192019, Санкт-Петербург, ул. Хрустальная, 18, офис 412
Сopyright © 2001 - 2024
Литературный портал Поэзия.ру. В сети с 2001 года.
Права на опубликованные произведения принадлежат их авторам.
В оформлении использованы портреты работы Ю.Анненкова:
Б.Пастернак, А.Ахматова, В.Ходасевич, Г.Иванов
86246
144553
835
Комментарии
Тема: Re: Господину Никто. Василий Пригодич
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 02-12-2002 | 20:45:30
...Нас не возьмешь руками голыми
Не поддадимся брат, шалишь!
Мы без причастья мрем веселыми,
Покорные Перуну лишь...
Задумался я таки на пару минут...
и родился ни к селу, ни к городу
сей экспромтик
:о)bg
Тема: Re: Вечерней звезде. Уилльям Блейк. Савин Валерий
Автор Елена Тикунова
Дата: 02-12-2002 | 17:58:06
Красиво-умиротворяюще. А "рассей росу" почему-то звучит скороговоркой. Нельзя ли как-то по-другому это сказать? Хотела молча прочитать и идти дальше, но скороговорка эта прицепилась, ничего поделать не могу.
Всего хорошего.
Елена
Тема: Re: «Голубь к чаше приник, чаша вверх – чаша вниз…» Ирина Фещенко-Скворцова
Автор Сергей Шестаков
Дата: 02-12-2002 | 17:25:30
СПАСИБО, Ирина! Ещё раз убедился, что надо списывать ВСЕ Ваши и читать, читать... Чем сейчас и займусь, пока не выгнали...
С большущим уважением, Сергей
Тема: Re: Зинаида Гиппиус (к портрету Льва Бакста) Людмила Колодяжная
Автор Ирина Фещенко-Скворцова
Дата: 02-12-2002 | 15:13:38
Портрет хорош, Людмила. Вот только "несмелый рост", по-моему, это не про Гиппиус. По крайней мере, у меня об этом другое мнение.
С уважением.
Тема: Re: НОСТАЛЬГИЧЕСКОЕ ЭССЕ Михаил Гофайзен
Автор ансоль и др.
Дата: 02-12-2002 | 15:13:15
Ах, как давно я не забегала, а тут ТААКОЕ !!!
:)))
Тема: Re: Осеннее ансоль и др.
Автор Ирина Фещенко-Скворцова
Дата: 02-12-2002 | 15:10:25
Прекрасно молчат птицы... И последний кусочек оочень вкусный:
По первой пороше,
На ясной звезде,
Неверную память от моли храня,
Я сделаю так,
Как никто и нигде
Не смог и не сделал еще до меня.
Я тебя знаю, ты так и сделаешь! Ох, завидую : )))
Тема: Re: «Голубь к чаше приник, чаша вверх – чаша вниз…» Ирина Фещенко-Скворцова
Автор Юрий Долгушин
Дата: 02-12-2002 | 14:47:39
А мне больше нравится образ змеи, приникшей к чаше :)
Тема: Re: Мне так спалось, когда Вы за меня молились Алеся Шаповалова
Автор Алексей Ишунин
Дата: 02-12-2002 | 13:42:36
Алеся!
Очень понравилось, только в строке
И руки как тянула, - может быть, лучше
руки к Вам тянула, а то "руки как" немножно спотыкуче.
В остальном - заслуживает уважениея и легкой
зависти светлых оттенков!
С уважением,
Алексей
Тема: Re: «Голубь к чаше приник, чаша вверх – чаша вниз…» Ирина Фещенко-Скворцова
Автор Савин Валерий
Дата: 02-12-2002 | 09:58:53
Все замечательно, Ира. Но один вопрос: Не бессонницей книг открывались тогда. Какие ТОГДА были книги? Скорей всего одна книга, Библия. (апокрифы?) Может точнее: В откровении снов?
А так понравилось. Дальнейших успехов,
Валерий.
Тема: Re: Кто станет лебедем, уйдя... Василь Дробот
Автор Алексей Кулешин
Дата: 02-12-2002 | 08:57:52
Как ни печально звучит, но строчка:
А жизнь всегда шагает мимо,
Но судьбы корчатся под ней - очень хороша..
Жизнь всё время испытывает нас на жизнелюбие..
Удачи, Василь Леонидович!
Тема: Re: Пока не вломилась зима... Алексей Ишунин
Автор Алексей Кулешин
Дата: 02-12-2002 | 08:47:13
Хороший песнь!
Удачи!
Тема: Re: два стула у стола ... Света Литвак
Автор Андрей Грязов
Дата: 02-12-2002 | 08:04:40
Пространственно-временной сюр...
Последний башмак показался лишним, а так очень:)
Тема: Re: АВТОПОРТРЕТ Василь Дробот
Автор Андрей Грязов
Дата: 02-12-2002 | 07:59:08
Вася, здОрово, блестящие стихи!:))
Спасибо!!!
Твой
Андрей.
Тема: Re: Вечерней звезде. Уилльям Блейк. Савин Валерий
Автор Ирина Фещенко-Скворцова
Дата: 02-12-2002 | 07:33:47
Какое-то очень трогательное. Нерифмованый стих легче переводить, правда, и очень естественно получилось, ритм держит.
Понравилось, Валера.
Тема: Re: Четвёртый сонет. (Буриме) Павел Бобцов
Автор Имануил Глейзер
Дата: 02-12-2002 | 04:46:26
Привет, Павел!
Не понял ни буриме в скобках, ни 1909, но не об этом речь.
Вот строки со сбоём ритма:
1.ЛьнулИ к пескам приученным ногам? ( смысл строки?)
2. Что слышал ты в ночном крикЕ гиены
Прокомментируй, будь добр, весть стих.
СПАСИБО!
Им
Тема: Re: Звуки му... Елена Неменко
Автор Константин Андреев
Дата: 02-12-2002 | 03:49:49
Да - второе.
Тема: Re: Двое Ирина Машинская
Автор Имануил Глейзер
Дата: 02-12-2002 | 03:33:38
Замечательно!
Имануил
Тема: Re: Вечерней звезде. Уилльям Блейк. Савин Валерий
Автор Андрей Грязов
Дата: 02-12-2002 | 00:39:00
Валерий, получилось фонарьлюбви (или так надо?:)
А вообще понравилось, хорошо, спасибо!
Андрей.
Тема: Re: Звуки му... Елена Неменко
Автор Андрей Грязов
Дата: 02-12-2002 | 00:34:17
Леночка, а мне все очень понравились:))
Даже не знаю какое больше. Просто три маленьких шедеврика:))
Спасибо!!!
Твой
Андрей.
Тема: Re: Семёну Манке Павел Бобцов
Автор Павел Бобцов
Дата: 01-12-2002 | 19:04:26
Спасибо, Семён. Электронное письмо получил. Исправления внёс. Павел.
Тема: Re: Звуки му... Елена Неменко
Автор Алёна Алексеева
Дата: 01-12-2002 | 11:52:12
Не закрыть экран..
буду слушать в тишине
эхо Ваших слов..
)
Тема: Re: ударом за удар ... Света Литвак
Автор Юрий Долгушин
Дата: 01-12-2002 | 10:47:05
а если со смыслом?????
Тема: Re: Двое Ирина Машинская
Автор Ирина Фещенко-Скворцова
Дата: 01-12-2002 | 09:32:41
Трогает за сердце, особенно концовка. Рифмовка сложна, но интересна.
Тема: Re: Звуки му... Елена Неменко
Автор Ирина Фещенко-Скворцова
Дата: 01-12-2002 | 09:29:14
Мне очень понравилось 3-е. Трудно с комочком сердца - до правды. Бог - далеко, правда - высоко...
Спасибо.
Тема: Re: Звуки му... Елена Неменко
Автор Имануил Глейзер
Дата: 01-12-2002 | 08:12:28
Второе!!!!!!!!!!!!!
Твой Им
Тема: Re: Мне так спалось, когда Вы за меня молились Алеся Шаповалова
Автор Ирина Фещенко-Скворцова
Дата: 30-11-2002 | 19:02:41
Алеся, милое лиричное стихотворение. А почему «уже не доглядев», а не «ещё»?
Очень понравилось.
Тема: Re: 13 сонетов У. Шекспира c вариантами. Савин Валерий
Автор Ирина Фещенко-Скворцова
Дата: 30-11-2002 | 18:54:02
Несколько слов к 64 сонету:
Валера, помпезность не жаль видеть сокрушённой. Величье – жаль. Поэтому я не одобряю здесь «помпезность». Что касается меди, то, насколько я поняла, дословный перевод: вечно-бесстыдные рабы в смертельной ( беспощадной) ярости. Ведь brass переводится не только как медь, но и как бесстыдство. А eternal – постоянный, непрерывный, твёрдый. Поэтому твой перевод «медь литую одевает в мох» очень красив и вписывается в контекст, но очень отклоняется от первоначального смысла строки Шекспира. Думаю, моё «Когда руин зияет безразличье // У меднолобой злобы под пятой» ближе к оригиналу по смыслу, мне удалось объединить медь и бесстыдство тупости, как мне «кааться». Потом «грабит про запас» – тоже отклонение от оригинала, где подчёркивается постоянная смена победы поражением, это точнее у Серёжи ( не помню, как было у него, привожу свою правку): «Приобрести, чтоб снова потерять». Предпоследняя строфа у тебя великолепна:
Когда ветшают страны-исполины
И государств колеблется оплот,
Мне говорят упадшие руины –
Проходит все. Так и любовь пройдет
А вот концовка, если сравнивать то, что я предлагаю и твою, твоя точнее в середине: «смерть выбирать не может», но у меня точнее в начале и в конце:
И мысль, как смерть, безликая, немая.
И плачу, страх потери принимая.
Так что, «оба правы».
А если оценивать цельное впечатление, должна признать, твой вариант мне нравится, пожалуй, больше.
Тема: Re: Из цикла "Протока". 3. Тем же уткам раскрошена булка... Владимир Гутковский
Автор Алёна Алексеева
Дата: 30-11-2002 | 18:44:48
Владимир!
А Вы можете прокомментировать свой стих, как критик?
Ну, хотя бы, что нравится, что не нравится?
С уважением,
Тема: Re: АВТОПОРТРЕТ Василь Дробот
Автор Савин Валерий
Дата: 30-11-2002 | 10:54:31
Прекрасная идея и замечательно выражена!
Всего лишь сотня вспышек света - Дай бог еще много раз вспыхнуть и не перегореть.
С уважением,
Валерий.
Тема: Re: АВТОПОРТРЕТ Василь Дробот
Автор Сэр Хрюклик(Михаил Резницкий)
Дата: 30-11-2002 | 02:44:35
Господи, какое прекрасное стихотворение! Обсуждать не хочется, лучше ещё перечту!
Поздравляю, Вася!
Искренне, Миша.