Июльская рэнга (касэн). Вита Тэ / Дима Гог

Вита Тэ / Дима Гог

ИЮЛЬСКАЯ РЭНГА (Касэн*)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Первый лицевой лист / сёори-но омотэ (6 строф)
«вступление-экспозиция» — начальная часть
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


1. Хокку


Откуда грохот?
Выглянуть что ли в окно?
Гроза в июле.

(ДГ, 3 июля 2007, Сент-Олбанс)

2. Вакику


Градом побило свёклу.
Рядом морковь полегла.

(ВТ, 4 июля 2007, Екатеринбург)

3. Дайсан


Легкий и свежий,
Словно сейчас родился, —
Воздух после грозы.

(ВТ, 4 июля 2007, Екатеринбург)

4. Ёнкумэ


Уже заворковала
Горлица — пьёт из лужи.

(ДГ, 4 июля 2007, Сент-Олбанс)

5. Гокумэ


Плачет яблоня,
Изогнувшись над прудом —
Ноша тяжела.

(ДГ, 4 июля 2007, Сент-Олбанс)

6. Роккумэ


Мать, вернувшись с работы,
Полные сумки несёт.

(ВТ, 4 июля, Екатеринбург)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Первый изнаночный лист / сёори-но ура (12 строф)
«разработка» — первая развивающая часть
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


7. Сёура-но иккумэ


Старая вишня,
Вижу, и в этом году
Вновь плодоносит.

(ВТ, 4 июля, Екатеринбург)

8. Сёура-но никумэ


На белоснежном блюдце
Чернота спелых вишен.

(ДГ, 4 июля 2007, Сент-Олбанс)

9. Сёура-но санкумэ


И солнце зашло,
И луна — за тучами.
Где отец? Где мать?

(ДГ, 4 июля 2007, Сент-Олбанс)

10. Сёура-но ёнкумэ


Только дыханье детей
Услышишь, закрыв глаза.

(ВТ, 5 июля 2007, Екатеринбург)

11. Сеура-но гокумэ


Лают собаки.
Серые бродят коты.
Стража ночная.

(ВТ, 5 июля 2007, Екатеринбург)

12. Сёура-но роккумэ


Уж пробило двенадцать —
Сяду-ка писать письма.

(ДГ, 5 июля 2007, Сент-Олбанс)

13. Седьмая оборотная строфа


А вот и луна
Смотрит озабоченно:
Всё ли в порядке?

(ДГ, 5 июля 2007, Сент-Олбанс)

14. Сёура-но хаккумэ


Смирно деревья стоят,
Только листва — в движеньи.

(ВТ, 5 июля 2007, Екатеринбург)

15. Сёура-но кюкумэ


Суета — весь день:
То — одно, то — другое...
А в сердце — память.

(ВТ, 5 июля 2007, Екатеринбург)

16. Сёура-но дзюкумэ


О чём они толкуют,
Шевеля свои ветви?

(ДГ, 5 июля 2007, Сент-Олбанс)

17. Сёура-но дзюикку


Дерево розу
Приютило, и в небе
Цветок заалел.

(ДГ, 5 июля 2007, Сент-Олбанс)

18. Сеура-но дзюникумэ


Облака торопятся —
Не остановишь ничем!

(ВТ, 5 июля 2007, Екатеринбург)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Второй лицевой лист / нагори-но омотэ, содержит 12 строф
«разработка» — вторая развивающая часть
(зеркальная к предыдущей, но эта зеркальность условна)
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


19. Нагори-но омотэ-но иккумэ


Ловит котёнок
Беспечного мотылька —
Тщетно-претщетно.

(ВТ, 5 июля 2007, Екатеринбург)

20. Нагори-но омотэ, никумэ


Вчера срезал три цветка.
Кухня благоухает.

(ДГ, 5 июля 2007, Сент-Олбанс)

21. Нагори-но омотэ, санкумэ


«Про бомбу слыхал?» —
Кому-то не терпится
Весь мир подорвать!

(ДГ, 5 июля 2007, Сент-Олбанс)

22. Нагори-но омотэ, ёнкумэ


Утро. Над садом — туман.
Время ехать на рынок.

(ВТ, 6 июля 2007, Екатеринбург)

23. Нагори-но омотэ, гокумэ


«Спелая вишня!
Всего фунт за фунт!» — кричат
Всё по-английски...

(ДГ, 6 июля 2007, Сент-Олбанс)

24. Нагори-но омотэ, роккумэ


Медленно созревает
Клубника уральская...

(ВТ, 7 июля 2007 г., Екатеринбург)

25. Нагори-но омотэ, нанакумэ


Дети так рады.
Совсем не дают писать.
Мама вернулась!

(ВТ, 7 июля 2007 г., Екатеринбург)

26. Нагори-но омотэ, хаккумэ


Смотри, как запрыгал дрозд,
А за ним две дроздихи!

(ДГ, 7 июля 2007, Сент-Олбанс)

27. Нагори-но омотэ, кюкумэ


«Пока, папочка,
Увидимся вечером!» —
Дочь машет в окно.

(ДГ, 7 июля 2007, Сент-Олбанс)

28. Нагори-но омотэ, дзюкумэ


Тихий закат бережно
Старый дом освещает.

(ВТ, 7 июля 2007 г., Екатеринбург)

29. Нагори-но омотэ, дзюиккумэ


Так быстро вишни
За окном отцветают,
Так долго зреют...

(ВТ, 7 июля 2007 г., Екатеринбург)

30. Нагори-но омотэ, дзюнику


Раскаркались вороны,
Растрещались сороки...

(ДГ, 7 июля 2007, Сент-Олбанс)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Второй изнаночный лист — нагори-но ура, — 6 строф.
«реприза-заключение» – завершающая часть
(зеркальная к первой, но эта зеркальность не буквальна)
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


31. Нагори-но ура, иккумэ


Ах ты, бедняжка,
Не сломаться бы тебе
От своих яблок!

(ДГ, 7 июля 2007, Сент-Олбанс)

32. Нагори-но ура, никумэ


Вот радость-то — от сына
Весточка. Солнце в окне...

(ДГ, 7 июля 2007, Сент-Олбанс)

33. Нагори-но ура, санкумэ


Каплю стряхнула
Весело после дождя
Чистая ветка...

(ВТ, 7 июля 2007 г., Екатеринбург)

34. Нагори-но ура, ёнкумэ


После тяжёлого дня
Сны прилетают быстро.

(ВТ, 7 июля 2007 г., Екатеринбург)

35. Нагори-но ура, гокумэ


Вечер. Прогулка.
О, как красивы поля!
Не нахожу слов.

(ДГ, 8 июля 2007 г., Сент-Олбанс)

36. Нагори-но ура, роккумэ, агэку


Горизонт — точно свиток —
Разворачивается...

(ВТ, 8 июля 2007 г., Екатеринбург)


* Рэнга касэн — классическая форма рэнги (или рэнку —
в традиции Басё, развитой познее Бусоном). Это цепочка из 36 строф
написанная на двух листах, по 18 строф на каждом. Каждый лист
делится на две части, “лицевую” и “изнаночную”. Первый лицевой лист,
сёори-но омотэ, содержит 6 строф, а первый изнаночный лист, сёори-но
ура, —12 строф. Эти пропорции зеркально отражены на втором листе:
второй лицевой лист, нагори-но омотэ, содержит 12 строф,
а изнаночный — нагори-но ура, — 6 строф.
В целом динамическая структура рэнги касэн описывается выражением
дзё-ха-кию, где
1) дзё может быть понято как «вступление» (экспозиция),
2) ха – как «развитие» (разработка),
3) кию – как «заключение» (реприза)





Д. Смирнов-Садовский, 2007

Сертификат Поэзия.ру: серия 1085 № 54142 от 08.07.2007

0 | 2 | 3599 | 25.04.2024. 05:25:13

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Этот комментарий получен 16 июля 2007 из Японии
от Исао Ясуда, специалиста по японской поэзии,
а также автора статей о поэзии Пушкина (ДС):


Уважаемый Дмитрий Николаевич!

Спасибо Вам за стихи!
Извините за то, что я держал ответ.

Я прочитал новые стихи Вами с Вита Тэ.
Прекрасный Касэн!

В целом я ощутил возрождение семьи и мира.
Хорошо действуют конструкции, так сказать, "монтажные":

27. Нагори-но омотэ, кюкумэ

«Пока, папочка,
Увидимся вечером!» —
Дочь машет в окно.

(ДГ, 7 июля 2007, Сент-Олбанс)

или

17. Сёура-но дзюикку

Дерево розу
Приютило, и в небе
Цветок заалел.

(ДГ, 5 июля 2007, Сент-Олбанс)

Прекрасны статика и динамика, вариации тематики, характерные в Рэнку:
10. Сёура-но ёнкумэ

Только дыханье детей
Услышишь, закрыв глаза.

(ВТ, 5 июля 2007, Екатеринбург)

11. Сеура-но гокумэ

Лают собаки.
Серые бродят коты.
Стража ночная.

(ВТ, 5 июля 2007, Екатеринбург)

12. Сёура-но роккумэ

Пробило двенадцать.
Время писать письма.

(ДГ, 5 июля 2007, Сент-Олбанс)

13. Седьмая оборотная строфа

А вот и луна
Смотрит озабоченно:
Всё ли в порядке?

(ДГ, 5 июля 2007, Сент-Олбанс)

14. Сёура-но хаккумэ

Смирно деревья стоят,
Только листва — в движеньи.

(ВТ, 5 июля 2007, Екатеринбург)

Рэнку --- это один из жанров высшей степени в поэтической коллегии Хайкаи.
Касэн (KASEN), одна из форм Рэнку, представляет суть поэтики Басё
и его художественных единомышленников.
Хокку (Хайку) центр или семя Рэнку и обнаруживает поэтическое
расширение Рэнку.

Жизнь Рэнку --- изменение, вариация и динамика между поэтами-индивидуумами.
Рэнздю (поэты-За: Поэты на месте) не только поют свои образы,
но и слушают стихи других, но и динамически отзываются на предшествующие стихи.
Самые нормы Рэнку иногда вызывают поэтическое чудо как-будто "assist" или
изысканный смех.

Спасибо!

С уважением,
Исао Ясуда,

16 июля 2007