
Эдвард Лир (1812-1888)
Книга Нонсенса 1—10 / 11—20 / 21—30 / 31—40 / 41—50 /
51—60 / 61—70 / 71—80 / 81—90 / 91—100 / 101—112 /
ЛИМЕРИКИ 31—40 ИЗ «КНИГИ НОНСЕНСА» 1864
LIMERICKS 31—40 FROM “A BOOK OF NONSENCE”
А Р Х И В
(старые отвергнутые варианты)
31.
Угодила худая норвежка,
Прямо в щель, где дверная прорешка;
Миг один, и она
Стала тоньше блина,
«Не беда!» — уверяла норвежка.
(2 июля 2007, Сент-Олбанс)
32.
Престарелый подагрик из Вены,
По утрам пил настойку из Сенны,
А затем из рюмашки
Пил отвар из ромашки —
Мерзопакостный старец из Вены
(1983, Руза — 3 июля 2007, Сент-Олбанс)
33.
Престарелый гурман из католиков
Заказал двадцать жареных кроликов:
Съел четырнадцать штук
И зелёным стал вдруг
От ужасных желудочных коликов.
(1983, Руза – 4 июля 2007, Сент-Олбанс)
К мелочам не придираясь,
Покажу, как сдам анализ,
Вам отсутствие предлога
Без малейшего подлога,
Чтобы Вы со мною соглашались:
"нарвавшись НА дочку", "вёл (СЕБЯ) он воспитанно". Можно "И с девицами был он вопитанным", если Вас такая рифма удовлетворяет...
С неизменным уважением, ВШ/VSH