Оба Ваших, прочитанных сегодня, исполнены светлой и неизбывной печалью по доброте. Это тронуло особенно - может быть, хрупкостью лунного профиля? Зябко, сквозняк. Хочется укрыться пледом и:
Подбросить уголек
В горячий зев каминный,
Потом открыть рояль,
Не ощущая страха,
Любовную печаль
Излить, играя Баха.
Как про дедов дом - не могу сдержать эмоций. Жив ли ещё он, полукаменный, купленный в 30-е годы близ Нижнего? Созревают ли китайки и малина в его садике?... Как-нибудь наберусь духу и навещу. А Вам спасибо за свет поэзии!
Нина,
очень интересное использование почти прозаической интонации - свободной, насколько может быть свободной интонация лирического стихотворения.
Но вы говорите и о прозе жизни (коммунальная квартира с ночным умолкшим коридором), и о высоких материях ("весть ... из края, где помнят о тебе в пустынный час ночной"). Интонация работает и там и там.
Этому стоит поучиться.
Спасибо!
А.М.
Солидарен с Вами, Вячеслав, и благодарю за голос сердца!
А "хам" (по Мережковскому) уже давно пришёл и, кажется мне, то ли ещё будет... И не жаль, что "жить в эту пору ... уж не придётся ни мне, ни тебе"
"Тишина - это материализованный и воплощённый абсолютный поэтический слух. Но нельзя испить тишину до дна: она безгранична и бездонна. И всё-таки Олег Горшков пытается "расслоить" тишину, внедриться в неё, постичь её пределы в себе самом. И мы видим, что война отступает перед этим чистым, бескорыстным промыслом поэта".
Дорогой Олег! Это я процитировал абзац из своего же сочинения, как минимум, двухлетней давности. Но не могу не отметить, что украинские события внедрились в ткань понимания этого стихотворения, теперь военная лексика уже не воспринимается читателем как некая метафора. Да и само стихотворение читается по-другому.
Владимир,
на мой взгляд, это добротная "любовная лирика" - при всей условности рубрикации.
Здесь и сожаление о том, что она "не сумела отразиться"., и "закружится голова" при встрече, и "утрата невозвратна", и "раздор неразрешим".
Одним словом: все сомнения и надежды, которые обычно связываются с любовными переживаниями.
Или, как пелось в популярной песне: "Любовь никогда не бывает без грусти. Но это приятней, чем грусть без любви"
А.М.
Спасибо, Владимир!
Интересные стихи Вы переводите!
Я не знаю языка оригинала, но чувствую его поэтическое пространство,
его лирическую энергию, читая Ваши переводы.
И это здОрово!!!
Благодаря Вам, Владимир, я полюбил поэзию Роберта Фроста.
Спасибо!!!
К омментарии
Оба Ваших, прочитанных сегодня, исполнены светлой и неизбывной печалью по доброте. Это тронуло особенно - может быть, хрупкостью лунного профиля? Зябко, сквозняк. Хочется укрыться пледом и:
Подбросить уголек
В горячий зев каминный,
Потом открыть рояль,
Не ощущая страха,
Любовную печаль
Излить, играя Баха.
Как про дедов дом - не могу сдержать эмоций. Жив ли ещё он, полукаменный, купленный в 30-е годы близ Нижнего? Созревают ли китайки и малина в его садике?... Как-нибудь наберусь духу и навещу. А Вам спасибо за свет поэзии!
Через пейзажную у Вас получается сказать больше, чем через гражданскую! )) Радуюсь, читая Вас, Вячеслав!
В первом нечаянно прочиталось так (показалось, что удобочитаемей):
Теснят их и тут новостройки,
и веку не скрыть свою спесь,
Нина,
очень интересное использование почти прозаической интонации - свободной, насколько может быть свободной интонация лирического стихотворения.
Но вы говорите и о прозе жизни (коммунальная квартира с ночным умолкшим коридором), и о высоких материях ("весть ... из края, где помнят о тебе в пустынный час ночной"). Интонация работает и там и там.
Этому стоит поучиться.
Спасибо!
А.М.
Я благодарю всех, кто откликнулся на моё стихотворение, поставив "10".
Очень жаль, что не все озвучили свои оценки.
Благодарю вас.
А.М.
пускай ты в пейзажах не петришь,
но этот запомнишь пейзаж.
!!!
Глянь во втором: илИ (1-ая строка 2-й строфы).
Допустимо, когда выкрутиться невозможно :)
Свежих строк!
Да, поэтично. Возможно, не светит потому, что:
А нынче — что-то не до сна,
гнетёт избыток кофеина.
Надо изменить этот кофеин на
кокаинтестостерон, вот.Неужели народа все мы не сыны?
Я? Нет. У меня есть свои родители, я не детдомовский. Хотя, выживших до тридцати лет не в тюрьме, детдомовцев уважаю. Сильные личности.
Ночь, а уснуть не могу.
Поздний кофе виною, луна ли...
Хорошее стихотворение, право.
Несколько "проходная" 2-я строфа...
А концовка - по мне. Спасибо.
Действительно: потерянные в себе... и - затерянные :)
Попутного поэтического ветра!
Сергей, ты - большой поэт и неиссякаемый. Концовка стихотворения впечатляюща.
Геннадий
Отповедь (ирон. романс)
Тебе бы, милый мой, глазами
Своими на меня глядеть!
Дышать одними небесами!
Как две звезды дуэтом петь!
Иль разговаривать негромко
О том - чего не умолчать...
Как метеор на нити тонкой
Мгновенье чудное венчать
Не рифмой, нет, а поцелуем,
Объятьями окольцевав!..
Но тривиальным рифмодуем
Под Тютчевым прогарцевал.
Солидарен с Вами, Вячеслав, и благодарю за голос сердца!
А "хам" (по Мережковскому) уже давно пришёл и, кажется мне, то ли ещё будет... И не жаль, что "жить в эту пору ... уж не придётся ни мне, ни тебе"
Прямо вспоминается волошинская формула:
"И всеми силами своими
Молюсь за тех и за других!"
Диагноз поставлен верно, Генриетта!
Спасибо!
А ведь верно: от лучшего друга до ЧС - всего один разговор об Украине...-:)))
Если это пейзажная лирика (Трясешь рогами, студень изможденный), то по вашим улицам страшно ходить!
:)
Саша! Грандиозно! А почему нет текста у Аргуса. Непорядок.
и мерещатся – бог, снегопад, тишина…
"Тишина - это материализованный и воплощённый абсолютный поэтический слух. Но нельзя испить тишину до дна: она безгранична и бездонна. И всё-таки Олег Горшков пытается "расслоить" тишину, внедриться в неё, постичь её пределы в себе самом. И мы видим, что война отступает перед этим чистым, бескорыстным промыслом поэта".
Дорогой Олег! Это я процитировал абзац из своего же сочинения, как минимум, двухлетней давности. Но не могу не отметить, что украинские события внедрились в ткань понимания этого стихотворения, теперь военная лексика уже не воспринимается читателем как некая метафора. Да и само стихотворение читается по-другому.
Владимир,
на мой взгляд, это добротная "любовная лирика" - при всей условности рубрикации.
Здесь и сожаление о том, что она "не сумела отразиться"., и "закружится голова" при встрече, и "утрата невозвратна", и "раздор неразрешим".
Одним словом: все сомнения и надежды, которые обычно связываются с любовными переживаниями.
Или, как пелось в популярной песне: "Любовь никогда не бывает без грусти. Но это приятней, чем грусть без любви"
А.М.
Так как "любая власть - насилие!" - свободы в чистом виде вааще нет!-:)
" слизняк, поганкою рожденный. "
Новое слово в биологии:)
Хорошо, ей-богу. Спасибо.
Позволю себе перефразировать:
Потерпим. Подождём. И небосвод
Остатки дней просыплет у порога.
Судьба деньки по зёрнышку клюёт,
А их немного, уж совсем немного...
Это - так, навеело, знаешь ли... :)
Сударь, чего ж так с Тютчевым, а?..
...Даже днём качает звёзды,
Свежа, прохладна, глубока,
Колодца вертикальная река.
Хорошая вещь, спасибо.
Всё ту же соль — людскую боль
везёт чумак дорогой млечной...
!!!
Желаю выдержать экзамен,
что на черте добра и зла. :)
Классота!
Спасибо.
Творческих удач и находок!
Спасибо, Слава.
Мы победим, тут нет базара.
Идёт на вы Егиазаров!
Будь вдохновлён!
Жму краба.
Спасибо, Владимир!
Интересные стихи Вы переводите!
Я не знаю языка оригинала, но чувствую его поэтическое пространство,
его лирическую энергию, читая Ваши переводы.
И это здОрово!!!
Благодаря Вам, Владимир, я полюбил поэзию Роберта Фроста.
Спасибо!!!
По-моему, замечательно. Спасибо.
Подпишусь. Ещё бы ничтожество на убожество поменял...
:)
Спасибо,Владислав!
Рад твоему вниманию! И оценке!
"Cтвол длинее, сильнее (мощнее) - калибр..."
Калибр- это технический параметр.
У меня - другое.
У меня - метафора.
Метафора - шире, многограннее, всеохватнее технических характеристик. Яволь?
ИЗВИНИТЕ, что даю не блестяще,
Что-то не допускает.
Будьте здравы.
Юхименко.