: 11-01-2002 | 11:09:07
Наверное, один из самых магических размеров - 3/4 - вальс.
Понравился и сюжет, и ряд интересных образных находок, и стиль письма.
( особливо легло "Этот дом, что проклятьем Разлуки клеймён,
Общежитье Надежд и Любви бастион" )
Ремарки:
"Где сегодня твоё догоняю вчера" - гляньте как вариант вместо "догоняю" - имеющего двоякий смысл в разговорной речи ( как "догнать" , так и "понять") все же "понимаю вчера"???
"Чьи следы на перронах, в аэропортах" - либо сбой ритма, либо нестандартное "аЭропортах" ударение. Может быть имеет смысл усилить "кружение вальса" за счет ( что-то вроде "Чьи следы на перронах, на небе, в портах" )
"Где два года уже в день рождения ты
В полуголых руках свои держишь цветы " ( Полуголой рукой обнимаешь цветы ??)
Ох, ИМГ, давно не писал я развернутых рецензий поскольку рецензент я очень тяжелый...
Полагаю, что в подобном обмене мнений выигрывают обе стороны и,
имхо, контакт в наших отношениях налаживается, что собственно и радует :)
Есс-но, все ремарки носят дружеский и непретензионный характер.
С уважением,