К омментарии

Написано, как всегда, отлично. Но название стоит всего стихотворения!

Геннадий

Это хорошо сделано. Зримо. Сергей, а гдей-то это Вы были?.. А разве Эльба - это Тоскана? (простите, с географией неважно у меня). Сергей, а как это Вы, э-э-э... Наполеона с Соломоном и, тем более, с Иоанном Богословом на один камень поставили?.. Или кого иного имели в виду?

Дата и время: 20.08.2008, 23:01:11

Марк, а можно мнение? спасибо.
на мой взгляд, тема стихотворения и размер несколько не подходят друг другу. несерьёзный какой-то размер, такими иронические стихи писать. имхо, - лимерики напоминает. во-вторых, схема рифмовки вынуждает к лишним пассажам. мне кажется, если выбрать действительно значимые строки, - стихи, хоть и проиграют в количестве, но выиграют в качестве. посмотрите, например:

Молодой Модильяни
Ни сантима в кармане.
Презирая уют,
Проживает в мансарде.
За его «авангарды»
Ни гроша не дают.

Дремлют стрелы в колчане,
Не уходят в полет.
Нет в окне занавески
И знакомой Франчески...
Жажда творчества жжет.

Пыль на старом диване,
Неухоженный вид,
На столе Хлеб и кофе,
Но ахматовский профиль
На мольберте стоит.

но это только моё мнение,
%.)..

Да, впечатляет...
Похоже, Игорь, Вы не теряли время даром на нашу суету сует и закончили-таки сей великий труд. Уверен, незамеченным Ваш перевод не пройдёт. Найдутся и восторженные поклонники, и противники, наверное. Но поклонников, дважды уверен, будет больше...
С БУ,
СШ

Да, хорошие перводы. И я бы поставил 10, но склонен всё-таки согласиться со Скрябиным: "ставить в ряд" - сомнительное выражение по отношению к одной из ипостасей Господа.
Подумай, Валерий! Там ведь можно и глагол употребить на "ят", или прилагательное на "ат"...
С БУ,
СШ

Валерий, "ставить Отца в ряд" для меня звучит как "ставить на место", "(за)ставить не выделяться из числа прочих", "встань в строй" (ряд-ширенга). Кроме этого "мвр" - проблема для моей дикции, так же как для слуха.

Странное, КМК, отношение к Отцу, да еще нашему Небесному.

А, может, и нет, не знаю. Вон, Авраамыч напрямую от Него эпистолы шлет...

:)

Дата и время: 20.08.2008, 21:47:37

Ванечка, удивительное стихо. Спасибо.

Такое есть понятие - мениппея.
Может быть, такой дневник под него подпадает?
Это отрывок, дневники начиная с 56 года вывешены в Самиздате,
http://zhurnal.lib.ru/b/bondarewskij_l/

Можешь на чахлость, Иван, не ссылаться -
ты гениально умеешь бодаться!
:)
Ивановна.

Ербол, дорогой!
Стоя бубнить в одиночестве вредно,
в баке души керосина полно,
при красоте же твоей - худо-бедно! -
тыща поклонниц готова давно...
:))

Продолжение:

...Бухарский царь, великий Абдулла,
Прямой потомок самого Чингиза...


PS

Превосходно, Игорь Димыч!
Как сам-то?.. докладывай периодически

Твой Иван
:о)bg

Тема:
Дата и время: 20.08.2008, 19:39:04



Коли "мечом опоясан" снёс бы пару-тройку бошек-то,
не поленясь, во имя процветания страны,
или бамбукоый меч-то?

:о)bg


Чрезвычайно пафосно, но excuse меня ты не убедил:

...вы не смотрите, что красен я видом
это обманчивый вид
органы съедены раком и спидом
сердце и ливер болит...

:о)bg


PS
Привет тебе, Ерболыч!
не нервничай и
поживи...

Валер,

очень хорошо получилось. Точно передан текст, чётким стихом.

Вообще удивляюсь. У других там сделают перевод более или менее грамотный, так все друзья охают и ахают в восторге. А почему мы, коллеги по работе над Гесперидами должны молчать. И только ругать друг друга.
Предлагаю всем участникам проекта, Шестакову, Скрябину, Корману и др. поставить Савину по 10 за грамотно проведённую работу. Без "поросячего" восторга, но с уваженим к его мастерству. :))

С БУ
АЛ

Тема:
Дата и время: 20.08.2008, 18:41:03

Александр,

1
Всё меньше щедрости у Бога -
В нас благодарности немного.

Там сказано: Тем меньше щедрости у Бога, чем меньше мы ему благодарны. Иными словами.: Бог настолько к нам щедр, насколько мы благодарны. Этот смысл не выражен. Или наоборот: тем щедрее, чем больше мы благодарны. Например:

Тем к нам скупей Господь щедрейший,
Чем наша благодарность меньше.

Тем Божия щедрее чаша,
Чем больше благодарность наша.

2.
233. Душа

Когда заблудится душа,
Она, бездомная, греша,
Живёт в потёмках много лет,
Не познавая Божий свет.

Здесь же должно быть два восклицательных знака! Должно быть эмоционально. ”Греша” и ”заблудиться” – это одно и то же. Надо что-то вроде:

Когда душа сойдет с дороги,
Как мечется она в тревоге!
Не видя Божии лучи,
Как тяжко ей блуждать в ночи!

3
”Крещение” хорошо получилось.

С БУ
ВС

впечатляюще!
трудно представить, каким ещё будет продолжение!

пара вопросов, с Вашего позволения, Игорь Дмитриевич:
Девайлд, но образ неизмЕнен:
строка укорочена намерено?
Звучал на луке каждого седла
- на лУке, или на лукЕ? лукА - изгиб седла, верно?
Как добрый мусульманин, он не мог
Не выразить их видом отвращенья.
- кого "их"?
%.)..
с БУ,

Дата и время: 20.08.2008, 17:37:31

Побелел указательный палец
На стволе самопишущей ручки.


- это сильно!
%.)..

ну а пока еще носит сырая
матерь япона ети
я как умею свой путь сумырая
буду стараться идти


симпатичный мотивчик
%.)..

Дата и время: 20.08.2008, 14:27:25

Что творится на сайте! Иващнёв кого-то похвалил, Иван Михайлович пишут о смерти. ЧУ-ДЕ-СА!

Славно! :) С удовольствие почитал. А порода какая у этого светозарного пса?

Дата и время: 20.08.2008, 09:58:51

Просто замечательно! А.М.

"о человеке из воды и страха"...

Читаю этот стих как пролог к твоей гатхе
:)

Тема:
Дата и время: 20.08.2008, 03:17:22

Алена, мне тоже понравилось.

Ритмически у меня вызывает сомнение строка

Красный свет лета

"Свет лета" - спондей, а стихотворение написано дольником с явным преобладанием трехсложных метров. А трехсложным метрам - спондей несвойственен. Нпр. если просто поставить "красное лето" - ритм, по-моему, ровнее.

С уважением,
Никита



...да не бедствует собака
шоб я жил так зашибись
брешут люди-то однако
говоря "собачья жизнь"...

:о)bg

Дата и время: 19.08.2008, 21:35:04

Игорь! Хорошо! Короткие строчки, тональный стих и суть.

Геннадий

Сергей Сергеевич! Просто замечательно, ПОЭТИЧЕСКИ. А достоинства пса... тут и говорить нечего!

Геннадий

Ваше классическое: блестяще.

Дата и время: 19.08.2008, 20:21:56


memento…

жизни людям дадено немного
основное наше дело – смерть
чтоб увидеть и услышать Бога
надобно не жить а умереть

но летя беспечно к цели этой
ангелов не слыша голоса
в пустоту влекомые планетой
не спешим спуститься в небеса

не святые грешные сугубо
мы во дни безделья и труда
близких нам целуя лбы и губы
ожидая Страшного Суда
на который позовут нас трубы
жить хотим сегодня
и всегда…

©2008


PS
Мои приветы тебе, Константин!

Автор Ася Сапир
Дата и время: 19.08.2008, 19:55:45

Рита!
Очень понравилось : остроумно использованы слова в их прямом и метафорическом значениях, что создаёт огромные возможности для иронии.
Убийственная ирония!
А.С.