"Не то, чтоб идеал
был недоступен мне...
А просто идеал -
враждебен
сути жизни." - !!!!!
Сашенька, привет, единомышленник! Мне, это твоё состояние и желание, очень близко. И написано убедительно, хорошо написано. Но знаешь, я с Иланой согласна - без середины впечатление заметно усиливается. Подумай на досуге.
Я не считал себя утёнком гадким.
Неполноценность мне и чужда, и вредна.
Но жизнь моя была, как плащ-палатка:
То я весь в ней, то, вроде как, на мне она...
Вера, "не стоит прогибаться под изменчивый мир, пусть лучше он прогнётся под нас"...:)
С теплом,
Владимир
Да ведь ангелы разные бывают. Мне недавно приснился ангел радости.
Не летает ли мой ангел среди них,
Или он в делах печальных приутих?
Такая щемяще-близкая тема, Витя.
Розочке сердечный привет!
Алекс! О размере не будем повторяться...:)
А три йотированных, наверное, только я и замечаю:
"Гадал на требухЕ И Иногда был прав"
:-)
Исправить-то эту мелочь совсем легко...
Успехов!
по тексту у Вас я не смотрел внимательно, но сразу бросились в глаза рифмоиды, которые Вы часто используете вместо рифм. В оригинале чёткие рифмы, хотя простые. Да и рифмовка не сложная. Почему бы не использовать правильные рифмы, а не рифмоиды типа "чинит-тени", "песка-руках" и т.д. где одно слово всегда с висящей на конце согласной. Эта согласная ослабляет звучание гласной на конце слова, и потому не получается полноценного звучание рифмы, что очень важно, особенно там, где рифмуюся только две строки из четырёх. Прочтите вслух стихотворение и Вы почувствуете. Если в оригинале есть рифмоиды или ассонансы, то надо переводить, конечно, звукописью оригинала. Но Оден пишет здесь,использую простые классические рифмы. :)))
Александр, и я присоединяюсь к похвалам.
Многое мне нравится: язык современный и по содержанию достаточно близок к Шекспиру. Когда-то и я отдал дань увлечения сонетам Шекспира, но на моих переводах ощутимо влияние Маршака, на ваших - нет. Я, помню, концовку решил так:
Избранник он – с него природа-мать
Для копий изготовила печать.
Однако КОПИЙ - двусмысленно, и потому неудачно.
Мне кажется, у ваших переводов - хорошая перспектива.
С уважением
Валерий.
1. "ни в чём" - не настаиваю, но, кажется. "ни в ком" чуть лучше...
2. "исчезло-бесполезно" - знаю Вашу склонность к подобного типа рифмам, но не все с Вами согласятся, что Шекспира можно и так рифмовать. 5 лет назад я бы, может быть, и согласился, но сегодня у меня другое мнение. Рифмовать классику (чтобы уж никто не придрался!:-) желательно точнее.
3. Готов не обращать внимания на не 100%-ную точность рифмовки. Но "лютом", по-моему, здесь слишком сильное слово...
Остальное, вроде, отлично!
Успехов, Александр!
С БУ,
СШ
Александр! Очень и очень неплохо. Я бы подумал ещё над строчкой: "Когда б такой пример все взяли разом". Первое, что приходит на ум: "Когда б с тебя пример...". Но и "с тебя", увы, не подготовлено предыдущим текстом... Что-то другое надо придумать...
Успехов!
С БУ,
СШ
"Нет пророка в своем отечестве, ни в роду его, ни в дому его..."
""Великое нам видится на расстоянии,
лицом к лицу лица не увидать"
Будь счастлив, Виктор!
Ваш стих и сам как дом: так умело обработаны и сложены "венцы"-строфы, так в нем просторно, светло и радостно, таким добрым и теплым он получился. И плотники выписаны живо, ярко. Читала и вспоминала, как папа строил дом, как обрабатывал бревна, как прокладывал мхом... Запах этот - стружки, коры, мха до сих пор помню. А в одном бревне сидела пуля.
Совсем краткие выжимки из достаточно подробного комментария к шорт-листу ЧХА.
(Написанного, но так и не опубликованного – с некоторых пор многословие, в том числе и собственное, стало раздражать).
Что о жизни сказать? Она оказалась длинной…
……………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………
«Общенародный» стиль исполнения на всем протяжении текста выглядит обоснованно и убедительно. Хотя автор иногда и впадает в соблазн легкой стилизации.
……………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………
Поэзия аскетически щедрого замысла, густого замеса и отменной выделки.
Немного тяжёлое ощущение оставило после себя стихотворение ...
Такое возникает от прикосновения к мудрой, покрытой мягкой и тёплой пылью книге... Хорошее ощущение...
Представился бархат гардин, топкая теплота ковров, тихий свет бра...
Дейсвительно, такой вот уютный, но не совсем живой мир... Мир без любви и движения...
А вокруг-то - тишь, лишь сосульки с крыш
норовят упасть - матерят все власть.
У кого вдруг здесь, хоть минутка есть,
те спешат отснять, чтоб в газету дать.
Вот такая теперь у нас "свобода" -
в былые годы за такие речи
меня б давно стащили с пЕчи...
Виктор!
Мы пили залпом всей страной святой поэзии бокал.
Сильнее братства уз
Не знали на Руси.
Союз всесильных муз
Бывал всегда в чести.
Поэт спешил на бой,
И лучший погибал...
На смену уж другой
Ему поэт вставал.
...
Из цикла песен "Планета Владимира Высоцкого"
http://poezia.ru/article.php?sid=13353
Новых кубков пока не дают. Ваш оптимизм вдохновляет.
Лариса.
Снежана, с первых строк стихотворение показалось оригинальным, но с четвертой строчки и далее что-то во мне восстало. Нет, не потому что "ломится", а не "ломиться" и "В нашу мать" созвучно с ругательством. Прости. Геннадий
Понравился ритм, темперамент. Первая строфа очень неплохая, но (извините, чисто женское замечание) неужели кто-нибудь до сих пор пользуется не водостойкой тушью? :)))
В целом впечатление, что не реализована хорошая задумка. Первое, что портит картину — штампы. Я ничего не имею против "вновь-любовь", но здесь есть и "гулкое эхо сердечных биений", и "серебристые струи", и даже "пронзительный взгляд" и "встречи на миг"... Многовато. Уверена, что вам под силу найти свой, неповторимый образный язык.
Есть непонятные (может быть, только мне?) строчки.
"Ночь наполняет запахом спелых слив
Струй серебристых и лёгких живой хром" Наполняет запахом хром? Легкие — это второй эпитет струй или все-таки орган дыхательной системы?
"Сладкий нектар? А эксперты напишут: «яд»..." Какой нектар? Откуда он взялся? Почему эксперты? Лиргероиню что, отравили? Но в конце стиха она собирается родить новый росток...
"Вместе сольёмся – от плоти плоть в новом дне" — чего-то никак не могу это прочесть :) Там лишняя одна стопа.
"Новый росток родится средь диких трав" — опять не поняла. Росток — это росток? Или это ребенок героев? Если росток, не ясно почему в его рождении участвуют люди, если ребенок, не ясно почему средь диких трав. Он беспризорником что ли будет? Или просто родится в сельской местности? А может, это вообще нечто абстрактное? Чувство, например? Словом, здесь я не взяла вес.
Ольга, только не обижайтесь, я всегда так ворчу :)
К омментарии
Ну, впору открывать рубрику "Похоронная лирика" или "Наследники Танатоса" :-)))
Впрочем, поэту - не прикажешь!
А написано здорово. Один недостаток (сбой ритма) легко исправить, напимер, так: "Только раз в пургу ошибся, раз всего..."
Будь здоров и оптимистичен. Годы - обязывают!
Твой Миша
Лада, блестящие стихи!
Весны Вам и радости!
Лена.
Стильная вещица! Блеск!
Надя, во порадовали среди ночи! :)
Спасибо!
Л.
"Не то, чтоб идеал
был недоступен мне...
А просто идеал -
враждебен
сути жизни." - !!!!!
Сашенька, привет, единомышленник! Мне, это твоё состояние и желание, очень близко. И написано убедительно, хорошо написано. Но знаешь, я с Иланой согласна - без середины впечатление заметно усиливается. Подумай на досуге.
С теплом, Лена.
Замечательно поэтично, на мой взгляд.:)
Я не считал себя утёнком гадким.
Неполноценность мне и чужда, и вредна.
Но жизнь моя была, как плащ-палатка:
То я весь в ней, то, вроде как, на мне она...
Вера, "не стоит прогибаться под изменчивый мир, пусть лучше он прогнётся под нас"...:)
С теплом,
Владимир
Да ведь ангелы разные бывают. Мне недавно приснился ангел радости.
Не летает ли мой ангел среди них,
Или он в делах печальных приутих?
Такая щемяще-близкая тема, Витя.
Розочке сердечный привет!
Спасибо, Елена, очень понравилось
Мироощущением, родственным моему,
четкой формой.
Вообще все как-то удивительно близко.
Будьте, Лена.
…длинновато, занудно, ломко
прорастают стихи сквозь сор
тошнотворно через соломку
выпить спирт… я бы смог
на спор…
:о))bg
Понравилось, захватило.
Споткнулась на строчках.
"Или он в делах подобных ученик?"
"Один раз в пургу ошибся, раз всего,
Не меня унёс, а друга моего. "
Хочется ударения на первый слог.
P.S. А я потянулась в тёплые края.:) В Крым уезжаю на месяц.
Алекс! О размере не будем повторяться...:)
А три йотированных, наверное, только я и замечаю:
"Гадал на требухЕ И Иногда был прав"
:-)
Исправить-то эту мелочь совсем легко...
Успехов!
Алёна,
по тексту у Вас я не смотрел внимательно, но сразу бросились в глаза рифмоиды, которые Вы часто используете вместо рифм. В оригинале чёткие рифмы, хотя простые. Да и рифмовка не сложная. Почему бы не использовать правильные рифмы, а не рифмоиды типа "чинит-тени", "песка-руках" и т.д. где одно слово всегда с висящей на конце согласной. Эта согласная ослабляет звучание гласной на конце слова, и потому не получается полноценного звучание рифмы, что очень важно, особенно там, где рифмуюся только две строки из четырёх. Прочтите вслух стихотворение и Вы почувствуете. Если в оригинале есть рифмоиды или ассонансы, то надо переводить, конечно, звукописью оригинала. Но Оден пишет здесь,использую простые классические рифмы. :)))
Успеха,
С БУ
АЛ
:)))
Чтоб себя мы сумели понять и принять без борьбы...
А я вот чего-то всю жизнь борюсь, борюсь с собой...
Может, зря?
:))
Александр, и я присоединяюсь к похвалам.
Многое мне нравится: язык современный и по содержанию достаточно близок к Шекспиру. Когда-то и я отдал дань увлечения сонетам Шекспира, но на моих переводах ощутимо влияние Маршака, на ваших - нет. Я, помню, концовку решил так:
Избранник он – с него природа-мать
Для копий изготовила печать.
Однако КОПИЙ - двусмысленно, и потому неудачно.
Мне кажется, у ваших переводов - хорошая перспектива.
С уважением
Валерий.
Там кто-то в репьях и в пуху
Свербит на надтреснувшей скрипке.
Осыпались звуки в труху,
Сверчок проезжал на улитке...
Оврагокопатель Батькович
Нолик перейдя, начнут опять
Крестики-тычинки зацветать.
Интересная символическая картинка!
Успехов, Ольга!
Я, Саня, восторгаться не каждый раз буду.
Чтоб жизня медом не казалось. Не взыщи.
Точно не "заползает", и точно - не "под".
Все продолжается, пока
дымок клубится этот горький,
лет журавля от табака
по направлению к махорке.
Да уж, да уж…
Где уж нам уж, выйти замуж…
Мы уж так уж как-нибудь…
:о)bg
PS
A propos, у меня тоже есть про поэтов…
сонет, правда - не пестня…
1. "ни в чём" - не настаиваю, но, кажется. "ни в ком" чуть лучше...
2. "исчезло-бесполезно" - знаю Вашу склонность к подобного типа рифмам, но не все с Вами согласятся, что Шекспира можно и так рифмовать. 5 лет назад я бы, может быть, и согласился, но сегодня у меня другое мнение. Рифмовать классику (чтобы уж никто не придрался!:-) желательно точнее.
3. Готов не обращать внимания на не 100%-ную точность рифмовки. Но "лютом", по-моему, здесь слишком сильное слово...
Остальное, вроде, отлично!
Успехов, Александр!
С БУ,
СШ
Александр! Очень и очень неплохо. Я бы подумал ещё над строчкой: "Когда б такой пример все взяли разом". Первое, что приходит на ум: "Когда б с тебя пример...". Но и "с тебя", увы, не подготовлено предыдущим текстом... Что-то другое надо придумать...
Успехов!
С БУ,
СШ
"Нет пророка в своем отечестве, ни в роду его, ни в дому его..."
""Великое нам видится на расстоянии,
лицом к лицу лица не увидать"
Будь счастлив, Виктор!
И невозможное возможно...
Ваш стих и сам как дом: так умело обработаны и сложены "венцы"-строфы, так в нем просторно, светло и радостно, таким добрым и теплым он получился. И плотники выписаны живо, ярко. Читала и вспоминала, как папа строил дом, как обрабатывал бревна, как прокладывал мхом... Запах этот - стружки, коры, мха до сих пор помню. А в одном бревне сидела пуля.
С уважением,
НБ
Совсем краткие выжимки из достаточно подробного комментария к шорт-листу ЧХА.
(Написанного, но так и не опубликованного – с некоторых пор многословие, в том числе и собственное, стало раздражать).
Что о жизни сказать? Она оказалась длинной…
……………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………
«Общенародный» стиль исполнения на всем протяжении текста выглядит обоснованно и убедительно. Хотя автор иногда и впадает в соблазн легкой стилизации.
……………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………
Поэзия аскетически щедрого замысла, густого замеса и отменной выделки.
Еще раз поздравляю с победой в конкурсе.
Немного тяжёлое ощущение оставило после себя стихотворение ...
Такое возникает от прикосновения к мудрой, покрытой мягкой и тёплой пылью книге... Хорошее ощущение...
Представился бархат гардин, топкая теплота ковров, тихий свет бра...
Дейсвительно, такой вот уютный, но не совсем живой мир... Мир без любви и движения...
Мне очень понравилось, Хельга!
С уважением,
Ольга
Михаил!
А вокруг-то - тишь, лишь сосульки с крыш
норовят упасть - матерят все власть.
У кого вдруг здесь, хоть минутка есть,
те спешат отснять, чтоб в газету дать.
Вот такая теперь у нас "свобода" -
в былые годы за такие речи
меня б давно стащили с пЕчи...
Лариса.
Виктор! Поздравляю - отличная песня получилась!
С теплом,
НБ
Виктор!
Мы пили залпом всей страной святой поэзии бокал.
Сильнее братства уз
Не знали на Руси.
Союз всесильных муз
Бывал всегда в чести.
Поэт спешил на бой,
И лучший погибал...
На смену уж другой
Ему поэт вставал.
...
Из цикла песен "Планета Владимира Высоцкого"
http://poezia.ru/article.php?sid=13353
Новых кубков пока не дают. Ваш оптимизм вдохновляет.
Лариса.
Снежана, с первых строк стихотворение показалось оригинальным, но с четвертой строчки и далее что-то во мне восстало. Нет, не потому что "ломится", а не "ломиться" и "В нашу мать" созвучно с ругательством. Прости. Геннадий
Понравился ритм, темперамент. Первая строфа очень неплохая, но (извините, чисто женское замечание) неужели кто-нибудь до сих пор пользуется не водостойкой тушью? :)))
В целом впечатление, что не реализована хорошая задумка. Первое, что портит картину — штампы. Я ничего не имею против "вновь-любовь", но здесь есть и "гулкое эхо сердечных биений", и "серебристые струи", и даже "пронзительный взгляд" и "встречи на миг"... Многовато. Уверена, что вам под силу найти свой, неповторимый образный язык.
Есть непонятные (может быть, только мне?) строчки.
"Ночь наполняет запахом спелых слив
Струй серебристых и лёгких живой хром" Наполняет запахом хром? Легкие — это второй эпитет струй или все-таки орган дыхательной системы?
"Сладкий нектар? А эксперты напишут: «яд»..." Какой нектар? Откуда он взялся? Почему эксперты? Лиргероиню что, отравили? Но в конце стиха она собирается родить новый росток...
"Вместе сольёмся – от плоти плоть в новом дне" — чего-то никак не могу это прочесть :) Там лишняя одна стопа.
"Новый росток родится средь диких трав" — опять не поняла. Росток — это росток? Или это ребенок героев? Если росток, не ясно почему в его рождении участвуют люди, если ребенок, не ясно почему средь диких трав. Он беспризорником что ли будет? Или просто родится в сельской местности? А может, это вообще нечто абстрактное? Чувство, например? Словом, здесь я не взяла вес.
Ольга, только не обижайтесь, я всегда так ворчу :)
Успехов!