все верно, Нина Вл., именно так:
«для китайской поэзии это эпитет ко всему лучшему, драгоценному, как к предметам, так и к отвлеченным понятиям…" эта статья Ильи Сергеича для меня и азбука, и учебник, и настольная книга и пр. возвращаюсь к ней постоянно.
что касается завеса. то по сути это штора, чаще и скорее всего бамбуковая. но слово штора, как заимствованное из нем., я использовать не хочу. занавеска тоже не айс, - слишком легкомысленна. посему, пока остановилась на завесах, или устаревшем завесе. но вот с ударением в нем не уверена. по словарю: зАвес. но в НКРЯ можно встретить и завЕс. а Вы считаете, не воспринимается из-за устарелости?
спасибо, любые вопросы и замечания позволяют что-то уточнить или расширить понимание. скорее, это я отнимаю :)
Мишки Ваши - это все мы. Простым языком рассказали о сложных проблемах..
Мудро..
Все стихи мне очень понравились, все на "ах" прочла и не один раз - очень узнаваемые образы, характеры, ситуации.. Но прежде, чем начала всю подборку читать, долго-долго сидела над самым первым и думала: а что есть мое собственное рифмование, как не та самая "берлога", с ее "сладкими снами"?
...........
А потом.."куда идем, не знаем сами"..
Иногда хочется лечь и не просыпаться..Особенно в эти последние времена, когда человечество, кажется, пожирает само себя.. А мир так прекрасен, так хорошо - жить, любить! ...
Алёна, добрый вечер! Прочитала коммент Санны. Так как я некоторым образом причастна к геологии (о яшмах и Китае), хочу Вам предложить одну ссылку, которая, мною была когда-то освоена. Еле отыскала. :)
Нина, спасибо, что почитываете :) Бабушка это моя, Елена
Николаевна. А записано отцом в восьмидесятых, когда ей за восемьдесят было. Я чуть
подредактировал. Семейный подряд :)
Спасибо на добром слове, Ингвар. Алаверды: я в вашу лирику заглянул ещё до
начала разговора – отличная лирика, на мой вкус. Особенно (из того, что видел) –
Календы, Жара и Зуд. Мне стало интересно :)
Да, да, Алёна. Так я и предполагала. Например, у североамериканских индейцев сказать про кого-то, что ушёл на запад, значит сказать, что умер. Закат солнца, его умирание рождало у разных народов схожие представления.
Расширение смысла произведения при чтении зависит от личного багажа. Это так естественно. Спасибо переводчику. :)
Вопреки с в о и м обычаем - поддакну! невзирая на "всё равно".
Эпиграмма, имхо, литературно качественная. Умная. Первый стих вообще тянет на шедевр в жанре местной хроники, хотя по отвлечённой значимости и красоте его можно, пожалуй, сравнить с классическим зачином классического произведения: "Поэзия земли не иссякает"... ("Всё было мирно, как всегда. Кого-то били"... Ну разве это не одно и то же, по сути-то жизни?)
Финал, на мой взгляд, тоже достоин литературного признания уместной и меткой афористичностью.
Но самое главное то, что писано хоть и с натуры - но не на злобу дня, а напротив - добротно и дОбро. Автор, по сути, выступает миротворицей, - и просто удивительно, как можно этого не замечать? Не радоваться? Не поддерживать?
Однажды всё собрать и сжечь - Поэм щепу, стихов баклуши. А пересохшей оды грушу Чуть надкуcить и тоже в печь. Кидаю в топку всё подряд, Себя не ощущая скверно, Поскольку знаю я наверно, Что рукописи не горят!
Людмила, к Вам добраться, достучаться невозможно, поэтому я выбрал этот стих с одной репликой, что тоже прекрасный, чтобы сказать о другом.
Я скопировал себе "Последние шаги"...
Я ничего не могу сказать о стихотворении, о котором почти все уже сказано. Я просто не сумею найти достойных его слов. Я подумал, понял, до меня дошло, что это самое сильное о холокосте... Господи, да только ли о нем?! Я свои стихи никогда не знал на память - если читал в аудитории, с эстрады - да, слушали, принимали, но обязательно подстраховывал себя лежащими пред собой текстами.
Но учить стихи я умею. Ваш не выучить, чтобы прочитать при случае - грех: это самое высокое в области поэзии, что мной, перечитавшему в жизни тысячи миру извесных авторов, считается самым поэтичным и сильным. Плачу?! Сижу, перечитываю, одну сигарету зажигая от предыдущей... Я много потерял родных и мужчин в войне, особенно близких, родных и по крови женщин. Вы - Вы рассказали об их последних шагах... Повторяю - мне не известны более поэтичные, суровые по своей правдивости стихи. Мои, так называемые стихи, это не поэзия, просто рассказы, повествования о чем-то в стихотворной форме - это моё абсолютно верное и самокритичное на этот счет мнение. Единственное, что верно - пишется только о пережитом лично. Я не свяжу двух строчек по чьей-то просьбе, заказу. Простите мне на сайте этом присутствие... Просто много пережито, передо мной экран монитора, компьютер, почти полное одиночество (спасибо, рядом, в квартире жена) и память выкладывает то, что почему-то хочет что-то отразить в словах - как, к примеру, последнее - "Мне совсем не страшно умереть..." - ну что мне с ней, памятью моей делать?! Но и когда это будет происходить (если не во сне - но я не праведик, во сне умирают праведники, я - грешник), если не во сне, и, возможно, (так говорят), жизнь промелькнет предо мной в последние мгновения как в калейдоскопе, я вспомню - уверен!!! - и Ваше это совершенно необыкновенейшее стихотворение о "Последних шагах..."...
Михаил, дорогой, СПАСИБО! Если бы Вы знали, как бесконечно радуют меня отклики именно Вашего поколения. Я, родившаяся много позже окончания войны, не пережившая всех ее ужасов, очень боялась писать на эту тему. Боялась сфальшивить, не суметь донести. И не мне Вам рассказывать, что о войне написано, пожалуй, больше, чем о любом другом событии. Самое трудное найти то, о чем написано мало, или не написано вообще. И подать это, пропустив через все атомы души. Но если трудно писать, то каково было это пережить?! Мой земной поклон Вам, вынесшему этот ад на своих плечах, сумевшему не только добыть Победу, но и после всего нести в мир добро и свет своими стихами. И не важно, на какой ступеньке поэтической лестницы стоит автор. Важно, что стихи написаны сердцем и о пережитом. Ведь нет в этом мире ничего ценнее и дороже человеческой памяти. Спасибо Вам и Дай Вам Бог! Ваша я
Хорошо, что уже прочитали мой текст, т.е.мою реакцию на Ваш стих. А я, в строчках о себе сказал, что пишу только о том, что зашло мне в душу. Высоцкий тоже не был на войне. Вы - Поэт, и вы сумели и постичь, и рассказать. Это ли не настоящее?!
Склоняю голову пред Вами. Целую руки. С уважением и благодарностью, М.Т.
Тут можно всех игнорировать -на то и чёрный список. Вы не волнуйтесь, Ингвар, интерес к вам в переводческой рубрике очень быстро ослабнет, если все пойдёт в том же непритязательном духе.
А я так и просто сонетшекспиров давно читать не могу, разве вынужденно, как сейчас, так что вниманием не перегружу :)
Не будем! Это глупо! Терпеть этого не могу! Вот только прошу Вас первым впредь не начинать в таком "наезжающем духе"!) За мной ведь не заржавеет!) Я вас пока уважаю... Извините, уважаемый Никита, но хамов и хамства не терплю, от кого бы оно не исходило. И спуску хамам давать не собираюсь! Хотя одного тут можно просто игнорировать, что я вчера и сделал...)
Помните старика Хотабыча? Раздать всем футболистам по мячу, чтоб за одним не гонялись... :)
Ну, нет здесь, Ингвар, отдельно "своей" страницы и отдельно "ленты". Единственный способ опубликовать так, чтобы на ленте не всплыло - открыть уже ушедший с ленты стишок и добавить туда новый. Так он и на "вашей" страничке останется, и проблема решится.
К омментарии
все верно, Нина Вл., именно так: «для китайской поэзии это эпитет ко всему лучшему, драгоценному, как к предметам, так и к отвлеченным понятиям…" эта статья Ильи Сергеича для меня и азбука, и учебник, и настольная книга и пр. возвращаюсь к ней постоянно.
что касается завеса. то по сути это штора, чаще и скорее всего бамбуковая. но слово штора, как заимствованное из нем., я использовать не хочу. занавеска тоже не айс, - слишком легкомысленна. посему, пока остановилась на завесах, или устаревшем завесе. но вот с ударением в нем не уверена. по словарю: зАвес. но в НКРЯ можно встретить и завЕс. а Вы считаете, не воспринимается из-за устарелости?
спасибо, любые вопросы и замечания позволяют что-то уточнить или расширить понимание. скорее, это я отнимаю :)
Как же Вы про людей все точно рассказали..
Мишки Ваши - это все мы. Простым языком рассказали о сложных проблемах..
Мудро..
Все стихи мне очень понравились, все на "ах" прочла и не один раз - очень узнаваемые образы, характеры, ситуации.. Но прежде, чем начала всю подборку читать, долго-долго сидела над самым первым и думала: а что есть мое собственное рифмование, как не та самая "берлога", с ее "сладкими снами"?
...........
А потом.."куда идем, не знаем сами"..
Иногда хочется лечь и не просыпаться..Особенно в эти последние времена, когда человечество, кажется, пожирает само себя.. А мир так прекрасен, так хорошо - жить, любить! ...
И чего это человеку вечно неймётся?(
Слушайте, а в деталях-то как красиво!!.. -
"
Тут вопль Лифшица доносится: "Атас!
"
...и далее везде, что ни слово, то перл... ))
молодчина Вы, Наташа, что не дали угробить своё произведение.
за это Вам отдельный "лайк". !
Спасибо за понимание, Нина...
Мне отрадно сознавать, что Вы поняли: эта эпиграмма не против одной конкретной личности... За "дОбро" отдельное спасибо:)
Перевод переделан. Благодарю Никиту Винокурова за его советы.
Спасибо за неравнодушие:)
переводы у тебя всё лучше и профессиональнее, мне кажется )
Сыграв просодию на лире,
Поэт повесился в сортире
:))
Почему-то подумалось, что это два разных редактора.. Можно ещё диптих из этого стихотворения сделать - ИМХО
Читается легко, весело: образы, ситуации - узнаваемы до икотки)
Никита, если Вы сумеете всё это обработать, возможно даже, придать художественно-романическую форму (с документальными вставками), Вы будете -гений!
Такой материал не должен пропасть или остаться в семейном архиве. Потомки оценят. И не только потомки!
Успехов!
Н.
Алёна, добрый вечер! Прочитала коммент Санны. Так как я некоторым образом причастна к геологии (о яшмах и Китае), хочу Вам предложить одну ссылку, которая, мною была когда-то освоена. Еле отыскала. :)
Впрочем, Вы, возможно читали.
http://magazines.russ.ru/inostran/2007/2/sm7.html
Но всё же...
Что же касается "завес". Да, тоже хотела обратить Ваше внимание, что для восприятия несколько обременительно. А как на самом деле это называется?
Простите, что отнимаю время. :)
Нина, спасибо, что почитываете :) Бабушка это моя, Елена Николаевна. А записано отцом в восьмидесятых, когда ей за восемьдесят было. Я чуть подредактировал. Семейный подряд :)
С уважением,
Никита
Спасибо на добром слове, Ингвар. Алаверды: я в вашу лирику заглянул ещё до начала разговора – отличная лирика, на мой вкус. Особенно (из того, что видел) – Календы, Жара и Зуд. Мне стало интересно :)
С уважением,
Никита
Спасибо Вам, что не прошли мимо!
А мой урок заключается в том, что иногда что-то получается.
Будьте счастливы и знайте, что я всегда рад Вам!!!
Да, да, Алёна. Так я и предполагала. Например, у североамериканских индейцев сказать про кого-то, что ушёл на запад, значит сказать, что умер. Закат солнца, его умирание рождало у разных народов схожие представления.
Расширение смысла произведения при чтении зависит от личного багажа. Это так естественно. Спасибо переводчику. :)
!
Хотя, про игнор я в прямом смысле: то есть не отвечать хаму, по известной поговорке: не тронь...)))
Столько сочных находок! Хотца читать и перечитывать, чтоб еще посмаковать!
По интонации понравилось, по юмору, по драматургии...)
Вопреки с в о и м обычаем - поддакну! невзирая на "всё равно".
Эпиграмма, имхо, литературно качественная. Умная. Первый стих вообще тянет на шедевр в жанре местной хроники, хотя по отвлечённой значимости и красоте его можно, пожалуй, сравнить с классическим зачином классического произведения: "Поэзия земли не иссякает"... ("Всё было мирно, как всегда. Кого-то били"... Ну разве это не одно и то же, по сути-то жизни?)
Финал, на мой взгляд, тоже достоин литературного признания уместной и меткой афористичностью.
Но самое главное то, что писано хоть и с натуры - но не на злобу дня, а напротив - добротно и дОбро. Автор, по сути, выступает миротворицей, - и просто удивительно, как можно этого не замечать? Не радоваться? Не поддерживать?
L.
Мне нравится! По-доброму и со смыслом! С легким налетом грусти и самоиронии.
Ох, Никита, как Вы правы! :)
максима, но не в стиле ЛМ:
лучше быть непритязательным, чем на что-то притязать...
Вроде, не подрались, ну и славненько!... Пойду почитаю Ваши опусы... Так лучше смогу понять, что Вы за человечище такой!)
Тема: Re: Мои стихи собрать и сжечь (Людмила Некрасовская)
Автор: Игорь Крюков
Дата: 23-11-2006 | 13:53:56
Однажды всё собрать и сжечь
- Поэм щепу, стихов баклуши.
А пересохшей оды грушу
Чуть надкуcить и тоже в печь.
Кидаю в топку всё подряд,
Себя не ощущая скверно,
Поскольку знаю я наверно,
Что рукописи не горят!
:)
Тема: Re: Уж март (Людмила Некрасовская)
Автор: Ицхак Скородинский
Дата: 01-04-2007 | 21:06:55
Ой, какая прелесть! А ведь, действительно - это было только начало.
Тема: Re: Уж март (Людмила Некрасовская)
Автор: Виктор Калитин
Дата: 02-04-2007 | 12:14:21
Случается и не такое. -
Уже апрель - и нет покоя!
:)
Тема: Re: Завороженный зал (Людмила Некрасовская)
Автор: Геннадий Семенченко
Дата: 03-04-2007 | 21:34:24
Хорошо,Люда, зримо. Геннадий
Тема: Re: Завороженный зал (Людмила Некрасовская)
Автор: Михаил Талесников
Дата: 25-12-2008 | 07:35:12
Людмила, к Вам добраться, достучаться невозможно,
поэтому я выбрал этот стих с одной репликой, что тоже прекрасный, чтобы сказать о другом.
Я скопировал себе "Последние шаги"...
Я ничего не могу сказать о стихотворении, о котором почти все уже сказано. Я просто не сумею найти достойных его слов.
Я подумал, понял, до меня дошло, что это самое сильное о холокосте...
Господи, да только ли о нем?!
Я свои стихи никогда не знал на память - если читал в аудитории, с эстрады - да, слушали, принимали, но обязательно подстраховывал себя лежащими пред собой текстами.
Но учить стихи я умею.
Ваш не выучить, чтобы прочитать при случае - грех: это самое высокое в области поэзии, что мной, перечитавшему в жизни тысячи миру извесных авторов, считается самым поэтичным и сильным.
Плачу?!
Сижу, перечитываю, одну сигарету зажигая от предыдущей...
Я много потерял родных и мужчин в войне, особенно близких,
родных и по крови женщин.
Вы - Вы рассказали об их последних шагах...
Повторяю - мне не известны более поэтичные, суровые по своей правдивости стихи.
Мои, так называемые стихи, это не поэзия, просто рассказы, повествования о чем-то в стихотворной форме - это моё абсолютно верное и самокритичное на этот счет мнение.
Единственное, что верно - пишется только о пережитом лично.
Я не свяжу двух строчек по чьей-то просьбе, заказу.
Простите мне на сайте этом присутствие...
Просто много пережито, передо мной экран монитора, компьютер, почти полное одиночество (спасибо, рядом, в квартире жена) и память выкладывает то, что почему-то хочет что-то отразить в словах - как, к примеру, последнее - "Мне совсем не страшно умереть..." - ну что мне с ней, памятью моей делать?! Но и когда это будет происходить (если не во сне - но я не праведик, во сне умирают праведники, я - грешник), если не во сне, и, возможно, (так говорят), жизнь промелькнет предо мной в последние мгновения как в калейдоскопе, я вспомню - уверен!!! - и Ваше это совершенно необыкновенейшее стихотворение о "Последних шагах..."...
Спасибо!
С уважением,
Михаил Талесников,
USA
Тема: Re: Re: Завороженный зал (Людмила Некрасовская)
Автор: Людмила Некрасовская
Дата: 12-12-2015 | 18:38:14
Людмила Некрасовская 2008-12-25 10:22:47
Михаил, дорогой, СПАСИБО! Если бы Вы знали, как бесконечно радуют меня отклики именно Вашего поколения. Я, родившаяся много позже окончания войны, не пережившая всех ее ужасов, очень боялась писать на эту тему. Боялась сфальшивить, не суметь донести. И не мне Вам рассказывать, что о войне написано, пожалуй, больше, чем о любом другом событии. Самое трудное найти то, о чем написано мало, или не написано вообще. И подать это, пропустив через все атомы души. Но если трудно писать, то каково было это пережить?! Мой земной поклон Вам, вынесшему этот ад на своих плечах, сумевшему не только добыть Победу, но и после всего нести в мир добро и свет своими стихами. И не важно, на какой ступеньке поэтической лестницы стоит автор. Важно, что стихи написаны сердцем и о пережитом. Ведь нет в этом мире ничего ценнее и дороже человеческой памяти. Спасибо Вам и Дай Вам Бог! Ваша я
Автор: Людмила Некрасовская
Дата: 12-12-2015 | 18:38:35
Михаил Талесников 2008-12-25 18:00:54
Хорошо, что уже прочитали мой текст, т.е.мою реакцию на Ваш стих.
А я, в строчках о себе сказал, что пишу только о том, что зашло мне в душу. Высоцкий тоже не был на войне.
Вы - Поэт, и вы сумели и постичь, и рассказать.
Это ли не настоящее?!
Склоняю голову пред Вами.
Целую руки.
С уважением и благодарностью,
М.Т.
Автор: Людмила Некрасовская
Дата: 12-12-2015 | 18:38:59
Людмила Некрасовская 2008-12-25 22:07:55
Миша, дорогой, с наступающим Новым годом! Пусть он принесет Вам только добро. С любовью и признательностью, Ваша я
Тогда так можно преодолеть барьер в 1000! Вот, это по-нашенски!)))
Ладно... Проехали!))))
А что по стишу-то?)))
Тут можно всех игнорировать -на то и чёрный список. Вы не волнуйтесь, Ингвар, интерес к вам в переводческой рубрике очень быстро ослабнет, если все пойдёт в том же непритязательном духе.
А я так и просто сонетшекспиров давно читать не могу, разве вынужденно, как сейчас, так что вниманием не перегружу :)
Всё понятно!))))
Не будем! Это глупо! Терпеть этого не могу! Вот только прошу Вас первым впредь не начинать в таком "наезжающем духе"!) За мной ведь не заржавеет!) Я вас пока уважаю... Извините, уважаемый Никита, но хамов и хамства не терплю, от кого бы оно не исходило. И спуску хамам давать не собираюсь! Хотя одного тут можно просто игнорировать, что я вчера и сделал...)
Помните старика Хотабыча? Раздать всем футболистам по мячу, чтоб за одним не гонялись... :)
Ну, нет здесь, Ингвар, отдельно "своей" страницы и отдельно "ленты". Единственный способ опубликовать так, чтобы на ленте не всплыло - открыть уже ушедший с ленты стишок и добавить туда новый. Так он и на "вашей" страничке останется, и проблема решится.
С удалением, я понял - к модератору.