К омментарии

Дата и время: 09.12.2004, 13:31:03

Миша, действительно, очень трогательные и искренние стихи. Хотя и печальные... Но что делать - это жизнь.
Обнимаю.
Твой Саша.

Дата и время: 09.12.2004, 13:04:53

Александр!
У меня не создалось целостного впечатления от стиха.
Идея, выраженная во втором катрене, повторяется в последнем, метафоры, мне кажутся не убедительными. Крик ворон, переходящий в колокольный стон? "В медном небе" и рядом "бьётся в тучах". Отголосок?
Вместо"вслушалась в себя" я бы написал "прячется в себя".
Виктор

Чувствительный уж больно этот Геррик.
Вот так надобно закончить, Серж:

…Но если нет, коварную ужаль
А я переживу свою печаль…

:о)))bg

Robert Herrick
ANOTHER ON HER

How can I choose but love and follow her
Whose shadow smells like milder pomander?
How can I choose but kiss her, whence does come
The storax, spikenard, myrrh, and laudanum?

Robert Herrick
THE PRESENT; OR, THE BAG OF THE BEE

Fly to my mistress, pretty pilfering bee,
And say thou bring'st this honey-bag from me;
When on her lip thou hast thy sweet dew placed,
Mark if her tongue but slyly steal a taste;
If so, we live; if not, with mournful hum,
Toll forth my death; next, to my burial come.

Дата и время: 09.12.2004, 01:17:12

Эта тема с возрастом становится понятной и актуальной. Жутко видеть завершёнными судьбы людей, которых знал молодыми, с их планами и надеждами.
С уважением, ЛБ.

Дата и время: 09.12.2004, 00:31:44

И оригинал, и перевод ложатся на мелодию "Жил отважный капитан".
:-)

Дата и время: 08.12.2004, 23:49:08

Очень отчетливый и запоминающийся образ – переход из света во тьму. Впечатляет (сделано неожиданно просто и емко) и поднимает (хочется встать и помолчать). Я думал над близкой аналогией (движущийся луч прожектора выхватывает нас из тьмы на время нашей жизни), но космическую картину художественно не осилил. Оказывается, всей этой громоздкой сложности не надо было и затевать. Ваша картина в деталях и динамике представляется зрительно, как что-то увиденное прежде. Образ наступающей и поглощающей воды тоже удивительно точен. Спасибо за урок. С уважением, А.М.

Дата и время: 08.12.2004, 21:45:14

Миша, спасибо тебе за эти стихи... а ты за меня их уже написал...

Твой Леонид

Дата и время: 08.12.2004, 18:21:02

Понравилось.
Мешают только большие расстояния между строфами.

Вот что мне это чем-то напомнило, Снежана:
http://www.poezia.ru/article.php?sid=26156

Дата и время: 08.12.2004, 15:54:42

Очень интересно!

Дата и время: 08.12.2004, 13:56:04

Если длинное стихо, обычно его не читаю. Не люблю. Но Ваше - впилась и не могла оторваться! Михаил, у меня нет слов...

Не протягивай руки... а то протянешь ноги!:)))
Восторг! Так вот, как это делается!:))))

Понравилось, Константин!
Свежо, классный ритм, много находок.
Мои поздравления!

ну ты, Костя, завернул

поначалу - прям Мамин-Сибиряк, а дальше опять про санитаров :)

и будь другом, поставь ударение в воро нах, а то пятый раз сбиваюсь :)

Дата и время: 08.12.2004, 10:33:58

Замечательно, когда описание природы, пейзажа сопоставляется с чувствами человека. Женщина. глядящая с грустью в листопад, как в своё отражение - это здОрово!
А концовка кажется и поэтической и политической.
Виктор

Дата и время: 08.12.2004, 10:31:58

однако...
а мне понравилось:-)
с теплом,

Дата и время: 08.12.2004, 09:16:01

Времени нет, думал на минуту зайду на сайт, и вот приходится задержаться, чтобы выразить благодарность за великолепные стихи.
Присоединяюсь к восторженным откликам и рад новой нагрузке, -
освоению Вашей страницы.
Ваш Виктор.

Дата и время: 08.12.2004, 08:38:40

А воздух вязок, от замонолитнел. - опечатка?

Дата и время: 08.12.2004, 00:15:13

Угу:))) такой скромный весь из себя:))))

Howard Pyle
The Wooing of Sir Keith
From “The Merry Adventures of Robin Hood”, 1883

King Arthur sat in his royal hall,
And about on either hand
Was many a noble lording tall,
The greatest in the land.

Sat Lancelot with raven locks,
Gawaine with golden hair,
Sir Tristram, Kay who kept the locks,
And many another there.

And through the stained windows bright,
From o’er the red tiled eaves,
The sunlight blazed with colored light
On golden helms and greaves.

But suddenly a silence came
About the Table Round,
For up the hall there walked a dame
Bent nigh unto the ground.

Her nose was hooked, her eyes were bleared,
Her locks were lank and white;
Upon her chin there grew a beard;
She was a grewsome sight.

And so with crawling step she came
And kneeled at Arthur’s feet;
Quoth Kay, “She is the foulest dame
That e’er my sight did great.”

“O mighty King! Of thee I crave
A boon on bended knee;”
‘T was thus she spoke. “What wouldst thou have,”
Quoth Arthur , King, “of me?”

Quoth she, “I have a foul disease
Doth gnaw my very heart,
And but one thing can bring me ease
Or cure my bitter smart.

“There is no rest, no ease for me
North, east, or west, or south,
Till Christian knight will willingly
Thrice kiss me on the mouth.

“Nor wedded may this childe have been
That giveth ease to me;
Nor may he be constrained, I ween,
But kiss me willingly.

“So is there here one Christian knight
Of such a noble strain
That he will give a tortured wight
Sweet ease of mortal pain?”

"A wedded man," quoth Arthur, King,
A wedded man I be,
Else would I deem it noble thing
To kiss you willingly.

"Now, Lancelot, in all men's sight
Thou art the head and chief
Of chivalry. Come, noble knight,
And give her quick relief."

But Lancelot he turned aside
And looked upon the ground,
For it did sting his haughty pride
To hear them laugh around.

Полный текст:
http://www.litsovet.ru/index.php/gallery.view?gallery_id=816

Андрюшенька, пусть любовь не будет последним пятаком или центом! Но как же я могла пропустить твой день рождения, мое солнышко, хоть и синее, а я - жовтогорячее, но я тебя так люблю, Грязов постименинный! Пусть у тебя. у нас у всех все будет хорошо, расчудесно - мы есть , и этот факт отчаянно-ценен! Твоя Таня

Дата и время: 07.12.2004, 19:30:16

Пока лежу я на траве
Растут мыслята в голове
:)))

Дата и время: 07.12.2004, 19:13:15

Мих, «…НЕ ПРИходи…» я бы закончил, да уж больно пессимистично и противоестественно… Чё расчувствовался ты так?
Не горюй, всё будет как надо…

Иван

Дата и время: 07.12.2004, 18:39:18

Очень правильное "быть может" в последней строке. Подавляющее большинство россиян до сих пор уверено в том, что при Бородине победила русская армия...

"Скажи-ка, дядя"...

Дата и время: 07.12.2004, 14:47:57

Браво, Алексей.

Лен! Надо иметь поэтическое мужество, не побоюсь этого слова, чтобы ТАКИЕ стихи вешать. Восхищаюсь твоим мужеством. Твоя. И.

Тема:
Дата и время: 07.12.2004, 12:26:12

Excuse me, брат Лукьянов, десятки ваш труд не стоит, поверьте, не от зависти я, а из добрых побуждений. Судите, глаза у вас то дверцы, то зеркало… обилие глагольных риф не красит тоже… «…жизнь желанней смерти»(!), да вы оригинал, батенька… а, кстати, чем смерть-то удручена? И прочая…

:о)bg

Дата и время: 07.12.2004, 10:28:25

Пусть постоят стихи на полке,
Где сон развенчанной зимы
Под пылью лет умножим мы
На бесконечность из восьмёрки.