К омментарии

Дата и время: 03.06.2006, 20:13:53

Пруд сменил
Четыре цвета.
Неужели
Снова
Лето?

Дата и время: 03.06.2006, 19:38:34

Я тоже не ведаю что есть "благостЫня"...
вроде бы душой тока человек наделён?
Если думаешь иначе ты - язычник...
впрочем, я это могу понять...
сам покорен Перуну

:о)bg

PS
Прикинь сам, чем бы я это творение оценил...

Дата и время: 03.06.2006, 19:25:17

Интересно услышать мнеие профи...
куда же я-то завернул?

    Ведь надо же, коня почел, тупой,
    Умней себя, поскольку он меня,
    Лентяй, вез не спеша, отнюдь не к той,
    С которой врозь не мыслили и дня!

    Увы, семь пятниц у меня на дню,
    Как вихрь спешу, поворотив назад,
    Вонзая шпоры вновь в бока коню,
    И он на этот раз представьте - рад!

    Несётся, зная - ждет его овес!
    А я не рад - он кляча для меня!
    Да если бы и вихрь меня понес,
    Его б я шпорил злее, чем коня!

    И, спешившись, снимаю сапоги,
    А ну, мой конь, догнать меня смоги!


:о)bg

Дата и время: 03.06.2006, 19:22:33

Знаю, знаю, что моим преложением пренебрегут...
но, тем не менее представлю:

    Зачем гнедого понукаю вновь,
    От слез перед собой не видя цель?
    Ведь позади оставил я любовь,
    Но это вижу ясно лишь отсель.

    Устал страдать и конь убавил прыть,
    Плетется шагом, за ногу нога…
    Он понимает, незачем спешить,
    Коль ты мне пуще прочих дорога!..

    Но я свирепо мерина гоню,
    Вонзая шпоры в толстые бока,
    И он меня прощает, мудака,
    Что мне больней, понятно и коню.

    Скачи, прошу с тоской, а он в ответ:
    Там хорошо, где нас с тобою нет…


:о)bg

Дата и время: 03.06.2006, 18:32:55

Это ж надо уметь - так легко и весело сказать о важном. серьёзнои и даже трагическом! И дневниковая форма вполне тут оправдана.
Желаю успеха!

Дата и время: 03.06.2006, 18:14:20

Прошу прощения у эрудитов, но, пусть запоздало,
да поясню, на всякий пожарный:

    * - Агасфер (вечный жид) согласно легенде во время страдальческого пути Иисуса Христа на Голгофу под бременем креста бесчеловечно отказал ему в кратком отдыхе и велел идти дальше,
    за это ему самому было отказано в покое могилы,
    он обречён из века в век безостановочно скитаться, дожидаясь второго пришествия Христа,
    который один может снять с него зарок…

Тока и всего...

Дата и время: 03.06.2006, 17:50:54

Я могу не соглашаться со многими постулатами автора. Я могу отворачиваться от его несколько натуралистических образов. Я замечаю, что там, где он прибегает к рифмовке, последняя достойна критики... Но я не могу признать, что в целом цикл захватывает своей необычностью, своей музыкальной аранжировкой, смелостью многих метафор.
Успехов!

Дата и время: 03.06.2006, 17:27:43

Интересно, чего тока самому плотнику выслушать не довелось…
не говоря о том, что об этой семейке не в глаза,
а за спиной рассказывали…

PS
Наверно Бичерахов это спроста сказанул…
Хотя, как знать, как знать…

Тема:
Дата и время: 03.06.2006, 17:24:10

Да, мир это проходил не раз. И, наверно, ещё будет проходить. Неужели это неизбежный этап на пути самоутверждения?!
Ст-е Ваше проникнуто настоящей болью.
Желаю Вам мужества и надежды!

Ген, очень созвучно с моими нынешними чувствами. С Олиными замечаниями согласна. Здоровья тебе. С теплом, Люда

Ген, сразил последней строфой. "Беда в цветочном сарафане"!!! Знаешь: много раз замечала, ты в одну строфу можешь уложить несколько ст-й поэтов определенного направления, с их традициями и методом. Хотела тебе это сказать еще в комм. "И вновь живу..." - классический пример временного и бытийного среза. Поправь "властностью"... И м. б., у растения "прошлогодний счет" чем-нибудь заменить. "Искупленье" диктует другой контекст, но на твое усмотрение. Молчала - аврал длится. С Богом. Оля.

Дата и время: 03.06.2006, 03:15:39

Михаил, шипящие и свистящие могут вызывать самые разные эмоции -- все зависит от контекста (и меры таланта). Вспомним Пастернака: "На СолнЦепеке иСтолку/С Стеклом и СолнЦем пополам..."
А вот что я бы убрал, так это рифму "комарик -- фонарик". Все, кто родились в Советской стране, моментально вспомнят Чуковского, с его Мухой-цокотухой, на спасение которой летел маленький комарик, а в руке его горел маленький фонарик...
Успехов.
АК

Семен, почем все-таки у Вас "с иголочка", а не "с иголочки"? Если это не опечатка, то как это понять?
Крокодил Ваш хорош, но позвольте два мелких замечания. Я бы подумал над тем, чтобы заменить чем-то глагол "вещает" -- он выбивается из стилистики детского стихотворения. И не совсем удачно "сестры-норки" -- я даже не сразу понял, что речь идет о зверьках под названием "норка", из меха которых в России делают зимние шапки. Но даже когда сообразил, остался в недоумении: почему норки? Как-то это получилось недостаточно обоснованным. Другое дело, если бы у Вас там было перечисление разных водных зверей: цапли, выдры, норки...
Успехов.
АК

Хорошие стихи. Душевные. Геннадий

Дата и время: 03.06.2006, 02:37:42

Наденька, чудесные стихи!..

С теплом,
Л.

Виктор!

Я, скромный зритель Вашего театра,
Готова ждать до самого утра,
Когда откроет тайны Клеопатра.
А Вы - вновь объявляете антракт...

:))

Виктор, иду, завороженная, вслед. И обрадовалась нечаянному совпадению - недавно писала отклик в стихах, и тоже выстроились слова "вечный вечер". :) Изумителен и "наивный лотос"... Нравится и слог, и текст, и манера изложения. Есть пара замечаний: наверное, надо

С рошкошною уже смирились явью,
ДостойнОю изысканных метафор

и, может быть, - праотцОм?

С уважением,
НБ

Дата и время: 02.06.2006, 20:57:53

Игорь! Чистая, светлая лирика. Мне очень даже по душе. Геннадий

А у ёлочки
Одёжа
Пошикарней,
Чем
У Ёжа!

Это потому, что "с иголочка".
:)

Аллигатор
Тот
Капризный
Проглотил раз
Телевизор!

Петр Владимирович! Мне очень понравилось. Ненавязчивая образная система, четкая графика, если это слово можно применить к поэзии, читается с интересом. Геннадий

Дата и время: 02.06.2006, 14:52:17

Чудесно.

Дата и время: 02.06.2006, 12:09:39

Сергей Сергеевич! Простите, что поздно прочитал. Вот это да!!! Каждый стих, как удар топора - такая поэтическая плотность! Без душевной боли так не напишешь. Вот оно, настоящее творчество! Каждая строчка - это пылинка яда для написавшего ее. С почитанием. Геннадий

Дата и время: 02.06.2006, 10:07:07

Михаил, может "В рассвете лягут на полях проталины" (чтобы убрать неблагозвучное звукосочетание)? А так достаточно серебряно...

Спасибо!

Дата и время: 02.06.2006, 08:51:34

СпасиБо, Андрей!
Глубоко и щемяще...
Хотел спросить у тебя, получил ли ты моё письмо. Но после твоего стихотворения всё остальное кажется каким-то мелким, несущественным...
Света тебе
и Радости!
С БУ,
СШ

"...несет... с целью очистить и возвысить сознание будничное и заземленное...

"Земля, завшивленая жизнью" - это круто!
А больше ничего не запомнилось... и не навеялось почему-то.

"Друзья мои, прекрасно ваше братство!"

Вера, а разве это и не Ваше братство? :)) Это наше общее братство. И надо жить братьями, хотя редко удаётся. Отличное стихотворение. Классическое по форме, современное по содержанию, проникновенное по чувству.

Всех благ,
АЛ


Тема:
Дата и время: 01.06.2006, 20:43:14

"Чувств воспаленный окоем" - очень здорово. А вот "парадоксальная услада" - несколько режет слух неоправданной иноземщиной. Дело здесь не в иноземщине, а в ее композиционной неподготовленности. Желательно к этой самой "парадоксальности " подобрать синоним. А в целом - это лишь маленький заусенец на весьма пригожем глянце Вашего стиха. С ув. и л. - Саша Р.

Тема:
Дата и время: 01.06.2006, 19:27:20

Нам, девственникам, эти советы до фонаря…
Мы-то своё всегда возьмём…
:о)bg

PS
А задроченные донжуаны, казановы и геррики
пусть нам завидуют…
:о)))bg

Дата и время: 01.06.2006, 19:04:29

Сказать что-то надо…
Но, что хотелось, не печатно…
Творение Тёмкина просто прелестно…
А пародия беспредметная, если не сказать грубее…

Фууу…
:о(bg

PS
A propos, Танич ваще не к о м п о з и т о р…
Собственно как и многие из перечисленных тобой.

Тема:
Дата и время: 01.06.2006, 18:37:25

Алекс, возраст не может ПРОЧИТЬ. И у Геррика он никого никуда не прочит: "тот возраст лучший, который..."
И солнце-светоч "вострит к зениту лыжи" (?)... Соглашусь с Валерием.
И соглашусь, что в целом неплохо...
Успехов!

Тема:
Дата и время: 01.06.2006, 16:55:57

Александр, меня тут взволновал вопрос: а действительно, к кому -- девственницам или девственникам -- обращено это послание Вашего любимого Геррика? (Подобный "половой вопрос" присутствует и в шекспировских сонетах.)
Понятно, что слово "virgin" может быть употреблено в отношении девственников обоего пола. Однако я хочу обратить внимание на то, что автор призывает этих девственников "gather...rosebuds", то есть собирать (срывать) розы. Здесь уместно вспомнить, что слово "роза" в английском языке -- обычный эвфемизм для обозначения, пардон, наружных женских половых органов, а в переносном смысле -- девственности. Например, девушка может сказать: "I haven't given up my rose to anyone yet". Так что, если Геррик призывает девственников "срывать розы", то, похоже, он имеет в виду молодых людей. С другой стороны, смущает то, что здесь не просто "rose", а "rosebud", то есть бутон, а это вызывает уже совсем другие ассоциации... Если задуматься о том, кто и какие розы может срывать, то становится ясно, что это стихотворение совсем не так простодушно, как может показаться.
Извините за фривольный тон, но Вы с Герриком сами виноваты.
С уважением,
АШ