К омментарии

сильные то, сильные; здравствуйте, Вланес,
однако "хапучие и тупые", по моему скромному мнению, несколько выбиваются стилистически, нет?
ещё хотелось бы знать: "смотря на - багряна", -
так рифмовали уже в те времена?
с БУ

Дата и время: 24.04.2006, 11:15:02

Хороший текст.
Удачи!

И жизнь живет в различных ипостасях...

Удачи, Василь Леонидович, и ХВ!

Кто не дурак,
Поймёт с полнаворота,
Твой "Доширак"
Из мук иного сорта!
:)
Твой Витя

Дата и время: 24.04.2006, 10:36:10

Так в полной тьме
Огонь свечи
Дарит мне
Райские лучи.

Дата и время: 24.04.2006, 10:07:12

Не стали жить мы по понятиям -
У нас иная в жизни братия...

:) Владимир, так время смещает понятия, что само слово "понятие" обретает иные смыслы. Об этих смыслах мы и мыслить не могли. :(
И ностальгические нотки чудных строк приобретают иные оттенки.

С пониманием и уважением,
Ирина

Замечательные стихи! Сильные, красивые.

АЛ

Во-первых без оригинала ничего о переводе сказать нельзя .

Во-вторых, как русские стихи сонет совсем не плох. Не хуже других, размещённых здесь на ПРУ. Любой поэтический перевод должен быть прежде всего хорошими стихами. А потом уже мы рассматриваем его с точки зрения адекватности оригинала. Или близости к подстрочнику, например, как писал Гаспаров в своей статье. "Конечно, если перед составителем антологии лежат несколько переводов одного и того же стихотворения и составитель интуитивно чувствует, что один из них лучше, чем другие, он отберет именно его. Но когда перед ним несколько переводов, приблизительно равнокачественных, - а обычно так и бывает, - то интуиция отказывает, и приходится отбирать наиболее точный".

http://www.philology.ru/linguistics1/gasparov-01e.htm

Как видим, рассматриваются при этом только хорошие стихи, одинакового качества. Плохие стихи сразу отметаются и с оригиналом не сличаются. Ибо плохие стихи на русском уже изначально неадекватны хорошим (а тем более великим) стихам оригинала :))))

Успеха, Леонид,

С БУ
АЛ

Дата и время: 24.04.2006, 09:25:13

Да, пятилетка – срок такой большой,
А с Музой акт в пять лет – уже искусство!
И пусть ты нас кормил одной лапшой,
Зато её готовил – очень вкусно!

С восхищением кулинарными способностями Сэра Хрюклика,
Виктор

Цыгане всегда привлекали русскую душу. Без цыган не обходилось ни одно купеческое гуляние. Прекрасный слог. Настоящая поэзия.

С уважением,

АЛ

Не для себя на паперти прошу,
Я женщине моей, как воздух, нужен.
- Замечательно.

Пусть рюмки нам еще красят ужин.
Пропущена "у"?

С теплом, Виктор

Дата и время: 24.04.2006, 01:39:12

Будем стремиться к свету...
Разве есть другая дорога?
Научиться бы различать...

Дата и время: 24.04.2006, 00:17:57

Блестяще... Как всегда...

Стих по душе мне и по нраву...
Образ коромысла как весов судьбы!!!
И всё же две последние строчки(мне кажется) не доработаны.
С уважением.

Дата и время: 23.04.2006, 21:10:53

"...Тихо ангелы пишут на белой бумаге,
В канцелярии божьей покой, тишина..."

Спасибо, Ирина, за стихи.

Дата и время: 23.04.2006, 20:36:00

Меньше молчать, меньше копить.

Только не ясно, зачем вы всё это сюда двинули, на сайт. Дарили бы стишата любимым - больше пользы было бы. Тем паче - когда они тоже умеют рифмовать. Оценка - слабо, вторично.

Дата и время: 23.04.2006, 19:28:42

Хорошие стихи, и концовка в поэтическом плане убеждает. С уважением. Геннадий

Любопытно.

Аллитерации интересные.

А два раза подряд "темная" - очень нужно по замыслу? Может, одну из них (вторую) сделать черной (или мрачной)?

Дата и время: 23.04.2006, 17:59:56

ОПАНЬКИ:)))

Х В
С Праздником, Алексей!:))

Дата и время: 23.04.2006, 17:47:56

"Приход" - это какой-то нарко-термин? Такое ощущение создалось:-) И хорошо еще - а то б про "проход" стал думать. Это из-за того, что размер имхо выбран короткий.

Дата и время: 23.04.2006, 15:32:15

ХВ
С Празником, Саша:)
Праздник хороший:))

А стихо%...
И ещё раз с праздником!

Дата и время: 23.04.2006, 14:17:56

Помни

Александру Кабанову


Если кому дано сверх меры,
с того и спросится особо.
На широкой светлой поляне
вольготно дубу расти и мужать.
Зато и молния метит в него,
а не в сбившихся в рощу.
Так и талант истинный:
ширится и крепнет он день ото дня.
Но грозы не страшны ему,
И буйные ветры его не свалят.
Поэт!
Дано тебе много.
Помни об этом.


22 апреля 2006 г.

Дата и время: 23.04.2006, 13:56:17

Пыл казак подтчи дадарин,
Рузкой лечи человек,
Насывался ен Державин,
вот таковзский человек!

Перевод:
Был казах почти Державин,
Жумагуловым он был,
Потому писал стихи он,
Что писал, читал и пил.

Дата и время: 23.04.2006, 12:27:10

Невероятные по мощи стихи!

Дата и время: 23.04.2006, 11:10:37

уходят поэты из жизни
устав от питья и еды
и нашей любимой отчизне
нет горше подобной беды
но точат здоровие годы
приходит поэту капут
и толпы простого народа
к погосту останки несут
певца поминает как сына
всяк знающий русский язык
поскольку потомок акына
себя воспевать им привык
нет лирика больше Ербола
но есть стихотворная
школа!!!

Замечательно, Саша!
Даже немного жаль, что я не женщина, и поэтому не могу надеяться, что кто-нибудь когда-нибудь напишет мне такие замечательные, достойные Избранного, стихи!
И даже не могу позавидовать твоим женщинам… :)

Дата и время: 23.04.2006, 10:49:23

Канул в вечность твой день –
День рождения, двадцать второе,
Ты грустишь, не дождавшись
Набора незначащих слов,
Раствориться, в молчанье укрыться
Мечтаешь порою,
Погоди, мы не можем
Жить без новых изящных стихов.

В этом мире химер,
Где так скупы Надежда и Вера,
Где порой даже солнце
Скрывает унылая тень,
Благодатным стихом
Исцеляет сердца наши Вера,
Пробуждая надежду
На лучшее в завтрашний день.

Канул в вечность твой день –
Знаменитое двадцать второе,
Но пришло воскресенье –
Пасхальной любви благодать.
Посмотри, как цветёт
Пух на вербе с пыльцой золотою…
И мы вместе готовы
Надеяться, верить и ждать.

Счастья, здоровья, любви и новых замечательных стихов!
С теплом, Виктор

Вера, когда-то в отзывах я "подсмотрел" дату Вашего Дня рождения - 22 апреля (или я ошибаюсь?). А посему...
Дорогая Верочка, с днём варенья Вас! Здоровья, радости, света, тепла, новых творческих удач!!!
С уважением,
Ваш Владимир