Александр, рада снова читать Ваши переводы.
Только вопрос - с третьим пятистишием всё в порядке?
Я как-то не очень поняла его содержание из-за последних двух строк.
Таня, великолепный и неповторимый наш лирик!
Стихотворение, как всегда, узнаваемое - со своей удивительной интонацией, тёплой и нежной. Но есть пара маленьких замечаний.
На мой взгляд, не стоит два раза говорить "иные". Может быть, заменить первую строку с этим словом:
В такое время кто-то лезет в петлю
С надменностью вельможной королей.
И ещё. В третьем катрене стилистически не всё благополучно, т.к. говорится о дождях и об этих самых "иных".
Плюс - сбой ритма во второй строке.
Я бы перестроила чут-чуть этот катрен. Например:
Иные пьют и матерят дожди,
Как будто в бедах мелких и досужих
Повинен дождь, его большие лужи,
Что словно море - в брод не перейти.
К великому сожалению, не слушала музыку этого современного украинского композитора. Я больше к классике тяготею.:)
Виктория, а стихотворение отменное, оно передаёт Ваши ощущения как слушателя. Наверное, они сродни самой музыке. Очень захотелось послушать эту симфонию...
Собаку
Выгоняли на мороз:
– Здесь только псиной шерсти не хватало!
К ногам прижался жалостливо пес.
Все мусорники снегом заметало.
А женщина, закрыв плотней подъезд,
Ушла к себе, довольная победой,
И заявила мужу наотрез:
– Полно своих, а тут собачьи беды!
И нервно закурила у окна,
За ним крепчала снежная атака.
В снегу по брюхо, кажется, больна
Куда-то к людям
Поползла собака.
Геннадий
Спасибо, Вита! Замечательное стихотворение! Очень люблю творчество ААА, но музыку Лурье, к сожалению, не слышала. М.б. Дмитрий подскажет, где можно это сделать? С теплом, Генриетта.
Как хорошо, Вика, что Вы написали об Артуре Лурье - этом первопроходце музыкального "авангарда" 20 века. Его мало кто помнит, и почти никто не знает его музыки - удивительной для своего времени. Анна Андревна, вероятно, её высоко ценила. И его влияние на её Музу, наверно, довольно значительно. Мне довелось кое-что (совсем немного) услышать из его вещей - очень свежо, оригинально, полное новаторства на уровне его великиких современников: Стравинского, Прокофьева, раннего Шостаковича, Шёнберга и всей его школы. Отлично! Ваш, Дима
Владимир! Стихи хорошие, оригинальны звучанием. Я только не согласен с определением "подколодною змеёй." Прямое обругивание - это не поэтично, как бы Вы не относились к Вашей литературной героине, все-таки она - героиня. Тем более что эта пара слов - штамп. Геннадий
Вроде бы просто, на первый взгляд, но так глубоко и точно. Сыновний долг - очень больная тема... особенно в наше время.
Спасибо, Генриетта, за то, что пишете об этом...
С теплом,
Владимир
К омментарии
Александр, рада снова читать Ваши переводы.
Только вопрос - с третьим пятистишием всё в порядке?
Я как-то не очень поняла его содержание из-за последних двух строк.
С теплом,
Дык и говорят же в народе:
собаке - собачья
смерть...
Хорошо то хорошо, но скока можно напоминать,
что у нас принято не писать заглавие
заглавными литерами...
:о)bg
PS
A propos, что такое "тиви" и главным образом,
что на ём засвистывают?
PPS
И "Белев" в ряд не вписывается,
или же это акцент
такой?
Я скачала себе Ваши стихи. Эту вещь хочется перечитывать. Спасибо!
Таня, великолепный и неповторимый наш лирик!
Стихотворение, как всегда, узнаваемое - со своей удивительной интонацией, тёплой и нежной. Но есть пара маленьких замечаний.
На мой взгляд, не стоит два раза говорить "иные". Может быть, заменить первую строку с этим словом:
В такое время кто-то лезет в петлю
С надменностью вельможной королей.
И ещё. В третьем катрене стилистически не всё благополучно, т.к. говорится о дождях и об этих самых "иных".
Плюс - сбой ритма во второй строке.
Я бы перестроила чут-чуть этот катрен. Например:
Иные пьют и матерят дожди,
Как будто в бедах мелких и досужих
Повинен дождь, его большие лужи,
Что словно море - в брод не перейти.
С теплом и симпатией,
Идут дожди, стада и сенокосы :))
Да, живое стихотворение.
Только 2 последние строки озадачили. Я бы немного по-другому закончила стих. Но у автора - своё право на финал.
С теплом,
Очень интересное стихотворение.
Правда, я бы его ещё чуть-чуть пошлифовала.
Например, последнюю строку в первом катрене.
Виктория, тема обязывает...
С теплом,
А мне больше про вербу...
К великому сожалению, не слушала музыку этого современного украинского композитора. Я больше к классике тяготею.:)
Виктория, а стихотворение отменное, оно передаёт Ваши ощущения как слушателя. Наверное, они сродни самой музыке. Очень захотелось послушать эту симфонию...
С теплом,
В комод
Старинный
Лез
Гиппопотам.
Не поместился
Попой
Там.
:)
Здравствуйте, Светлана! Я что хотел спросить: Вы, случайно, рубрику не перепутали? Может всё-таки "детская комната"? Н.К.
Юрий! Отвечу своим давним стихотворением:
Собаку
Выгоняли на мороз:
– Здесь только псиной шерсти не хватало!
К ногам прижался жалостливо пес.
Все мусорники снегом заметало.
А женщина, закрыв плотней подъезд,
Ушла к себе, довольная победой,
И заявила мужу наотрез:
– Полно своих, а тут собачьи беды!
И нервно закурила у окна,
За ним крепчала снежная атака.
В снегу по брюхо, кажется, больна
Куда-то к людям
Поползла собака.
Геннадий
Андрюша, теперь я понял откуда величественное выражение
"нэ женщина, а пэрсик"
:))
Твой Л.
Спасибо, Вита! Замечательное стихотворение! Очень люблю творчество ААА, но музыку Лурье, к сожалению, не слышала. М.б. Дмитрий подскажет, где можно это сделать? С теплом, Генриетта.
Как хорошо, Вика, что Вы написали об Артуре Лурье - этом первопроходце музыкального "авангарда" 20 века. Его мало кто помнит, и почти никто не знает его музыки - удивительной для своего времени. Анна Андревна, вероятно, её высоко ценила. И его влияние на её Музу, наверно, довольно значительно. Мне довелось кое-что (совсем немного) услышать из его вещей - очень свежо, оригинально, полное новаторства на уровне его великиких современников: Стравинского, Прокофьева, раннего Шостаковича, Шёнберга и всей его школы. Отлично! Ваш, Дима
Спаси нас Бог
От всяческих напастей:
От недомог
И нашей мэрской власти!
Молодцом, Иван!
Жму
Витя
Конечно, есть отдельные вопросики, но в целом - вполне взрослое произведение.
А Р Х И В
(старые отвергнутые варианты)
31.
Угодила худая норвежка,
Прямо в щель, где дверная прорешка;
Миг один, и она
Стала тоньше блина,
«Не беда!» — уверяла норвежка.
(2 июля 2007, Сент-Олбанс)
32.
Престарелый подагрик из Вены,
По утрам пил настойку из Сенны,
А затем из рюмашки
Пил отвар из ромашки —
Мерзопакостный старец из Вены
(1983, Руза — 3 июля 2007, Сент-Олбанс)
33.
Престарелый гурман из католиков
Заказал двадцать жареных кроликов:
Съел четырнадцать штук
И зелёным стал вдруг
От ужасных желудочных коликов.
(1983, Руза – 4 июля 2007, Сент-Олбанс)
Как всегда, прочитал Ваше с неизменным интересом. Геннадий
Присоединяюсь к одобрительным откликам. Геннадий
Владимир! Стихи хорошие, оригинальны звучанием. Я только не согласен с определением "подколодною змеёй." Прямое обругивание - это не поэтично, как бы Вы не относились к Вашей литературной героине, все-таки она - героиня. Тем более что эта пара слов - штамп. Геннадий
Таня, это тот случай, когда стихотворение соответствует названию оценки: блестящее. Геннадий
Вроде бы просто, на первый взгляд, но так глубоко и точно. Сыновний долг - очень больная тема... особенно в наше время.
Спасибо, Генриетта, за то, что пишете об этом...
С теплом,
Владимир
Я в обмороке...
А мне так хорошо. Только малость частушечно...:)) ВШ.
Как противоречиво хорошо... Вроде бы протестная поэзи, да не всё так просто. А конец - просто блеск. С уважением, ВШ.
Спасибо, Иммануил Глейзер! Сначало, может, чуть замысловато, зато потом Вы разгоняеетесь... Честно. Просто очень хороший стих.
Да ладно, Вань!
Не всё им, остолопам. Тьфу, извини, - столпам :))
Я вот как выпью литр тоже чувствую
себя метром. Даже - двумя метрами...