Анджей Бартыньски. Фрамуга.


Анджей Бартыньски ( р.1934)
Разговоры на земле
человека о себе.
Фрамуга

- Но это что? –Спросил философ пан Нетвор,
садясь у круглого стола
в салоне моих мыслей
.
- Но это это – ответила кареглазая
как эбен, черноволосая Луна, усаживаясь у
круглого стола в салоне моих мыслей.

-Но это как? – спросил ассистент Даниель
Спаниэль, усаживаясь у круглого стола в
салоне моих мыслей.

-Но это так – ответила голубоглазая
золотоволосая Весна, приближаясь к
круглому столу в салоне моих мыслей.

- Но это с кем? – спросил голос из запечья.

-С ней и с ним!- ответила оконная
фрамуга в салоне моих мыслей.

- Верно говоришь, фрамуга, ведь
хорошо видишь что несу в руках, чтобы
поставить на столе – сказала Весна, ставя
на стол польскую вишнёвку и украинский
закарпатский коньяк.

- Пара как с-под самовара - поведал
философ пан Нетвор, включаясь в
атмосферу встречи.

- И что будем теперь делать, дорогой
Автор? – спросил меня голос из запечья.

-Как это что? - отозвалась от имени
Автора оконная фрамуга - будем
заучивать на память бессмертность дружбы,
без которой жизнь людей, зверей, богов и
стихов не жизнь, а только никчемная
экзистенция и мерзость существования. Не желаю
себе ничего такого перед моим окном
в салоне моих мыслей.

-Не ты ли, фрамуга, ведёшь этот
спектакль в нашем театре у круглого
стола? – спросил голос из запечья.

-Да, это я. Роли уже розданы,
коллега из запечья, а название пьесы « Бодо».

Начинает Весна:
Напомнил себе Пан Бог о псе
пожелал его иметь при себе
и послал двух ангелов на землю.

Даниель Спаниэль:
Один ангел его убил
другой ангел его вознёс
и выпал псу людской удел
на пёсьей юдоли слёз.

Философ пан Нетвор:
Земной его жизни дорога
свернулась в кольцо печали
конец на конец пришёлся
где было начало в начале

Луна:
А когда его ангелы в высь унесли ракетой
где пыль порошила звёздная
пёс Бодо стал серебряным силуэтом
а в глазах, ах, грусть безбрежная

Голос из запечья:
Поглядывает Пан Бог на псину:
ей-богу, как тут красиво,
но верни меня людской родне, Боже,
по мне там скучают сильно

Автор:
Так Бодо обратился к Богу,
жёлтый пёс, боксёр непокорный,
молодым там не хочет быть вечно
и назад к нам мечтает вернуться.

Но на этом не кончается представление
в нашем театре. Своему другу Иренеушу
Моравскому Автор говорит вернись
Тебя призываю со всех сторон
вернись оттуда где ты
письма мыслю к тебе со всех сторон
и жду ответа оттуда где ты
очень печалюсь я о тебе
я без тебя одинок а вокруг пустота,
пуст этот мир – наш людской рай
тебя призываю со всех сторон
вернись оттуда где ты
а тебя и вправду нет
всё равно
тебя призываю со всех сторон
тебя призываю зову вернись.

В салоне моих мыслей
глубокая тишина, только на столе они вдвоём.
Он спрашивает её:
скажи мне болит ли у тебя голова
скажи мне болит ли у тебя живот
ну скажи болят ли колени

Она отвечает:
Болит у меня весь этот мир
чьи капли слов
становятся терниями зависти
поэтому жду я того счастья
которое даёт небытие
прекраснейший стих существования.

Поэтому теперь поцелуемся – говорит польская
вишнёвка украинскому закарпатскому
коньяку. Пусть все узнают
что наша дружба бессмертна. Итак
откроемся. Итак откупоримся.
- И поэтому выпьем – призывает янтарным
голосом Весна.

Занавес падает и дружба возносится
над круглым столом. Как видно, нескончаемая.
Как обычно под надзором Весны.
P.S.
Я беру в руку пустую рюмку и говорю ей
– ты мой мир полный надежды.
Слышу легкомысленный смех. Вижу, как рюмка
лопается от смеха. Мысленно еду в Склярску Порембу
за контактной линзой. С полдороги возвращаюсь.
У человека есть много возможностей, он может из них выбирать.

(Газета Культуральна, март, 2015)




Лев Бондаревский, поэтический перевод, 2015

Сертификат Поэзия.ру: серия 239 № 110922 от 31.03.2015

1 | 1 | 1766 | 21.12.2024. 17:05:53

Произведение оценили (+): ["Нина Есипенко (Флейта Бутугычаг) °"]

Произведение оценили (-): []


Это непередаваемо, Лев! Кто такой?
Уловил аллюзии с Сушёной селёдкой Шарля Кро.
А вообще-то - театр абсурда на почве Гашека (условно).
Удачи Вам