Семён, вот о чём подумалось, а знакомо ли детям слово "таран"? И ещё: ручей у Вас больно грозный получился! А детям больше знакомы маленькие ручеёчки, ничуть не похожие на бурные горные потоки. Но, с другой стороны, поэзия не терпит "среднего арифметического". Раз Вы его увидели и запечатлели именно ТАКИМ, значит, таков он и есть:)) Дружески, Саша.
благодать - особый, благой дар Божий; дар будущий, но обретаемый теперь верою; дар, явившийся во Христе Иисусе (Ин 1.17). Благодать есть синоним Слова (Пс 44.3; Ин 1.14; Деян 14.3), благословения Божия (Зах 4.7), благовестия (Деян 11.23; 13.43), пророчества (Евр 2.9), веры (Евр 13.9), славы Божией (Еф 1.6). Благодать часто ошибочно трактуется, как нечто благоприятное (благодатное), данное в настоящей, текущей жизни (на Урале даже есть гора Благодать, сложенная сплошь из железной руды). Выражение "под благодатью" (Рим 6.15) имеет смысл: под благовестием, под Евангелием, под Новым Заветом. В Еф 3.8; 4.7 сказано: "благодать дана", но это надо понимать так же, как слова "посажены на небесах" в Еф 2.6 (ср. Рим 8.24). В Пс 83.12; Прит 8.35; 18.22; 2Кор 1.15 и др. словом "благодать" ошибочно переведены такие понятия, как "благо", "выгода", "радость", "милость". А в 1Пет 1.13 в оригинале записано: "на благодать, которая откроется вам в явление Иисуса Христа" (см. Деян 15.11; 1Пет 5.1, ср. ст. 12; Еф 2.7; Евр 4.16).
Так что скорее переводить надо именно Щедрость Господня. Ибо Благодать нисходит как на бедных, так и на богатых.
Насчёт Patience
Первое, главное значение, конечно, "терпение от страдания". Вот значение из Вебстера 1828 года (ближе к Геррику) :)
Бедные - страдают от бедности, несчастий. Потому если все будут богаты, то некому будет терпеть страдания. Так что понятие настойчивости здесь исключено.
Замечательный день! И какое это счастье понимать и его преходящесть, и неповторимость, и неизбежность, и наслаждаться им, смакуя по каплям! И как славно получать его как подарок Свыше, врученный тебе просто потому, что ты есть.
"Новой зеленью искрясь,
Роща ловит птичье слово,"
Позавчера такое видела в лесу, лес для меня, да еще весной - вновинку. Очень точно!
"К сотворению готова
Обнажившаяся грязь… " - класс!
Сразу взбодрилась от стихотворения, оно такое, да, витаминное!:))
*задумчиво с переходом в энергичное движение - что ли окошко помыть?!!!:)) Или - или и себе стихотворение о весне написать? Вновь мартовской капелью
Пропитан воздух синий
Из точек состоящий
И закруглённых линий.
Небес набухли двери,
В сугробах зреет плеск.
Как шерсть на мертвом звере
Я потеряла блеск.
Э... грустец я, мох из ушей... у меня депрессивно...:((
Буду Вас читать, оздоравливаться, обвесенниваЦЦа!:))
Вир Вариус, тут мне на ушкО нашептал домовой, что ваш лирический герой - юродивый на коне... Не отберут ли коня? Или справится герой? А, на таких не нападают, чтоб не набормотал чего... Мне все нормально в стихотворении, нравится, мне еще, кроме стихотворения, интересно , я б и войдя в текст - поспрашивала - вот меня сильно личность героя лирического потому что заинтересовала.
Видела я одного афганца - он и лечит, и приворачивает, и отшибает... Так он сказал мне, что у него в селе из-за вновь открывшихся его возможностей организма теперь его побаиваются...; а я впервой - на коне такого бродящего и потчующего сказками встретила.Так что я не критикую стихотворение, я интересуюсь, как в книжке, которой продолжения хочется - судьбой и подробностями героя... Наверно, когда он бродит, коня под уздой ведет... Чего б герою не ехать... А если он всадник... То разве бывают сказочники, лекари, юродивые...(ну, может он вовсе и необязательно такой, это так прикинулось от шепота домовичка) и вот по пониманию от прочитанного...Конным был? Ко-онный это воин и не бедный человек. Мне вот чего конь-то его дался...Он там, герой, в начале
"по ... земле долго хаживал,
Со стрельцами в ковыле спал вповалочку", - спал на равных, это когда он сам стрельцом был? Таки не бедный... А иначе, какого кудесника - боюсь, не допустили бы...
Да, если он - "Хаживал", значит, и конь за ним на узде ходил...
Все класс, а конь... вот конь только... Я хочу, чтоб герой на коне, вощем.:)) И герой, через свою околесицу когда на жену наезжает, я это никогда не полюблю, хоть и по косательной, но - че-его, так плоха жена была, что герой с конем ушел от нее и теперь свою околесицу эта, на нее проецирует...А была б хороша, не ушел бы бродить по свету, да и не отпустила бы его, головой потерянного...А жена живая, раз он про нее говорит, что околесица плоха, как жена...был бы вдовец, слова б худо не промолвил...
Вот ведь еще хочу про этого человека!
Жалко ...всех. Героя жалко...
Дааа, помню это стихо... ТАКИЕ не забываются. Помню даже, что прочитал его на берегу Днепра. А по сути могу лишь сказать, что зацепило (и сильно). А больше ничего не скажу: лишним будет...
Здравствуй, дорогой! Вот мало тебе, что ты поэт хороший, так еще и умеешь! Всегда с изумлением читаю - такой росчерк легкий, словно чиж, стриж, ласточка пронеслась! Словно девчонка 13-летняя улыбающаяся в полуобороте - твои стихи прочитала!
Саша! Жаль, не увидимся 15 в Киеве...
Ты когда в Москву?
"К стремнинам и плесам прокладывал путь..."- Ох, как в Ясках - через ёрики продираться... там у нас, на Турунчуке, есть озера... и еще цапли. Цаплею можно глубину измерять. Ей по колено - 30 сантиметров. Озера там у нас пересыхающие.А вот от этого твоего:
"В развале размытого
ливнем кургана,
где часто копали
для ловли червей,
почти не заржавленный
корпус нагана
нашел я на зависть
ватаге моей" .
Прямо сюжет из детства.
Обнимаю, ...- такое классное стихотворение! Поляков, привет, я тебя тоже целую..."Цель её столь высока" - поэзии Чернова - , радуюсь, что ты ТАК Сашу понимаешь! Привет!
Браво!
Великолепно!
Людочка, Вы волшебница!
Счастья!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
С любовью,
Сёма
P.S.
Имя моей жены Deborah.
Вам от неё БОЛЬШОЙ ПРИВЕТИЩЕ!!!!!!!!!!!!!!
Если б мог, я поставил бы несколько десяток! Здесь будто сердце бьется на плоскости листа со стихотворением. Это - ПОЭЗИЯ! Я так понимаю. Может, я устарел. Не знаю. Геннадий
"И лишь медалями мне пахла та война". Саша, а так, вообще - когда стал взрослым и уже все про войну знаешь - чем война пахнет? Если говоришь "пахнет", сразу навскидку "пахнет мятой" "пахнет смертью" - А, даже песня есть, про курган... там где "И над Волгой опускается туман, в час рассвета, в час заката, приходи, мой дорогой, на курган. У подножья обелиска......"
А мне медяли ...звякают, как пули цокают или свистят...нет, они не "свистят", пули...иной звук... но он у меня шкурно только воспроизводится - все поджимается и становится в животе темно и холодно. Я очень боялась... - Поджималась вся...и до сих пор. Не, лучше не вспоминать.А ты как справлялся? А запах... вот они у меня с детства "Красной Москвой пахнут", то есть ...ой... медали папы пахнут мамиными руками, а мамины руки пахнут "Красной Москвой", она всегда этими духами...и, наверное, когда трогает медали, они переняли, к конце концов...
До твоего стихотворения не думала об этом, не замечала.
Спасибо... Неожиданно как...
Михаил Макаров - Болевое стихотворение. Сочувствую. "Ответь, что-нибудь, Боже – будь человеком! ".Понимаю, что помочь... трудно, но - вдруг Вам станет полегче... Вот, чем могу:
Опять грядет несовпаденье времен и мест.
Нерукотворный вырастает до неба крест.
На площадях шальные ветры во все края.
Куда ты катишься, как мячик, моя земля?
Кладу за пазуху горячий твой колобок.
Щекочет шею, созревая, твой колосок.
О, крест высокий! Я надеюсь,
что вновь, как встарь,
благословит живую землю небесный царь.
Успеть бы выдохнуть до смерти
свой смертный страх…
Не верьте в то, что человеку -
лишь тлен и прах...
Миша, я тоже читатель, и тоже взыскательный. Стихи сильны своей энергетикой, нагнетанием. Даже я, неверующий, вдруг захотел помолиться. И не надо мне половинка вазы только потому, что вторая похожа на первую, и не надо забирать у меня бокал с пивом в жару, когда я только отхлебнул из него. Здесь музыка, здесь реквием, а в последней строчке собрались все звуки, подчеркивая бесконечность времени и пространства. Геннадий
Валера, мне понравилась вот эта строфа, если говорить о ведре, в которое налита жизнь, но выплескивается небом в этом случае только остаток, а еще почему пустоцвет? А как же дети? С уважением. Геннадий
Добрый день, Александр!
О достоинствах Вашего перевода просто некогда. А о погрешностях вкратце:
1. Единственный знакомый не = лучший друг
2. кусок ЛОМТЯ
3. Ты сможешь (?)
4. Где. Лучше бы "голод" и "четки" разделить между собой, т.е. сделать отдельные предложения...
Успехов!
С БУ,
СШ
Александр (который Алекс)! Когда-то мы переписывались с Вами по поводу некоторых эпитафий Геррика и соответственно моих переводов. Если хотите, могу прислать Вам Ваши же подстрочники:)
Нет, из тех эпитафий Вы ничего не переводили.
Валерий, 2-ой вариант лично мне нравится значительно больше 1-го, да и к оригиналу он, имхо, ближе.
Геннадий Семенченко Здравтсвуйте!
Прекрасны точностью "две сцепленных сережки на полу", да вся точность деталей - возникает ощущение личного присутствия...Когда то, что показываете (а не рассказываете) зримо вижу. Хорошо!
Калачик спящего кота... плотоядно так:)) вспомнилось, как сынишка ревел, мимо пробегал кот, малый его схватил, и вытер им слезы... Так чуть не надкусила вашего кота... под чаёк:))!
P.S. Прочитала, что Вы в процессе выздоровления - сил Вам и скорейшего полегчания!
Всего доброго.
Для меня всегда было загадкой умение бодро писать плохие стихи: трюизмы и ламентации ничем не оправданы. Да и Екклесиаст, сын Давидов все давно написал.В стихах не вижу никакой философии. Примитивное констатирование основ материального бытия, не более, увы.
А если уж итерпретировать школьные знания так талантливо...
"Вот такая выходит картинка
В бесконечном потоке реприз. "
Учитывая, что это стихотворение По столь же щедро насыщенно аллитерациями, внутренними рифмами и повторами - великолепная звукопись! - как и "Ворон", то понятно, что сохранить в переводе эту замечательную поэзию и текст архисложно.
Небольшие замечания
1. Из Ада в горнюю обитель //, ввысь, в пределы Рая,
здесь цезура сбилась. У По 7 -стопный ямб, с чёткой цезурой после 4 стопы, и при наличии внутренних рифм с дополнительной цезурой после 2 стопы.
2. Paean - (пеан) это хвалебная, победная песнь, а не просто песня на старый лад. Может как-то выделить это.
Валерий,
перевод хорош, картина нарисована яркая, но вот несколько замечаний:
1. "СВОЙ, индюк, кулдыча громко, демонстрирует НАРЯД,
Кур-пеструшек гомон СУЩИЙ на мгновение затух",
Здесь слова Свой и наряд слишком далеки друг от друга, да и само слово "свой" лишнее, оно информации не несет, и так понятно, что индюк демонстрирует свой, а не чужой наряд. Лучше бы заменить "свой" на союз "И", что соответствует перечислению всего наблюдаемого поэтом.
Слово "СУЩИЙ" слишком высокое слово для данного текста. Если же Вы хотели подчеркнуть, что кудахтанье кур – это сущий гомон, тогда не нужна инверсия.
2. "Шелест крылышек колибри" у меня вызывает сомнение по двум причинам. Во-первых, о колибри ли речь у Фроста, а, во-вторых, вряд ли высокочастотное колебание крылышек колибри можно уподобить шелесту.
3. "Как слова найти, не знаю, будь-то, право, наяву,
КАБЫ ангелы слетелись, мир наш свят, я их зову,
КАК БЫ принял я радушно их сияющий отряд",
Мне кажется, что выделенные слова выпадают по смыслу из текста. Лучше бы их заменить на БУД-ТО.
К омментарии
Напрашивается "все кучней" - хотя такой оборот уводит стихотворение совсем в другую сторону.
Конструкция последней строфы тяжеловата, а потому не вполне вразумительна. Зато соответствует всему предыдущему.
Семён, вот о чём подумалось, а знакомо ли детям слово "таран"? И ещё: ручей у Вас больно грозный получился! А детям больше знакомы маленькие ручеёчки, ничуть не похожие на бурные горные потоки. Но, с другой стороны, поэзия не терпит "среднего арифметического". Раз Вы его увидели и запечатлели именно ТАКИМ, значит, таков он и есть:)) Дружески, Саша.
Валерий,
1. Библейский словарь Вихлянцева В.П.
благодать - особый, благой дар Божий; дар будущий, но обретаемый теперь верою; дар, явившийся во Христе Иисусе (Ин 1.17). Благодать есть синоним Слова (Пс 44.3; Ин 1.14; Деян 14.3), благословения Божия (Зах 4.7), благовестия (Деян 11.23; 13.43), пророчества (Евр 2.9), веры (Евр 13.9), славы Божией (Еф 1.6). Благодать часто ошибочно трактуется, как нечто благоприятное (благодатное), данное в настоящей, текущей жизни (на Урале даже есть гора Благодать, сложенная сплошь из железной руды). Выражение "под благодатью" (Рим 6.15) имеет смысл: под благовестием, под Евангелием, под Новым Заветом. В Еф 3.8; 4.7 сказано: "благодать дана", но это надо понимать так же, как слова "посажены на небесах" в Еф 2.6 (ср. Рим 8.24). В Пс 83.12; Прит 8.35; 18.22; 2Кор 1.15 и др. словом "благодать" ошибочно переведены такие понятия, как "благо", "выгода", "радость", "милость". А в 1Пет 1.13 в оригинале записано: "на благодать, которая откроется вам в явление Иисуса Христа" (см. Деян 15.11; 1Пет 5.1, ср. ст. 12; Еф 2.7; Евр 4.16).
Так что скорее переводить надо именно Щедрость Господня. Ибо Благодать нисходит как на бедных, так и на богатых.
Насчёт Patience
Первое, главное значение, конечно, "терпение от страдания". Вот значение из Вебстера 1828 года (ближе к Геррику) :)
http://adsl-65-66-134-201.dsl.kscymo.swbell.net/cgi-bin/webster/webster.exe?search_for_texts_web1828=patience
Бедные - страдают от бедности, несчастий. Потому если все будут богаты, то некому будет терпеть страдания. Так что понятие настойчивости здесь исключено.
С БУ
АЛ
Людочка, хоть моего любимого и не зовут Дебором?:)), но во все мои пазы вошло каждое слово. Вітаю! В.
Философски. Но даже учитывая некую фольклорность, перенесённые ударения можно подправить... С симпатией. В.Ш.
Замечательный день! И какое это счастье понимать и его преходящесть, и неповторимость, и неизбежность, и наслаждаться им, смакуя по каплям! И как славно получать его как подарок Свыше, врученный тебе просто потому, что ты есть.
С теплом,
НБ
Всегда приветствую самую жёсткую критику!
Спасибо Оле Ильницкой за замечания к стишку, который удалил.
Оля, может стоить перенести стих-ие в раздел "Любовная лирика"?
С ув., Г.
да с песней той, что вдаль летит, звеня.. %.)..
хорошо, однако, - дыхание такое,
неравнодушное!
М.Галин- приветствую!
"Новой зеленью искрясь,
Роща ловит птичье слово,"
Позавчера такое видела в лесу, лес для меня, да еще весной - вновинку. Очень точно!
"К сотворению готова
Обнажившаяся грязь… " - класс!
Сразу взбодрилась от стихотворения, оно такое, да, витаминное!:))
*задумчиво с переходом в энергичное движение - что ли окошко помыть?!!!:)) Или - или и себе стихотворение о весне написать? Вновь мартовской капелью
Пропитан воздух синий
Из точек состоящий
И закруглённых линий.
Небес набухли двери,
В сугробах зреет плеск.
Как шерсть на мертвом звере
Я потеряла блеск.
Э... грустец я, мох из ушей... у меня депрессивно...:((
Буду Вас читать, оздоравливаться, обвесенниваЦЦа!:))
Вир Вариус, тут мне на ушкО нашептал домовой, что ваш лирический герой - юродивый на коне... Не отберут ли коня? Или справится герой? А, на таких не нападают, чтоб не набормотал чего... Мне все нормально в стихотворении, нравится, мне еще, кроме стихотворения, интересно , я б и войдя в текст - поспрашивала - вот меня сильно личность героя лирического потому что заинтересовала.
Видела я одного афганца - он и лечит, и приворачивает, и отшибает... Так он сказал мне, что у него в селе из-за вновь открывшихся его возможностей организма теперь его побаиваются...; а я впервой - на коне такого бродящего и потчующего сказками встретила.Так что я не критикую стихотворение, я интересуюсь, как в книжке, которой продолжения хочется - судьбой и подробностями героя... Наверно, когда он бродит, коня под уздой ведет... Чего б герою не ехать... А если он всадник... То разве бывают сказочники, лекари, юродивые...(ну, может он вовсе и необязательно такой, это так прикинулось от шепота домовичка) и вот по пониманию от прочитанного...Конным был? Ко-онный это воин и не бедный человек. Мне вот чего конь-то его дался...Он там, герой, в начале
"по ... земле долго хаживал,
Со стрельцами в ковыле спал вповалочку", - спал на равных, это когда он сам стрельцом был? Таки не бедный... А иначе, какого кудесника - боюсь, не допустили бы...
Да, если он - "Хаживал", значит, и конь за ним на узде ходил...
Все класс, а конь... вот конь только... Я хочу, чтоб герой на коне, вощем.:)) И герой, через свою околесицу когда на жену наезжает, я это никогда не полюблю, хоть и по косательной, но - че-его, так плоха жена была, что герой с конем ушел от нее и теперь свою околесицу эта, на нее проецирует...А была б хороша, не ушел бы бродить по свету, да и не отпустила бы его, головой потерянного...А жена живая, раз он про нее говорит, что околесица плоха, как жена...был бы вдовец, слова б худо не промолвил...
Вот ведь еще хочу про этого человека!
Жалко ...всех. Героя жалко...
Дааа, помню это стихо... ТАКИЕ не забываются. Помню даже, что прочитал его на берегу Днепра. А по сути могу лишь сказать, что зацепило (и сильно). А больше ничего не скажу: лишним будет...
Искренне твой,
Валера
P.S. Кстати, ты моё "мыло" получапа?
Здравствуй, дорогой! Вот мало тебе, что ты поэт хороший, так еще и умеешь! Всегда с изумлением читаю - такой росчерк легкий, словно чиж, стриж, ласточка пронеслась! Словно девчонка 13-летняя улыбающаяся в полуобороте - твои стихи прочитала!
Саша! Жаль, не увидимся 15 в Киеве...
Ты когда в Москву?
"К стремнинам и плесам прокладывал путь..."- Ох, как в Ясках - через ёрики продираться... там у нас, на Турунчуке, есть озера... и еще цапли. Цаплею можно глубину измерять. Ей по колено - 30 сантиметров. Озера там у нас пересыхающие.А вот от этого твоего:
"В развале размытого
ливнем кургана,
где часто копали
для ловли червей,
почти не заржавленный
корпус нагана
нашел я на зависть
ватаге моей" .
Прямо сюжет из детства.
Обнимаю, ...- такое классное стихотворение! Поляков, привет, я тебя тоже целую..."Цель её столь высока" - поэзии Чернова - , радуюсь, что ты ТАК Сашу понимаешь! Привет!
Браво!
Великолепно!
Людочка, Вы волшебница!
Счастья!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
С любовью,
Сёма
P.S.
Имя моей жены Deborah.
Вам от неё БОЛЬШОЙ ПРИВЕТИЩЕ!!!!!!!!!!!!!!
Куда же ты так надолго пропал? Славно написано! С теплом, Люда
Очень понравилось стихотворение, особенно 4 и 5 строфы, которые чуть-чуть непонятнее, чем остальные.
…повзрослею как все, понемногу,
если в жопу не клюнет петух*
игнорируя ветхого Бога
совершенствую тело
и дух...
* - жареный, в смысле…
:о)bg
Если б мог, я поставил бы несколько десяток! Здесь будто сердце бьется на плоскости листа со стихотворением. Это - ПОЭЗИЯ! Я так понимаю. Может, я устарел. Не знаю. Геннадий
Ербол, как всегда, блестяще!
Эх, соскучился я по чимкентским кентам!
:)
Кольнуло "но пока не кердык и не ящик".
Фоносемантически лучше будет звучать
"но пока ни кирдык и ни ящик".
С уважением,
Вир
"И лишь медалями мне пахла та война". Саша, а так, вообще - когда стал взрослым и уже все про войну знаешь - чем война пахнет? Если говоришь "пахнет", сразу навскидку "пахнет мятой" "пахнет смертью" - А, даже песня есть, про курган... там где "И над Волгой опускается туман, в час рассвета, в час заката, приходи, мой дорогой, на курган. У подножья обелиска......"
А мне медяли ...звякают, как пули цокают или свистят...нет, они не "свистят", пули...иной звук... но он у меня шкурно только воспроизводится - все поджимается и становится в животе темно и холодно. Я очень боялась... - Поджималась вся...и до сих пор. Не, лучше не вспоминать.А ты как справлялся? А запах... вот они у меня с детства "Красной Москвой пахнут", то есть ...ой... медали папы пахнут мамиными руками, а мамины руки пахнут "Красной Москвой", она всегда этими духами...и, наверное, когда трогает медали, они переняли, к конце концов...
До твоего стихотворения не думала об этом, не замечала.
Спасибо... Неожиданно как...
Михаил Макаров - Болевое стихотворение. Сочувствую. "Ответь, что-нибудь, Боже – будь человеком! ".Понимаю, что помочь... трудно, но - вдруг Вам станет полегче... Вот, чем могу:
Опять грядет несовпаденье времен и мест.
Нерукотворный вырастает до неба крест.
На площадях шальные ветры во все края.
Куда ты катишься, как мячик, моя земля?
Кладу за пазуху горячий твой колобок.
Щекочет шею, созревая, твой колосок.
О, крест высокий! Я надеюсь,
что вновь, как встарь,
благословит живую землю небесный царь.
Успеть бы выдохнуть до смерти
свой смертный страх…
Не верьте в то, что человеку -
лишь тлен и прах...
Миша, я тоже читатель, и тоже взыскательный. Стихи сильны своей энергетикой, нагнетанием. Даже я, неверующий, вдруг захотел помолиться. И не надо мне половинка вазы только потому, что вторая похожа на первую, и не надо забирать у меня бокал с пивом в жару, когда я только отхлебнул из него. Здесь музыка, здесь реквием, а в последней строчке собрались все звуки, подчеркивая бесконечность времени и пространства. Геннадий
Валера, мне понравилась вот эта строфа, если говорить о ведре, в которое налита жизнь, но выплескивается небом в этом случае только остаток, а еще почему пустоцвет? А как же дети? С уважением. Геннадий
Добрый день, Александр!
О достоинствах Вашего перевода просто некогда. А о погрешностях вкратце:
1. Единственный знакомый не = лучший друг
2. кусок ЛОМТЯ
3. Ты сможешь (?)
4. Где. Лучше бы "голод" и "четки" разделить между собой, т.е. сделать отдельные предложения...
Успехов!
С БУ,
СШ
Мне тоже 2 вариант больше нравится. Только слово "искомый" как-то душа не принимает...
Успехов, Валерий!
С БУ,
СШ
Александр (который Алекс)! Когда-то мы переписывались с Вами по поводу некоторых эпитафий Геррика и соответственно моих переводов. Если хотите, могу прислать Вам Ваши же подстрочники:)
Нет, из тех эпитафий Вы ничего не переводили.
Валерий, 2-ой вариант лично мне нравится значительно больше 1-го, да и к оригиналу он, имхо, ближе.
Со всеобщим уважением, Александр
Геннадий Семенченко Здравтсвуйте!
Прекрасны точностью "две сцепленных сережки на полу", да вся точность деталей - возникает ощущение личного присутствия...Когда то, что показываете (а не рассказываете) зримо вижу. Хорошо!
Калачик спящего кота... плотоядно так:)) вспомнилось, как сынишка ревел, мимо пробегал кот, малый его схватил, и вытер им слезы... Так чуть не надкусила вашего кота... под чаёк:))!
P.S. Прочитала, что Вы в процессе выздоровления - сил Вам и скорейшего полегчания!
Всего доброго.
Для меня всегда было загадкой умение бодро писать плохие стихи: трюизмы и ламентации ничем не оправданы. Да и Екклесиаст, сын Давидов все давно написал.В стихах не вижу никакой философии. Примитивное констатирование основ материального бытия, не более, увы.
А если уж итерпретировать школьные знания так талантливо...
"Вот такая выходит картинка
В бесконечном потоке реприз. "
С ув.
Учитывая, что это стихотворение По столь же щедро насыщенно аллитерациями, внутренними рифмами и повторами - великолепная звукопись! - как и "Ворон", то понятно, что сохранить в переводе эту замечательную поэзию и текст архисложно.
Небольшие замечания
1. Из Ада в горнюю обитель //, ввысь, в пределы Рая,
здесь цезура сбилась. У По 7 -стопный ямб, с чёткой цезурой после 4 стопы, и при наличии внутренних рифм с дополнительной цезурой после 2 стопы.
2. Paean - (пеан) это хвалебная, победная песнь, а не просто песня на старый лад. Может как-то выделить это.
Успеха,
С БУ
АЛ
Валерий,
перевод хорош, картина нарисована яркая, но вот несколько замечаний:
1. "СВОЙ, индюк, кулдыча громко, демонстрирует НАРЯД,
Кур-пеструшек гомон СУЩИЙ на мгновение затух",
Здесь слова Свой и наряд слишком далеки друг от друга, да и само слово "свой" лишнее, оно информации не несет, и так понятно, что индюк демонстрирует свой, а не чужой наряд. Лучше бы заменить "свой" на союз "И", что соответствует перечислению всего наблюдаемого поэтом.
Слово "СУЩИЙ" слишком высокое слово для данного текста. Если же Вы хотели подчеркнуть, что кудахтанье кур – это сущий гомон, тогда не нужна инверсия.
2. "Шелест крылышек колибри" у меня вызывает сомнение по двум причинам. Во-первых, о колибри ли речь у Фроста, а, во-вторых, вряд ли высокочастотное колебание крылышек колибри можно уподобить шелесту.
3. "Как слова найти, не знаю, будь-то, право, наяву,
КАБЫ ангелы слетелись, мир наш свят, я их зову,
КАК БЫ принял я радушно их сияющий отряд",
Мне кажется, что выделенные слова выпадают по смыслу из текста. Лучше бы их заменить на БУД-ТО.
Желаю успеха на конкурсе.
С БУ, ЛП