Дата: 19-09-2002 | 07:33:49
Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2002
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 10824 от 19.09.2002
0 | 7 | 3396 | 27.11.2024. 02:44:35
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Наверно осень сказывается. Хочется чего-то своего. Вот и меня потянуло к своему (не выставлял пока).
В этом стихе подкупает искренняя интонация, чувствуется - от сердца. Хотя трудно представить, что за гибрид эти "губы глаз".
Желаю и дальше грести в этом направлении.
С уважением,
Валерий.
Сергей, очень понравилось!
Только для меня тоже загадка,
что такое "губы глаз"!
А вообще, завораживает!
Успехов,
Алексей
Не буду оригинален :
С губами глаз перегиб.
Удачи!
Тема: Re: Хоть каплю солнца... Сергей Шестаков
Автор Сэр Хрюклик(Михаил Резницкий)
Дата: 19-09-2002 | 19:54:35
Присоединяюсь ко мнению трёх последних рецензентов!
Успехов!
С уважением, Миша.
Сергей, очень хорошо, как по мне и губы глаз годятся, капелька же:)
Спасибо,
Андрей:))
Губы глаз...как романтично!
Тема: Re: Хоть каплю солнца... Сергей Шестаков
Автор Имануил Глейзер
Дата: 19-09-2002 | 07:57:46
Серёга, лучше всех шекспиров!
Не губи в себе поэта Лозинского ради!
Очень понравилось!
Только это не пейзажная, а настоящая лирика!
Жму-
Твой Им