Лена, как здорово вы написали. У меня намного проще, но в принципе о том же...
В голове - миллион идей,
Майский воздух бодряще свеж...
Еду в город косых дождей,
Нерожденных моих надежд.
Хочу ответить всем написавшим отзывы, а также и Льву Дмитриеву, который вынес тему на обсуждение в салоне, и всем уастникам её обсуждения в салоне. Результат обсуждения, на мой взгляд, я бы обобщил в двух пунктах:
1. Все участники диспута и просто читатели получили ясное представление о колебаниях Пушкина, что говорит о его чувстве слова и слога, ответственности перед исторической правдой и отсюда об определённом беспокойстве по поводу принятого решения. которое в нашем представлении яявляется единственным и правильным, потому что решить эту дилемму мог только Пушкин.
2. Справедливо замечено Л.Дмитриевым( салон), что я не впервые делюсь своими сомнениями, связанными с "Песней". В связи с этим я должен заметить, что сегодняшняя наша poezia/ru оказалась на высоте в отличие от 2004 года и других дитературных сообществ. Здесь проявленный интерес сразу приводил к самостоятельным поискам и дал свои результаты. Можно отдельно отметить инициативу Л.Дмитриева, но и остальные комментаторы приводили интересные факты написания и публикации "Песни".
Можно гордиться таким коллективом, таким сайтом!
И я горжусь!
Виктор Калитин
http://www.s-info.ru/star/exclusive/1539/ - интервью на означенную тему.
А вот его (Васи) картины. http://samlib.ru/w/wanjukow_a/07shulxzhenko.shtml
Очень правдиво.
"Жаль, что многие слепы" - означает, что они не видят тех даров, которые предлагает им жизнь.
А кто же видит?
Ну, хотя бы тот, кто написал это стихотрение. То есть, поэт. Отсюда, поэты существа "зрячие". А если вы восклицаите: "Жаль, что много зрячих", то что Вы эти хотите сказать?..
Плеснул из кружки Бахус эль весёлый -
вот-вот и мы расстанемся со школой..
Плеснул... в начало дня?..
Хлебнул с начала,
и укачало
из ничего -
а.. прель его..
Свежо, Светлана..
Плотно.. Непростая борьба за лёгкость.
На ум сразу - то в жар, то в холод - что естественно.. Лёд и пламень - что несовместимо... Ан бывает...
Скрыт - напоказ.. Задумался..
По-моему, хорошо, Сергей..
У меня есть такое подозрение, Мария, что с венгерского не перевести..
И - что Мартынов был переводчиком аккуратным..
Хотя и современные переводы выполнены старательно..
Наверное, с Ади иначе и нельзя.
По-моему, Вы очевидно прибавляете в стихосложении.. Разве что -
О том, что умру, были все...
Глубина, дыхание.. Всё есть..
Здравствуйте, дорогая Лиза!
Всегда рада приобщаться к вашим "новациям", хотя это не первый ваш опыт в этом жанре.
Но у меня несколько замечаний, с которыми вы естественно можете не соглашаться.
Вызывает у меня возражение предлог "С" в обстоятельстве "Всевышнего С НЕБЕС". Конечно, лучше бы использовать предлог "НА".
И второе: самая последняя строка сонета "спотыклива". Её бы облегчить и сделать глаже.
Я никогда не правлю за автора, думаю, что вы, если согласитесь со мной, сами прекрасно справитесь
Будьте благопоучны.
Ваша А.М.
К омментарии
Лена, как здорово вы написали. У меня намного проще, но в принципе о том же...
В голове - миллион идей,
Майский воздух бодряще свеж...
Еду в город косых дождей,
Нерожденных моих надежд.
Их пишут: поле, лес, река,
уже потом – рука.
К твоей руке им дела нет,
им – миллионы лет
Всё верно! И вины танцора нет -
Ему движенья диктовал паркет...
:о)
Искренне Ваш, С.Т.
"Шурави светло… и почти не страшно… "
Спасибо Елена! Так и было. И мечтали о траве.
!!!
=
...пущу я додекафонный троп!)))
=
"не мну", а "мне"!)))
...давнее стихотворение, которое написано специально для поэзоконцертов (слово И.-Северянина)...
Да, все мы немного литературоцентристы, иллюзиоцентристы...
Важную вы тему подняли. От национализма до фашизма -- сколько таких вещей не дает человечеству жить спокойно! Это просто какая-то врожденная болезнь.
Кто пьяней, кто тверезее,
Эти вовсе сухи.
Кровь из горла - поэзия,
А иное - стихи.
Спасибо, Сергей, что познакомили с интересным и своеобразным поэтом!
Хочу ответить всем написавшим отзывы, а также и Льву Дмитриеву, который вынес тему на обсуждение в салоне, и всем уастникам её обсуждения в салоне. Результат обсуждения, на мой взгляд, я бы обобщил в двух пунктах:
1. Все участники диспута и просто читатели получили ясное представление о колебаниях Пушкина, что говорит о его чувстве слова и слога, ответственности перед исторической правдой и отсюда об определённом беспокойстве по поводу принятого решения. которое в нашем представлении яявляется единственным и правильным, потому что решить эту дилемму мог только Пушкин.
2. Справедливо замечено Л.Дмитриевым( салон), что я не впервые делюсь своими сомнениями, связанными с "Песней". В связи с этим я должен заметить, что сегодняшняя наша poezia/ru оказалась на высоте в отличие от 2004 года и других дитературных сообществ. Здесь проявленный интерес сразу приводил к самостоятельным поискам и дал свои результаты. Можно отдельно отметить инициативу Л.Дмитриева, но и остальные комментаторы приводили интересные факты написания и публикации "Песни".
Можно гордиться таким коллективом, таким сайтом!
И я горжусь!
Виктор Калитин
http://www.s-info.ru/star/exclusive/1539/ - интервью на означенную тему.
А вот его (Васи) картины. http://samlib.ru/w/wanjukow_a/07shulxzhenko.shtml
Очень правдиво.
Надеюсь, что к книгам потянемся не в результате Апокалипсиса...
Перископ сознанья - это круто ))
Замечательные стихи о России, просто здОрово, Вячеслав...
Замечательно, Володя...
"– Как живёшь ты, Родина, с грузом 200?
Как ты тащишь цинковый этот крест?"
!!!
Сергей,
"Жаль, что многие слепы" - означает, что они не видят тех даров, которые предлагает им жизнь.
А кто же видит?
Ну, хотя бы тот, кто написал это стихотрение. То есть, поэт. Отсюда, поэты существа "зрячие". А если вы восклицаите: "Жаль, что много зрячих", то что Вы эти хотите сказать?..
Блестяще!!!
Спасибо, Елена!
С уважением,
Вячеслав.
"Пушкин больше всего не любил постмодернистов и украинских националистов."
Этог мне близко!
+10!
-:)))
Плеснул из кружки Бахус эль весёлый -
вот-вот и мы расстанемся со школой..
Плеснул... в начало дня?..
Хлебнул с начала,
и укачало
из ничего -
а.. прель его..
Свежо, Светлана..
Плотно.. Непростая борьба за лёгкость.
На ум сразу - то в жар, то в холод - что естественно.. Лёд и пламень - что несовместимо... Ан бывает...
Скрыт - напоказ.. Задумался..
По-моему, хорошо, Сергей..
Порою белая Ворона, поет лучше серого соловья…
Это как раз тот случай, Юлия…
Доказательство того, что автор пишущий в авангардной, самобытной манере,
владеет не только азами стихосложения.
И ко всему остальному,- очень теплые и искренние стихи.
С уважением.
Максим.
Олег, хорошие стихи, но может сохранить все рифмы в первом
катрене?...
Как вариант:
Вне времени, пространства и судьбы
Суметь бы очутиться в одночасье,
И железнодорожные столбы
Считать под стук колёс, не это ль счастье?...
P.S. Читая предыдущую рецензию, рискую нарваться на отповедь,
но все же решил рискнуть…
Успехов.
Максим.
У меня есть такое подозрение, Мария, что с венгерского не перевести..
И - что Мартынов был переводчиком аккуратным..
Хотя и современные переводы выполнены старательно..
Наверное, с Ади иначе и нельзя.
По-моему, Вы очевидно прибавляете в стихосложении.. Разве что -
О том, что умру, были все...
Глубина, дыхание.. Всё есть..
И первый стих - особенно - и второй
я забираю к себе!
-----------------------------
Р.М.
Какой прелестный, тёплый стих!
От всех нынешних на ленте зашла сюда к Вам - отдохнуть!
Эмоциям, биющим через край,
Не тот, что им угоден, выход дай,
А вынуди идти их тем путём,
Который твоей волей отведён.
Рута, простите, что в экспромте обратился на "ты".
:о)
Искренне Ваш, С.Т.
После замечательного "я спросил у яндекса" - как-то даже обидно. Тем более, что там и ответ есть на вопрос, заданный здесь. :о)
Вольнодумец становится ренегатом потому, что в строку не укладывается. Ну, и т.д.
С уважением, С.Т.
Хорошие стихи, Люда.
Глянь обращение православных петербуржцев к нам:
https://www.youtube.com/watch?v=WVm_z4inQrk
Здравствуйте, дорогая Лиза!
Всегда рада приобщаться к вашим "новациям", хотя это не первый ваш опыт в этом жанре.
Но у меня несколько замечаний, с которыми вы естественно можете не соглашаться.
Вызывает у меня возражение предлог "С" в обстоятельстве "Всевышнего С НЕБЕС". Конечно, лучше бы использовать предлог "НА".
И второе: самая последняя строка сонета "спотыклива". Её бы облегчить и сделать глаже.
Я никогда не правлю за автора, думаю, что вы, если согласитесь со мной, сами прекрасно справитесь
Будьте благопоучны.
Ваша А.М.
Уважаемая Марина!
Принято переводам давать шапку (автор и название) на русском языке. Вы уж исправьте. :)