К омментарии

Автор Лика
Дата и время: 12.12.2004, 23:58:20

Успеха и триумфа твоей Одигитрии. Сашенька!
Утро вечера - мудренее!
У тебя будет много радости
Твоя Л.

Дата и время: 12.12.2004, 21:16:44

Merci infiniment, Marina, pour cette traduction!
J'adore Cocteau depuis le bas age- sa poesie et son theatre.
Si vous avez d'autres poemes de lui, traduits avec brio, ce sera une joie
pour nous tous!
Tout a vous -
Imanouil

Дата и время: 12.12.2004, 19:03:41

Спасибо, Миша, за Память.

Дата и время: 12.12.2004, 16:21:41

"Ничто не вечно под Луной", - иллюстрация закона Циклов, Солнышка светлая! Трагично, но... отлично.

Дата и время: 12.12.2004, 16:12:03

Неплохо.

Но небольшие замечания.

И лучше лучшее, чем примесь эта? С точки зрения цезуры, "И лучше лучшее" - 6 слогов, лучше перевести в 4- х сложные или 5- ти сложные фразы, или слова.

Чтоб позолоту пережил с гробницы.

Кто должен пережить позолоту? Непонятно. Нет именного указания. Если тот, о ком сказано в предыдущей строке, то это надо додумывать. А стихам додумывания вредны, это не трактат. :)))


С уважением,






Немножко наведу критики, после всех замечательных слов.

Первое - нарушение размера постоянное. В оригинале - 5-стопный обычный ямб. У Вас то 5 -стопный, то 6-стопный. Рифмы - простые, много глагольных рифм. Хотя басня сама по себе проста, и глагольные рифмы здесь не так плохо смотрятся, как в других стихах. Потому не могу сказать, что блестяще, но хорошо. Попробуйте себя в переводе более сильных поэтов. Здесь сам оригинал прост.

С уважением,

Дата и время: 12.12.2004, 14:26:51

Их легион, поэтов от сохи,
Что тужатся выдавливать стихи,
Но есть и прирождённые, от Бога,
Таких творцов, увы, не очень много
Уродов этих с сайтов не гони
Погоды там не сделают они,
Ведь лишь заполучивши званье члена
Ты настоящим станешь непременно.

Пускай лежат нечитанными книги,
Но в табеле о рангах будут сдвиги…



:о)))bg

Дата и время: 12.12.2004, 12:46:43

Попробовать-то можно, Александр, но терпения у тех которых надолго ли хватит?..
:о)))bg

Дата и время: 12.12.2004, 12:03:18

Мы вовсе не тому
Учились понемногу,
Потомку своему,
Не нам торить дорогу.

Переучись же внук
Переть по жизни ломом,
Не грызть гранит наук,
Но обладать дипломом…

:о)bg

Дата и время: 12.12.2004, 12:02:51

Свет, кое-кого растлевает твой, скорее, МНОГОопытный зрачок...
:о)))bg

Дата и время: 12.12.2004, 10:08:16

Саша, я недовъезжаю: отсутствие предлогов – часть замысла?
Очень твои стихи.
Спасибо!
Им

Дата и время: 12.12.2004, 10:00:43

Сильно, Миша.
После «рассвет» капни зпт.
Вспомнился Гудзенко:
Нас не надо жалеть, ведь и мы б никого не жалели.

Спасибо!
Твой Им

Блестяще!

Дата и время: 12.12.2004, 02:20:04

Света, у меня к Вам вопрос, на каком масле лучше подогревать жареную картошку, на сливочном или растительном?

Иван, а ты кто по гороскопу?

Дата и время: 12.12.2004, 01:55:15

Да! Да! Да!

Спасибо, Саша!

:)))

Твой
Андрей

Дата и время: 12.12.2004, 00:12:15

да здорово
в журнал пришлёте?

Дата и время: 11.12.2004, 23:41:44

Света, мне это кажется близким.
Посмотрите, а.

Дата и время: 11.12.2004, 19:39:04

Вспоминаю стихи Леонида Мартынова о "Дистиллированной воде"
"Ей жизни не хватало
дистиллированной воде"...

Хорошие стихи!

С ув.Леонид Малкин

:) Ох, Иван, Иван... не увидев вовремя твой стишок ответный, я было подредактировала стишок - убрать хотела первую строфу, но обнаружив, вернула строфу обратно, ты ж никак её цитируешь, а я её снять хотела. Это чтоб у нас с тобой разночтений не возникало.

Автор Лика
Дата и время: 11.12.2004, 18:13:48

Порой напрасно говорят:Старик -
А посмотри, себе что позволяет!..
Ведь старость - лишь болезни лик
И человека сути не меняет....(мой экспромт...Учусь у Вас)


И вообще на свете все относительно...
И Вам это слово произносить......еще очень рано...


С б-о-о-льшим уважением!
Лика.

Преуспевающих просим не беспокоиться...
:о)))bg

PS
Исправленному верить
:о)bg

Я тоже знаю притчу:

Солдат приходит в деревню, стучится в первый дом:
«Отец, перекусить не найдётся?»

На что мудрый дед ему отвечает:
«Там в сарае бычий (пардон) хвост на стенке сохнет, попробуй – перекуси…»

:о)))bg

PS
Зарифмовать что ли?..

Дата и время: 11.12.2004, 17:05:50

эт точно..:))

Дата и время: 11.12.2004, 16:57:15

...в море сбрасывает кожу, ползущая к Волошину тропа...
Да, фирменный стих, Саша, классно!

А:))

Дата и время: 11.12.2004, 16:46:12

То с восьмого неба, то с девятого круга... да, Танечка, прекрасные строки!

Твой
Андрей:))

Дата и время: 11.12.2004, 16:37:58

Бардак! Два времени - в углу...
И вечность вечно на полу:)))

Очень, Миша!

А:))

* Saint Swithin – информацию о Святом можно найти на сайте:
http://www.catholic-forum.com/saints/golden225.htm

Ага, очень:))

Дата и время: 11.12.2004, 14:56:04

Cквозь капли и годы косые,
Сквозь призрачный глянец окна,
Проходит с улыбкой Мессия,
Сквозь сердце и капли вина...

Миша, дорогой, спасибо за твои стихи!

Всегда
твой,
Андрей