Необычный стих у автора... Плотно - по образу и свободно - по форме..
От взрыва, вспышки - к затиханию.. Нездоровый, по-моему.. Как визуализация боли.
Спасибо, Мария..
Именно так получилось, Владислав. На мой взгляд, хорошо. Общее ощущение легкости удалось сохранить.
Может, эпитет "прозрачная" не совсем сочетается со стихией огня.. Как-то у меня больше с водой ассоциируется)
Милая Светлана!
С удовольствием откликаюсь на вашу замечательную любовную лирику.
В годы войны в цирке (в том ещё, деревянном) пользовалась успехом вот какая мизансцена. Спутник со своей спутницей останавливается в нерешительности перед огромной лужей. Он предлагает перенести спутницу на руках. По-разному реагируют
привыкшая к ухаживанию ленинградка, более независимая москвичка. И только свердловчанка решительно заявляет: "Сама перейду!" Таков характер уралочки, неизменно срывавший аплодисменты.
Ваше первое стихотворение не только смыслом, но прежде всего ритмом передаёт строительный азарт, характер уралочки. Но вы натура многогранная.
Второе стихотворение - екатеринбурженки (ах как звучит!), способной помнить и ждать.
Вы - "архитектор мостов", вы наведёте их, потому что различаете, кроме бездны, твёрдую опору - землю.
Будьте благополучны и успешны.
Ваша А.М.
А зачем заменять традиционный для английской поэзии ямб амфибрахием, который встречается в английской поэзии крайне редко, можно сказать, почти совсем не встречается. И Сара Тисдейл уже не Сара Тисдейл, другая интонация, другой стиль. Поэтическая речь не передана, ибо поэтический перевод - это перевод поэзии в поэзию. А размер - это важная составляющая поэтического произведения.:)
Дорогой Сергей!
Ваша отзывчивость ко всему, что прекрасно, независимо от того, где это прекрасное - в России ли, в Америке ли, в Италии ли, - это и есть национальная черта моих соотечественников (ею вполне наделён был Пушкин), радует и обнадёживает.
Прекрасное - не враг, а друг. Не чужое, а своё.
Сохранить эту черту - значит, сохранить "самостоянье", а не унизить или избыть его.
А "подбитая птица" "меж брегом и бургом" - это щемяще прекрасно и страшно.
Будьте благополучны.
А.М.
К омментарии
Строки играют, как драгоценные камни. Змееликие кометы, некаянный чашник - концентрированная красота. "Стихи напечалив" - чудо.
Спасибо!
Алексей, доброе время.
Блюз на лире и миражи не оставили равнодушным. "Неопасное раздвоение" лежит в пародиях. :о)
С уважением, С.Т.
Да, Олег, извечная мольба родителей:
"Пощади мою доченьку,
Ты меня покарай".
В.П.
Браво!
"На Украину в кои веки
Явились вновь надчеловеки
С трибун вещающие зычно,
Что убивать патриотично."
Они никуда и никогда на Украине не исчезали.
А красиво ведь!..-:)))
Необычный стих у автора... Плотно - по образу и свободно - по форме..
От взрыва, вспышки - к затиханию.. Нездоровый, по-моему.. Как визуализация боли.
Спасибо, Мария..
Подобно вод журчанью по скале..
Именно так получилось, Владислав. На мой взгляд, хорошо. Общее ощущение легкости удалось сохранить.
Может, эпитет "прозрачная" не совсем сочетается со стихией огня.. Как-то у меня больше с водой ассоциируется)
Лёш - very good!
А за "мирАжи" - отдельно респект и уважуха.
Самого-самого.
Будь вдохновлён!
Жму руку.
Жаль, что за целых 6 дней - ни единого комментария. Лично я впечатлен!
Я моложе тебя, но когда эту землю покину,
ты останешься долго и будешь немножечко мной.
потому что во мне - очень много тебя.
Это превосходно.
А: космический суп,
королевство свое,
мир на грани психоза - плохо.
С непременным уважением,
Юхименко.
"Но всё ж почему-то былое охота вернуть…
Но всё же так хочется это былое вернуть..."
Полностью солидарен!
Спасибо, Илья!
Крылья без корней... зачем?.. вернее, для чего?..
Милая Светлана!
С удовольствием откликаюсь на вашу замечательную любовную лирику.
В годы войны в цирке (в том ещё, деревянном) пользовалась успехом вот какая мизансцена. Спутник со своей спутницей останавливается в нерешительности перед огромной лужей. Он предлагает перенести спутницу на руках. По-разному реагируют
привыкшая к ухаживанию ленинградка, более независимая москвичка. И только свердловчанка решительно заявляет: "Сама перейду!" Таков характер уралочки, неизменно срывавший аплодисменты.
Ваше первое стихотворение не только смыслом, но прежде всего ритмом передаёт строительный азарт, характер уралочки. Но вы натура многогранная.
Второе стихотворение - екатеринбурженки (ах как звучит!), способной помнить и ждать.
Вы - "архитектор мостов", вы наведёте их, потому что различаете, кроме бездны, твёрдую опору - землю.
Будьте благополучны и успешны.
Ваша А.М.
Уважаемая Валентина! Просто нет слов!
Низкий Вам поклон.
С уважением
Илья
Так рослую пшеницу в темный час
разглядывает око птицы,
как средь нее, живое, волочась
из нор, оглядывается и боится.
Дима, здравствуйте!
22-38?
ужас!
благодарю!
Лёха,
ты крут, как американские горки!
:)
Наташа, очень хорошо. Спасибо!
А зачем заменять традиционный для английской поэзии ямб амфибрахием, который встречается в английской поэзии крайне редко, можно сказать, почти совсем не встречается. И Сара Тисдейл уже не Сара Тисдейл, другая интонация, другой стиль. Поэтическая речь не передана, ибо поэтический перевод - это перевод поэзии в поэзию. А размер - это важная составляющая поэтического произведения.:)
Дорогой Сергей!
Ваша отзывчивость ко всему, что прекрасно, независимо от того, где это прекрасное - в России ли, в Америке ли, в Италии ли, - это и есть национальная черта моих соотечественников (ею вполне наделён был Пушкин), радует и обнадёживает.
Прекрасное - не враг, а друг. Не чужое, а своё.
Сохранить эту черту - значит, сохранить "самостоянье", а не унизить или избыть его.
А "подбитая птица" "меж брегом и бургом" - это щемяще прекрасно и страшно.
Будьте благополучны.
А.М.
Да...
Вот - это кода!
Какой красивый сонет. Даже в русском переложении чувствуется гений Китса. Да и сам перевод мастерский.
Замечательная лирика!
Спасибо, Ирина!
Сергей, очень понравилось второе стихотворение. Вы понимаете душу бродяги)
Пасется мерин на чужой поляне
И беспричинно непрерывно ржет,
Пегасом возомнив себя... Божок
Себе порожнему в густом самообмане...
Ему бы бдеть на ниве золотой,
Рождать, как жеребят, живые строфы!..
Но выхолощен... Жалкий и пустой
Соцветья топчет - в этом деле профи.
Потрясающий стих, болящий, живой! Как можно такие писать? Андрей!
Андрюш! Здорово! Спасибо!
Да...
"ведь недаром"
Мне это стихотворение близко, близко...
Правильное решение. Ногти хороши, над бровями поработать :-)
Дикоросные пусть и сорные,
Но - естественные стихи!
Чтоб дарили благоухание
Что естественно - то не безобразно :-) Т.е. если вам скажут, что стихи - говно, не верьте!
Это непередаваемо, Лев! Кто такой?
Уловил аллюзии с Сушёной селёдкой Шарля Кро.
А вообще-то - театр абсурда на почве Гашека (условно).
Удачи Вам